source: desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po@ 799

Last change on this file since 799 was 792, checked in by kaladan, 19 years ago

bug-buddy - актуализиран превод на програмата, поправени са дребни неща.

File size: 19.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of bug-buddy
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2006-09-08 07:47+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2006-09-08 16:31+0300\n"
15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
21
22#: ../src/bug-buddy.c:74
23msgid "Name of contact"
24msgstr "Име за контакт"
25
26#: ../src/bug-buddy.c:74
27msgid "NAME"
28msgstr "ИМЕ"
29
30#: ../src/bug-buddy.c:75
31msgid "Email address of contact"
32msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
33
34#: ../src/bug-buddy.c:75
35msgid "EMAIL"
36msgstr "Е-ПОЩА"
37
38#: ../src/bug-buddy.c:76
39msgid "Package containing the program"
40msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
41
42#: ../src/bug-buddy.c:76
43msgid "PACKAGE"
44msgstr "ПАКЕТ"
45
46#: ../src/bug-buddy.c:77
47msgid "Version of the package"
48msgstr "Версия на пакета"
49
50#: ../src/bug-buddy.c:77
51msgid "VERSION"
52msgstr "ВЕРСИЯ"
53
54#: ../src/bug-buddy.c:78
55msgid "File name of crashed program"
56msgstr "Име на файл от забилата програма"
57
58#: ../src/bug-buddy.c:78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:81
59msgid "FILE"
60msgstr "ФАЙЛ"
61
62#: ../src/bug-buddy.c:79
63msgid "PID of crashed program"
64msgstr "PID на забилата програма"
65
66#: ../src/bug-buddy.c:79
67msgid "PID"
68msgstr "PID"
69
70#: ../src/bug-buddy.c:80
71msgid "Core file from program"
72msgstr "Core файл от програмата"
73
74#: ../src/bug-buddy.c:81
75msgid "Text file to include in the report"
76msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
77
78#: ../src/bug-buddy.c:82
79msgid "PID of the program to kill after the report"
80msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
81
82#: ../src/bug-buddy.c:82
83msgid "KILL"
84msgstr "УБИВАНЕ"
85
86#: ../src/bug-buddy.c:204
87#, c-format
88msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
89msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
90
91#: ../src/bug-buddy.c:238 ../src/bug-buddy.c:314
92msgid "Done"
93msgstr "Готово"
94
95#: ../src/bug-buddy.c:366
96msgid ""
97"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
98"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
99"and prepare a solution for it.\n"
100"\n"
101"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
102"the crash.\n"
103"\n"
104"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
105msgstr ""
106"Докладът за грешка за това забиване на програма вече е изпратена към проекта "
107"GNOME. Това ще позволи на разработчиците да разберат причините за него и да "
108"намерят решение.\n"
109"\n"
110"Ако е необходима допълнителна информация, е възможно разработчик на GNOME да "
111"се свърже с Вас.\n"
112"\n"
113"Можете да проследите своя доклад за грешка и работата по него на следния "
114"адрес:\n"
115
116#: ../src/bug-buddy.c:377
117msgid ""
118"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
119"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
120"\n"
121msgstr ""
122"Bug Buddy получи грешка при подаването на доклада Ви към сървъра Bugzilla. "
123"Подробностите за това са дадени по-долу.\n"
124"\n"
125
126#: ../src/bug-buddy.c:383
127#, c-format
128msgid ""
129"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
130"reported to bugmaster@gnome.org\n"
131"\n"
132"%s"
133msgstr ""
134"Сървърът подаде сигнал за лошо състояние. Това най-вероятно е проблем, който "
135"трябва да докладвате на bugmaster@gnome.org\n"
136"\n"
137"%s"
138
139#: ../src/bug-buddy.c:388
140#, c-format
141msgid ""
142"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
143"\n"
144"%s"
145msgstr ""
146"Неуспех при анализирането на отговора от xml-rpc. Отговорът е даден отдолу:\n"
147"\n"
148"%s"
149
150#: ../src/bug-buddy.c:397
151msgid ""
152"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
153"unable to parse the response."
154msgstr ""
155"Bugzilla докладва за грешка при опита си да обработи Вашата заявка, но "
156"отговорът не може да се анализира."
157
158#: ../src/bug-buddy.c:407
159msgid "The email address you provided is not valid."
160msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
161
162#: ../src/bug-buddy.c:409
163msgid ""
164"The account associated with the email address provided, has been disabled."
165msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивиран."
166
167#: ../src/bug-buddy.c:412
168msgid ""
169"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
170"the latest version."
171msgstr ""
172"Указаният продукт или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
173"последната версия."
174
175#: ../src/bug-buddy.c:415
176msgid ""
177"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
178"to the latest version."
179msgstr ""
180"Указаният компонент или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
181"последната версия."
182
183#: ../src/bug-buddy.c:418
184msgid ""
185"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
186"latest bug buddy."
