# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:146 msgid "_Secondary Password:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:265 msgid "_Domain:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:362 msgid "Connect as _user:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471 msgid "_Remember password for this session" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473 msgid "_Save password in keyring" msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:214 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:215 msgid "Authenticate VPN" msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:227 msgid "Certificate pass_word:" msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:252 msgid "Certificate password:" msgstr "" #: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" msgstr "" #: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2 msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:130 msgid "OpenVPN Client" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:729 msgid "The following OpenVPN connection will be created:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:731 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:739 msgid "Connection Type: X.509 Certificates" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:742 ../properties/nm-openvpn.c:769 #: ../properties/nm-openvpn.c:781 #, c-format msgid "CA: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:745 ../properties/nm-openvpn.c:784 #, c-format msgid "Cert: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:748 ../properties/nm-openvpn.c:787 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:752 msgid "Connection Type: Shared Key" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:755 #, c-format msgid "Shared Key: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:758 #, c-format msgid "Local IP: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:761 #, c-format msgid "Remote IP: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:766 msgid "Connection Type: Password" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:772 ../properties/nm-openvpn.c:790 #, c-format msgid "Username: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:778 msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:796 #, c-format msgid "Remote: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:799 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:799 msgid "TAP" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:799 msgid "TUN" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:802 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:802 msgid "TCP" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:802 msgid "UDP" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:806 #, c-format msgid "Routes: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:810 #, c-format msgid "Use LZO Compression: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:810 msgid "Yes" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:810 msgid "No" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:814 #, c-format msgid "Cipher: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:819 #, c-format msgid "TLS auth: %s %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:823 msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1003 msgid "Cannot import settings" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1005 #, c-format msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1042 msgid "Select file to import" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1122 ../properties/nm-openvpn.c:1134 msgid "Select CA to use" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1125 msgid "Select certificate to use" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1128 msgid "Select key to use" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1131 msgid "Select shared key to use" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1137 msgid "Select TA to use" msgstr "" #. printf ("in impl_export\n"); #: ../properties/nm-openvpn.c:1326 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1356 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1359 msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1373 msgid "Failed to export configuration" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to save file %s" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 msgid "0" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2 msgid "1" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3 msgid "Connection Name" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4 msgid "Optional Information" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5 msgid "Required Information" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6 msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 msgid "CA file:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 msgid "Certificate:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 msgid "Connection Type:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 msgid "Direction:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 msgid "Key:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 msgid "Local IP:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 msgid "Password" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 msgid "" "Please enter the information provided by your system administrator below. Do " "not enter your password here as you will be prompted when connecting." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 msgid "" "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " "Ask your administrator for the file." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 msgid "Shared Key:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 msgid "Shared key" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 msgid "Use LZO compression" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 msgid "Use TAP device" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 msgid "Use TCP connection" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 msgid "Use TLS auth:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 msgid "Use cipher:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 msgid "Username:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 msgid "X.509" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 msgid "" "X.509 Certificates\n" "Pre-shared key\n" "Password Authentication\n" "X.509 with Password Authentication" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31 msgid "_Import Saved Configuration..." msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " "VPN\" or \"Corporate Network\"" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33 msgid "_Only use VPN connection for these addresses" msgstr "" #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34 msgid "none" msgstr "" #: ../src/nm-openvpn-service.c:127 msgid "" "The VPN login failed because the user name and password were not accepted or " "the certificate password was wrong." msgstr "" #: ../src/nm-openvpn-service.c:129 msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." msgstr "" #: ../src/nm-openvpn-service.c:131 msgid "" "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " "server." msgstr "" #: ../src/nm-openvpn-service.c:133 msgid "" "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." msgstr "" #: ../src/nm-openvpn-service.c:135 msgid "" "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " "configuration from the VPN server." msgstr "" #: ../src/nm-openvpn-service.c:137 msgid "VPN connection failed" msgstr ""