source: desktop/dasher.HEAD.bg.po @ 98

Last change on this file since 98 was 13, checked in by kaladan, 16 years ago
  • пълен превод на програмата.
File size: 19.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of Dasher.
2# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2004, 2005.
3# This file is distributed under the same license as the dasher package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: dasher 2.6\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-06-17 13:10+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-06-19 11:55+0300\n"
14"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
20
21#. Paneltree
22#. |         /-menutree
23#. Widgettree------buttontree
24#. \-edittree
25#.
26#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
27#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:82
28msgid "Panels"
29msgstr "Панели"
30
31#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:83
32msgid "Application"
33msgstr "Програма"
34
35#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:85
36msgid "Menus"
37msgstr "Менюта"
38
39#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:86
40msgid "Buttons"
41msgstr "Бутони"
42
43#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:87
44msgid "Text"
45msgstr "Текст"
46
47#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:162 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30
48#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
49msgid "Control"
50msgstr "Контрол"
51
52#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:168
53msgid "Windows"
54msgstr "Прозорци"
55
56#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175
57msgid "Stop"
58msgstr "Спиране"
59
60#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
61msgid "Pause"
62msgstr "Пауза"
63
64#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:189
65msgid "Move"
66msgstr "Преместване"
67
68#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:196
69msgid "Delete"
70msgstr "Изтриване"
71
72#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:206
73msgid "Speak"
74msgstr "Изговор"
75
76#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:233 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:387
77msgid "<"
78msgstr "<"
79
80#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:239 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
81msgid ">"
82msgstr ">"
83
84#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:245
85msgid "<<<"
86msgstr "<<<"
87
88#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:251
89msgid ">>>"
90msgstr ">>>"
91
92#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:264
93msgid "Everything"
94msgstr "Всичко"
95
96#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:270
97msgid "New"
98msgstr "Нов"
99
100#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:276
101msgid "Repeat"
102msgstr "Повтаряне"
103
104#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:298
105msgid "1"
106msgstr "1"
107
108#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:305
109msgid "2"
110msgstr "2"
111
112#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:312
113msgid "3"
114msgstr "3"
115
116#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:319
117msgid "4"
118msgstr "4"
119
120#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:326
121msgid "5"
122msgstr "5"
123
124#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:333
125msgid "6"
126msgstr "6"
127
128#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:340
129msgid "7"
130msgstr "7"
131
132#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:347
133msgid "8"
134msgstr "8"
135
136#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:354
137msgid "9"
138msgstr "9"
139
140#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:361
141msgid "10"
142msgstr "10"
143
144#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:393 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:416
145msgid "Character"
146msgstr "Знак"
147
148#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:404 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:426
149msgid "Word"
150msgstr "Дума"
151
152#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:409 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:432
153msgid "Line"
154msgstr "Линия"
155
156#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:542
157msgid "Unknown"
158msgstr "Непознат"
159
160#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:195
161msgid "Training Dasher, please wait"
162msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
163
164#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:584 ../Src/Gtk2/dasher.cc:605
165#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:626 ../Src/Gtk2/dasher.cc:647
166#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60
167msgid "Select File"
168msgstr "Избиране на Файл"
169
170#. This gets pulled out via gettext
171#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1764
172msgid "translator_credits"
173msgstr ""
174"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
175"\n"
176"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
177"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
178"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
179
180#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1766 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
181#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
182msgid "Dasher"
183msgstr "Dasher"
184
185#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:1769
186msgid "Dasher is a predictive text entry application"
187msgstr "Dasher е програма за интуитивно въвеждане на текст"
188
189#. Just a debugging thing, output to the console
190#: ../Src/Gtk2/dasher.cc:2237
191#, c-format
192msgid "%d characters output in %ld seconds\n"
193msgstr "%d знака на изхода за %ld секунди\n"
194
195#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
196msgid "5:"
197msgstr "5:"
198
199#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
200msgid "6:"
201msgstr "6:"
202
203#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
204msgid "7:"
205msgstr "7:"
206