187msgstr ""
188"Необходимо е кратко описание за доклада за грешка. С последните версии на "
189"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
190
191#: ../src/bug-buddy.c:421
192msgid ""
193"The description is required in your bug report. This should not happen with "
194"the latest bug buddy."
195msgstr ""
196"Необходимо е дълго описание за доклада за грешка. С последните версии на Bug "
197"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
198
199#: ../src/bug-buddy.c:424
200#, c-format
201msgid ""
202"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
203"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
204"\n"
205"%s"
206msgstr ""
207"Кодът за грешка върнат от Bugzilla е непознат. Молим лично да докладвате "
208"следната информация на сайта http://bugzilla.gnome.org:\n"
209"\n"
210"%s"
211
212#: ../src/bug-buddy.c:431
213msgid ""
214"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
215"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
216"\n"
217msgstr ""
218"Възникна непозната грешка. Най-вероятно това се дължи на проблем с Bug "
219"Buddy. Молим лично да докладвате следната информация на сайта http://"
220"bugzilla.gnome.org:\n"
221"\n"
222
223#: ../src/bug-buddy.c:586
224#, c-format
225msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
226msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
227
228#: ../src/bug-buddy.c:588
229msgid "There was an error creating the bug report\n"
230msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
231
232#: ../src/bug-buddy.c:648
233msgid "Sending..."
234msgstr "Изпращане..."
235
236#: ../src/bug-buddy.c:795
237msgid ""
238"The information about the crash has been successfully collected. Please "
239"provide some background about what you were doing when the application "
240"crashed.\n"
241"\n"
242"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
243"you for more information if necessary.\n"
244"\n"
245"Sensitive data may be present in the debug information, so please review "
246"details below if you are concerned about transmitting passwords or other "
247"sensitive data.\n"
248msgstr ""
249"Информацията за забиването е успешно събрана. Молим да ни осведомите какво "
250"правехте, когато приложението заби.\n"
251"\n"
252"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се "
253"свържат с Вас в случай на нужда от повече информация.\n"
254"\n"
255"Възможно е в информацията за изчистване на грешки да присъства и лична или "
256"конфиденциална информация, затова разгледайте подробностите отдолу, ако се "
257"страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n"
258
259#: ../src/bug-buddy.c:854
260msgid "-bugreport.txt"
261msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
262
263#: ../src/bug-buddy.c:903
264msgid "Save"
265msgstr "Запазване"
266
267#: ../src/bug-buddy.c:913
268msgid ""
269"The information about the crash has been successfully collected.\n"
270"\n"
271"The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
272"report can not be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text "
273"file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
274msgstr ""
275"Информацията за забиването на приложението е събрана успешно.\n"
276"\n"
277"Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не "
278"може да бъде изпратена към сървъра Bugzilla на проекта GNOME. Молим да "
279"запазите доклада за грешка в текстов файл и да го изпратите в системата за "
280"проследяване на грешки на това приложение."
281
282#: ../src/bug-buddy.c:1082
283msgid ""
284"\n"
285"\n"
286"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
287"information to the GNOME bugzilla when a program crashes."
288msgstr ""
289"\n"
290"\n"
291"Bug Buddy е инструмент, който помага за докладването на\n"
292"информация за изчистване на грешки към сървъра Bugzilla\n"
293"на проекта GNOME при забиването на програма."
294
295#: ../src/bug-buddy.c:1094
296msgid "Bug-Buddy"
297msgstr "Bug-Buddy"
298
299#: ../src/bug-buddy.c:1106
300#, c-format
301msgid ""
302"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
303"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
304msgstr ""
305"Bug Buddy не може да зареди интерфейсния си файл (%s).\n"
306"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
307
308#: ../src/bug-buddy.c:1122
309msgid "Collecting info from your system..."
310msgstr "Събиране на информация за системата..."
311
312#: ../src/bug-buddy.c:1127
313msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
314msgstr "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
315
316#: ../src/bug-buddy.c:1133
317msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
318msgstr "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
319
320#: ../src/bug-buddy.c:1141
321msgid ""
322"Bug Buddy was unable to retreive information regarding the version of GNOME "
323"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
324"desktop.\n"
325msgstr ""
326"Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. "
327"Това се дължи най-вече на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
328
329#: ../src/bug-buddy.c:1160
330#, c-format
331msgid ""
332"The application %s has crashed.\n"
333"We are collecting information about the crash to send it to the\n"
334"developers in order to fix the problem."
335msgstr ""
336"Програмата %s заби.\n"
337"Събира се информация за забиването. Тя ще бъде пратена на\n"
338"разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
339
340#: ../src/bug-buddy.c:1175
341msgid "Collecting info from the crash..."
342msgstr "Събиране на информация от забиването..."
