source: desktop/gnome-menus.HEAD.bg.po @ 98

Last change on this file since 98 was 55, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Това е резултатът от подаването към CVS-а. На печелившите - честито!

File size: 7.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-menus.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
5# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome menus\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-07-22 19:10+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-07-22 19:13+0300\n"
14"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
20
21#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
22#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
23msgid "Accessibility"
24msgstr "Достъпност"
25
26#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
27msgid "Accessibility Settings"
28msgstr "Настройки на достъпността"
29
30#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
31msgid "Accessories"
32msgstr "Помощни програми"
33
34#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
35msgid "Desktop accessories"
36msgstr "Набор от помощни програми"
37
38#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
39msgid "Applications"
40msgstr "Програми"
41
42#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
43msgid "Desktop"
44msgstr "Работен плот"
45
46#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
47msgid "Personal preferences and administration settings"
48msgstr "Лични предпочитания и административни настройки"
49
50#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
51msgid "Programming"
52msgstr "Разработка"
53
54#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
55msgid "Tools for software development"
56msgstr "Инструменти за разработка на софтуер"
57
58#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
59msgid "Education"
60msgstr "Обучение"
61
62#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
63msgid "Games"
64msgstr "Игри"
65
66#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
67msgid "Games and amusements"
68msgstr "Игри и забавления"
69
70#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
71msgid "Graphics"
72msgstr "Графика"
73
74#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
75msgid "Graphics applications"
76msgstr "Програми за работа с графика"
77
78#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
79msgid "Internet"
80msgstr "Интернет"
81
82#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
83msgid "Programs for Internet access such as web and email"
84msgstr "Програми за работа в интернет, например ел. поща и интернет браузър"
85
86#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
87msgid "Multimedia menu"
88msgstr "Меню за мултимедия"
89
90#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
91msgid "Sound & Video"
92msgstr "Звук и видео"
93
94#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
95msgid "Office"
96msgstr "Офис"
97
98#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
99msgid "Office Applications"
100msgstr "Офисни програми"
101
102#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
103msgid "Applications that did not fit in other categories"
104msgstr "Програми, които не принадлежат към друга категория"
105
106#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
107msgid "Other"
108msgstr "Други"
109
110#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
111msgid "Personal preferences"
112msgstr "Лични предпочитания"
113
114#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
115#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
116msgid "Preferences"
117msgstr "Настройки"
118
119#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
120msgid "Accessibility related preferences"
121msgstr "Настройки, свързани с достъпността"
122
123#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
124msgid "Personal preferences and settings"
125msgstr "Лични настройки и предпочитания"
126
127#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
128msgid "Administration"
129msgstr "Администрация на системата"
130
131#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
132msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
133msgstr ""
134"Промяна на глобалните настройки на системата (ще се отразят на всички "
135"потребители)"
136
137#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
138msgid "System Tools"
139msgstr "Системни инструменти"
140
141#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
142msgid "System configuration and monitoring"
143msgstr "Следене и настройване на системата"
144
145#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
146msgid "Edit Menus"
147msgstr "Редакция на менютата"
148
149#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
150msgid "_Applications:"
151msgstr "_Програми:"
152
153#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
154msgid "_Defaults"
155msgstr "_Стандартни"
156
157#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
158msgid "_Menus:"
159msgstr "_Менюта:"
160
161#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
162#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
163msgid "Name"
164msgstr "Име"
165
166#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
167msgid "Show"
168msgstr "Показване"
169
170#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
171msgid ""
172"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
173"environment"
174msgstr ""
175"Домашната папка не може да бъде намерена: не е зададена в /etc/passwd и няма "
176"стойност за $HOME в средата"
177
178#: ../util/test-menu-spec.c:32
179msgid "Menu file"
180msgstr "Файл за меню"
181
182#: ../util/test-menu-spec.c:32
183msgid "MENU_FILE"
184msgstr "ФАЙЛ_ЗА_МЕНЮ"
185
186#: ../util/test-menu-spec.c:33
187msgid "Monitor for menu changes"
188msgstr "Наблюдение за промени в менюто"
189
190#: ../util/test-menu-spec.c:34
191msgid "Include <Exclude>d entries"
192msgstr "Включване на елементите отбелязани за <пропускане>"
193
194#: ../util/test-menu-spec.c:86
195msgid "[Invalid Filename]"
196msgstr "[невалидно файлово име]"
197
198#: ../util/test-menu-spec.c:87
199msgid " <excluded>"
200msgstr " <пропускане>"
201
202#: ../util/test-menu-spec.c:157
203msgid ""
204"\n"
205"\n"
206"\n"
207"==== Menu changed, reloading ====\n"
208"\n"
209"\n"
210msgstr ""
211"\n"
212"\n"
213"\n"
214"==== Менюто е било променено - презарежда се ====\n"
215"\n"
216"\n"
217
218#: ../util/test-menu-spec.c:162 ../util/test-menu-spec.c:198
219msgid "Menu tree is empty"
220msgstr "Дървовидната структура на менюто е празна."
221
222#: ../util/test-menu-spec.c:181
223msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
224msgstr "- тестване на реализацията на спецификазията за менюта към работния плот на GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.