source: desktop/gnome-menus.HEAD.bg.po @ 132

Last change on this file since 132 was 132, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Това успях за днес. Оставащите са за утре, понеже трябва да ги прегледам и допреведа. Все пак гоним 110%, нали?

File size: 7.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-menus.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
5# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome menus\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-08-10 19:57+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-08-08 12:30+0300\n"
14"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
20
21#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
22#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
23msgid "Accessibility"
24msgstr "Достъпност"
25
26#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
27msgid "Accessibility Settings"
28msgstr "Настройки на достъпността"
29
30#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
31msgid "Accessories"
32msgstr "Помощни програми"
33
34#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
35msgid "Desktop accessories"
36msgstr "Набор от помощни програми"
37
38#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
39msgid "Applications"
40msgstr "Програми"
41
42#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
43msgid "Desktop"
44msgstr "Работен плот"
45
46#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
47msgid "Personal preferences and administration settings"
48msgstr "Лични предпочитания и административни настройки"
49
50#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
51msgid "Programming"
52msgstr "Разработка"
53
54#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
55msgid "Tools for software development"
56msgstr "Инструменти за разработка на софтуер"
57
58#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
59msgid "Education"
60msgstr "Обучение"
61
62#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
63msgid "Games"
64msgstr "Игри"
65
66#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
67msgid "Games and amusements"
68msgstr "Игри и забавления"
69
70#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
71msgid "Graphics"
72msgstr "Графика"
73
74#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
75msgid "Graphics applications"
76msgstr "Програми за работа с графика"
77
78#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
79msgid "Internet"
80msgstr "Интернет"
81
82#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
83msgid "Programs for Internet access such as web and email"
84msgstr "Програми за работа в интернет, например ел. поща и интернет браузър"
85
86#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
87msgid "Multimedia menu"
88msgstr "Меню за мултимедия"
89
90#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
91msgid "Sound & Video"
92msgstr "Звук и видео"
93
94#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
95msgid "Office"
96msgstr "Офис"
97
98#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
99msgid "Office Applications"
100msgstr "Офисни програми"
101
102#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
103msgid "Applications that did not fit in other categories"
104msgstr "Програми, които не принадлежат към друга категория"
105
106#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
107msgid "Other"
108msgstr "Други"
109
110#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
111msgid "Personal preferences"
112msgstr "Лични предпочитания"
113
114#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
115#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
116msgid "Preferences"
117msgstr "Настройки"
118
119#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
120msgid "Accessibility related preferences"
121msgstr "Настройки, свързани с достъпността"
122
123#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
124msgid "Personal preferences and settings"
125msgstr "Лични настройки и предпочитания"
126
127#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
128msgid "Administration"
129msgstr "Администрация на системата"
130
131#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
132msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
133msgstr ""
134"Промяна на глобалните настройки на системата (ще се отразят на всички "
135"потребители)"
136
137#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
138msgid "System Tools"
139msgstr "Системни инструменти"
140
141#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
142msgid "System configuration and monitoring"
143msgstr "Следене и настройване на системата"
144
145#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
146msgid "Menu Editor"
147msgstr "Редактор на менюта"
148
149#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
150msgid "Edit Menus"
151msgstr "Редакция на менютата"
152
153#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
154msgid "_Applications:"
155msgstr "_Програми:"
156
157#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
158msgid "_Defaults"
159msgstr "_Стандартни"
160
161#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
162msgid "_Menus:"
163msgstr "_Менюта:"
164
165#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
166#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
167msgid "Name"
168msgstr "Име"
169
170#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
171msgid "Show"
172msgstr "Показване"
173
174#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
175msgid ""
176"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
177"environment"
178msgstr ""
179"Домашната папка не може да бъде намерена: не е зададена в /etc/passwd и няма "
180"стойност за $HOME в средата"
181
182#: ../util/test-menu-spec.c:32
183msgid "Menu file"
184msgstr "Файл за меню"
185
186#: ../util/test-menu-spec.c:32
187msgid "MENU_FILE"
188msgstr "ФАЙЛ_ЗА_МЕНЮ"
189
190#: ../util/test-menu-spec.c:33
191msgid "Monitor for menu changes"
192msgstr "Наблюдение за промени в менюто"
193
194#: ../util/test-menu-spec.c:34
195msgid "Include <Exclude>d entries"
196msgstr "Включване на елементите отбелязани за <пропускане>"
197
198#: ../util/test-menu-spec.c:89
199msgid "Invalid desktop file ID"
200msgstr "Невалидно ID на desktop файла"
201
202#: ../util/test-menu-spec.c:90
203msgid "[Invalid Filename]"
204msgstr "[невалидно файлово име]"
205
206#: ../util/test-menu-spec.c:91
207msgid " <excluded>"
208msgstr " <пропускане>"
209
210#: ../util/test-menu-spec.c:162
211msgid ""
212"\n"
213"\n"
214"\n"
215"==== Menu changed, reloading ====\n"
216"\n"
217"\n"
218msgstr ""
219"\n"
220"\n"
221"\n"
222"==== Менюто е било променено - презарежда се ====\n"
223"\n"
224"\n"
225
226#: ../util/test-menu-spec.c:167 ../util/test-menu-spec.c:203
227msgid "Menu tree is empty"
228msgstr "Дървовидната структура на менюто е празна."
229
230#: ../util/test-menu-spec.c:186
231msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
232msgstr ""
233"- тестване на реализацията на спецификазията за менюта към работния плот на "
234"GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.