343
344#: ../src/bug-buddy.c:1190
345#, c-format
346msgid ""
347"Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
348"information: %s\n"
349msgstr ""
350"Bug Buddy се натъкна на следния проблем при събирането на информация за "
351"изчистване на грешки: %s\n"
352
353#: ../src/bug-buddy.c:1219
354#, c-format
355msgid ""
356"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
357msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
358
359#: ../src/bug-buddy.c:1223
360#, c-format
361msgid ""
362"Thank you for helping us improving our software.\n"
363"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
364msgstr ""
365"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
366"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
367
368#: ../src/bug-buddy.c:1241
369#, c-format
370msgid ""
371"Thank you for helping us improving our software.\n"
372"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
373"\n"
374"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
375"you for more information if necessary.\n"
376"\n"
377msgstr ""
378"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
379"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
380"\n"
381"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да "
382"се свържат с вас, ако е необходимо.\n"
383"\n"
384
385#: ../src/bug-buddy.c:1249
386msgid "<span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>"
387msgstr "<span weight=\"bold\">Описание на предложение/грешка:</span>"
388
389#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
390msgid "Bug Report Tool"
391msgstr "Докладване за грешки"
392
393#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
394msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
395msgstr "Докладване за грешки в програми към GNOME"
396
397#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
398msgid "<b>What were you doing when the application crashed?</b>"
399msgstr "<b>Какво точно правехте чрез приложението, когато то заби?</b>"
400
401#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
402msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Reporting tool</span>"
403msgstr "<span size=\"xx-large\">Инструмент за докладване на грешки</span>"
404
405#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
406msgid "Bug Buddy"
407msgstr "Bug Buddy"
408
409#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
410msgid "Send also pending crash reports"
411msgstr "Могат да се изпратят и другите доклади за забивания"
412
413#: ../src/bug-buddy.glade.h:5
414msgid "Show details"
415msgstr "Подробности"
416
417#: ../src/bug-buddy.glade.h:6
418msgid "Your email address: "
419msgstr "Адресът на Вашата е-поща"
420
421#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
422msgid "_Send"
423msgstr "_Изпращане"
424
425#: ../src/bugzilla.c:128
426#, c-format
427msgid "Couldn't load icon for %s"
428msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s"
429
430#: ../src/bugzilla.c:474
431#, c-format
432msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
433msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
434
435#: ../src/bugzilla.c:481
436msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
437msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира"
438
439#: ../src/bugzilla.c:544
440#, c-format
441msgid ""
442"Unable to parse XML-RPC Response\n"
443"\n"
444"%d\n"
445"\n"
446"%s"
447msgstr ""
448"Отговорът по XML-RPC не може да се анализира\n"
449"\n"
450"%d\n"
451"\n"
452"%s"
453
454#: ../src/bugzilla.c:572
455msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
456msgstr "Грешките в това приложение не се проследяват чрез сървъра Bugzilla на проекта GNOME."
457
458#: ../src/bugzilla.c:578
459msgid "Product or component not specified."
460msgstr "Не е указан продукт или компонент."
461
462#: ../src/bugzilla.c:585
463msgid "Unable to create XML-RPC message."
464msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
465
466#: ../src/gdb-buddy.c:53
467msgid "gdb has already exited"
468msgstr "gdb вече спря работа"
469
470#: ../src/gdb-buddy.c:94
471msgid "Error on read... aborting"
472msgstr "Грешка при четене... прекъсване"
473
474#: ../src/gdb-buddy.c:227
475msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
476msgstr "Двоичният файл не може да бъде намерен. Опитайте с абсолютно описване на пътя."
477
478#: ../src/gdb-buddy.c:238
479msgid ""
480"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
481"obtained."
482msgstr ""
483"GDB не е открит във Вашата система. Информацията за изчистване на грешки "
484"няма да бъде получена."
485
486#: ../src/gdb-buddy.c:247
487msgid ""
488"Could not find the gdb-cmd file.\n"
489"Please try reinstalling Bug Buddy."
490msgstr ""
491"Файлът gdb-cmd не може да се открие.\n"
492"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
493
494#: ../src/gdb-buddy.c:262
495#, c-format
496msgid ""
497"There was an error running gdb:\n"
498"\n"
499"%s"
500msgstr ""
501"Има грешка при изпълнение на gdb:\n"
502"\n"
503"%s"
504
505#: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
506msgid "Bug reporter name"
507msgstr "Име на докладващия"
508
509#: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
510msgid "Email Address"
511msgstr "Е-поща"
512
513#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
514msgid ""
515"Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will "
516"be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
517"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
518msgstr ""
519"Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Това писмо ще "
520"бъде използвано за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте "
521"регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо "
522"адрес за е-поща."
523
524#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
525msgid "File to save bug reports"
526msgstr "Файл за запазване на доклади"
527
528#: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
529msgid ""
530"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
531msgstr ""
532"Файл, в който искате да запазите Вашия доклад за грешка, за да го пратите по-късно."
533
534#: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
535msgid "Real name of user reporting the bug."
536msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
537
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.