# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 msgid "_Domain:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 msgid "Connect as _user:" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 msgid "_Remember passwords for this session" msgstr "" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:161 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:162 msgid "Authenticate VPN" msgstr "" #: ../auth-dialog/main.c:169 msgid "_Group Password:" msgstr "" #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" msgstr "" #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:84 msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:448 msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:450 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:453 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:455 #, c-format msgid "Group Name: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:459 #, c-format msgid "Username: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:464 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:469 #, c-format msgid "Routes: %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:473 msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:542 msgid "TCP tunneling not supported" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:544 #, c-format msgid "" "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" "\n" "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " "may not work as expected." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:565 msgid "Cannot import settings" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:567 #, c-format msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:584 msgid "Select file to import" msgstr "" #. printf ("in impl_export\n"); #: ../properties/nm-vpnc.c:744 msgid "Save as..." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:774 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:777 msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:791 msgid "Failed to export configuration" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc.c:793 #, c-format msgid "Failed to save file %s" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 msgid "Connection Name" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 msgid "Required Information" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 msgid "G_roup Name:" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 msgid "O_ptional Information" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 msgid "Override _user name" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 msgid "" "Please enter the information provided by your system administrator below. Do " "not enter your password here as you will be prompted when connecting." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 msgid "Use _domain for authentication" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 msgid "_Import Saved Configuration..." msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 msgid "" "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " "VPN\" or \"Corporate Network\"" msgstr "" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 msgid "_Only use VPN connection for these addresses" msgstr "" #: ../src/nm-vpnc-service.c:117 msgid "" "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." msgstr "" #: ../src/nm-vpnc-service.c:119 msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." msgstr "" #: ../src/nm-vpnc-service.c:121 msgid "" "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " "server." msgstr "" #: ../src/nm-vpnc-service.c:123 msgid "" "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." msgstr "" #: ../src/nm-vpnc-service.c:125 msgid "" "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " "configuration from the VPN server." msgstr ""