207#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
208msgid "8:"
209msgstr "8:"
210
211#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
212msgid "9:"
213msgstr "9:"
214
215#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
216msgid "<b>Adaption:</b>"
217msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
218
219#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
220msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
221msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
222
223#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
224msgid "<b>Button control setup</b>"
225msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>"
226
227#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
228msgid "<b>Color Selection:</b>"
229msgstr "<b>Избор на цвят:</b>"
230
231#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
232msgid "<b>Control Style:</b>"
233msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
234
235#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
236msgid "<b>Language Model Settings:</b>"
237msgstr "<b>Настройки за модела на езика:</b>"
238
239#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
240msgid "<b>Language Model:</b>"
241msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
242
243#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
244msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
245msgstr "<b>Други настройки:</b>"
246
247#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
248msgid "<b>Orientation:</b>"
249msgstr "<b>Ориентация:</b>"
250
251#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
252msgid "<b>Smoothing:</b>"
253msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
254
255#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
256msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
257msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
258
259#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
260msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
261msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>"
262
263#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
264msgid "<b>View Options:</b>"
265msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>"
266
267#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
268msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
269msgstr "<b>X/Y Координати:</b>"
270
271#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
272msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
273msgstr "<b>Опции на оста Y:</b>"
274
275#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
276msgid "Advanced"
277msgstr "Допълнителни"
278
279#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
280msgid "Alphabet"
281msgstr "Азбука"
282
283#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
284msgid "Alphabet Default"
285msgstr "Стандартна азбука"
286
287#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
288msgid "Bottom to Top"
289msgstr "Отдолу на горе"
290
291#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
292msgid "Button control setup"
293msgstr "Настройка на контрола на бутоните"
294
295#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
296msgid "Button mode"
297msgstr "Режим на бутоните"
298
299#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
300msgid "Button:"
301msgstr "Бутон:"
302
303#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
304msgid "Change colour scheme automatically"
305msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема"
306
307#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
308msgid "Color"
309msgstr "Цвят"
310
311#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
312msgid "Control mode"
313msgstr "Режим на контрол"
314
315#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
316msgid "Copy"
317msgstr "Копиране"
318
319#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
320msgid "Copy _All"
321msgstr "Копиране на _всичко"
322
323#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
324msgid "Copy all on stop"
325msgstr "Копиране на всичко при спиране"
326
327#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
328msgid "Cut"
329msgstr "Изрязване"
330
331#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
332msgid "Cyclical button mode"
333msgstr "Cyclical режим на бутоните"
334
335#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
336msgid "Dasher Preferences"
337msgstr "Настройки на Dasher"
338
339#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
340msgid "Distance from centreline for start on mouse position:"
341msgstr "Разстояние от централната линия за началното положение на мишката:"
342
343#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
344msgid "Down/3:"
345msgstr "Долу/3:"
346
347#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
348msgid "Draw box outlines"
349msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
350
351#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
352msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
353msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
354
355#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41
356msgid "Edit Button-control options"
357msgstr "Редактиране на настройките на бутоните"
358
359#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
360msgid "Enter text into other windows"
361msgstr "Въвежданене на на текст в други прозорци"
362
363#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
364msgid "Eyetracker mode"
365msgstr "Режим на проследяване на окото"
366
367#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46
368msgid ""
369"If this mode is selected, up  and down will\n"
370"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
371"choice"
372msgstr ""
373"Ако е избран този режим, \"нагоре\" и \"надолу\" ще преминават\n"
374"през възможните посоки, а \"надясно\" ще потвърждава избора."
375
376#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
377msgid "Language Model"
378msgstr "Модел за езика"
379
380#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49
381msgid "Language model adapts as you write."
382msgstr "Езиковия модел се адаптира докато пишете."
383
384#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
385msgid "Large"
386msgstr "Голям"
387
388#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
389msgid "Left to Right"
390msgstr "От ляво на дясно"
391
392#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
393msgid "Left/2:"
394msgstr "Ляво/2:"
395
396#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
397msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
398msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
399
400#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
401msgid "New file"
402msgstr "Нов файл"
403
404#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
405msgid "Normal"
406msgstr "Нормален"
407
408#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
409msgid "Number of pixels that should cover the entire y range:"
410msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:"
411
412#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
413msgid "One dimensional mode"
414msgstr "Едноизмерен режим"
415
416#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
417msgid "Open file"
418msgstr "Отваряне на файл"
419
420#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
421msgid "Paste"
422msgstr "Поставяне"
423
424#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
425msgid "Pause outside window"
426msgstr "Пауза на външния прозорец"
427
428#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
429msgid "Right to Left"
430msgstr "От дясно на ляво"
431
432#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
433msgid "Right/4:"
434msgstr "Дясно/4:"
435
436#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
437msgid "Save file"
438msgstr "Запазване на файл"
439
440#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
441msgid "Save file as"
442msgstr "Запазване на файл като"
443
444#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
445msgid "Select Font"
446msgstr "Избиране на шрифт"
447
448#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
449msgid "Show mouse position"
450msgstr "Показване на мястото на мишката"
451
452#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
453msgid "Show speed slider"
454msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
455
456#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
457msgid "Show toolbar"
458msgstr "Показване на лентата с инструментите"
459
460#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
461msgid "Speak on stop"
462msgstr "Изговаряне при спиране"
463
464#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71
465msgid "Speed"
466msgstr "Скорост"
467
468#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
469msgid "Standard letter-based PPM"
470msgstr "Стандартен базиран на букви PPM"
471
472#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
473msgid "Start on left mouse button"
474msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
475
476#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
477msgid "Start on space bar"
478msgstr "Започване с натискането на бутона space"
479
480#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
481msgid "Start with mouse position"
482msgstr "Започване с позицията на мишката"
483
484#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
485msgid "Timestamp new files"
486msgstr "Постявяне на време на новите файлове"
487
488#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
489msgid "Top to Bottom"
490msgstr "От горе на долу"
491
492#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
493msgid "Training"
494msgstr "Обучаване"
495
496#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
497msgid "Training Dasher - please wait"
498msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
499
500#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
501msgid "Up/1:"
502msgstr "Горе/1:"
503
504#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81
505msgid ""
506"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
507"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
508"your writing speed."
509msgstr ""
510"Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n"
511"размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
512"забавят скоростта на писане."
513
514#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
515msgid "Very Large"
516msgstr "Много голям"
517
518#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
519msgid "View"
520msgstr "Изглед"
521
522#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86
523msgid "Word-based model"
524msgstr "Базиран на думи"
525
526#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
527msgid "X:"
528msgstr "X:"
529
530#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
531msgid "Y:"
532msgstr "Y:"
533
534#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
535msgid "_About"
536msgstr "_Относно"
537
538#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
539msgid "_Append to file"
540msgstr "_Закачане към файл"
541
542#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
543msgid "_Dasher Font"
544msgstr "_Шрифт на Dasher"
545
546#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
547msgid "_Dasher Font Size"
548msgstr "_Големина на шрифта"
549
550#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
551msgid "_Edit"
552msgstr "_Редактиране"
553
554#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
555msgid "_Edit Font"
556msgstr "_Редактиране на шрифт"
557
558#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
559msgid "_File"
560msgstr "_Файл"
561
562#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
563msgid "_Help"
564msgstr "_Помощ"
565
566#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
567msgid "_Import Training Text"
568msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
569
570#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
571msgid "_Options"
572msgstr "_Настройки"
573
574#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
575msgid "_Reset fonts"
576msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
577
578#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
579msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
580msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙ"
581
582#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
583msgid "<b>Speed</b>"
584msgstr "<b>Скорост</b>"
585
586#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
587msgid ""
588"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
589"between coordinates and right will confirm the choice"
590msgstr ""
591"Ако е избран този режим, \"нагоре\" и \"надолу\" ще преминават\n"
592"през възможните посоки в обратен ред, а \"надясно\" ще потвърждава избора."
593
594#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
595msgid "Orientation"
596msgstr "Ориентация"
597
598#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
599msgid ""
600"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
601"selecting high values will slow your writing speed."
602msgstr ""
603"Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите "
604"за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане."
605
606#: ../Src/Gtk2/speech.cc:24
607#, c-format
608msgid "Unable to initialize speech support\n"
609msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
610
611#: ../Src/Gtk2/speech.cc:50
612#, c-format
613msgid "Unable to initialize voices"
614msgstr "Не може да инициализира гласовете"
615
616#: ../Src/Gtk2/speech.cc:65
617#, c-format
618msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
619msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
620
621#: ../Src/main.cc:106
622msgid "Dasher Text Entry"
623msgstr "Текстов запис на Dasher"
624
625#~ msgid "Change color scheme automatically"
626#~ msgstr "Автоматична промяна на схемата"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.