source: desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po @ 98

Last change on this file since 98 was 98, checked in by zbrox, 16 years ago

nautilus-cd-burner (gnome 2.12) buba edition

  • обновен превод
  • поправена е грешка #141

nautilus (gnome 2.12) baraba edition

  • обновен превод
  • поправена е грешка #53
File size: 25.1 KB
RevLine 
[33]1# Bulgarian translation of nautilus-cd-burner
[98]2# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation
[33]3# This file is distributed under the same license
4# as the nautilus-cd-burner package.
5# Evgeni Boevski <e_boevski@abv.bg>, 2003.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
8# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
9#
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[98]15"POT-Creation-Date: 2005-08-02 06:56+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2005-08-02 14:49+0300\n"
[33]17"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
23
24#: ../burn-extension.c:66
25msgid "Unable to launch the cd burner application"
26msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та"
27
28#: ../burn-extension.c:68
29msgid "Can't launch cd burner"
30msgstr "Не може да се пусне записвачката на CD-та"
31
32#: ../burn-extension.c:257 ../burn-extension.c:267 ../burn-extension.c:335
33msgid "_Write to Disc..."
34msgstr "Запис на CD..."
35
36#: ../burn-extension.c:258
37msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
38msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD"
39
40#: ../burn-extension.c:268
41msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
42msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD"
43
44#: ../burn-extension.c:300
45msgid "_Copy Disc..."
46msgstr "_Копиране на диск..."
47
48#: ../burn-extension.c:301
49msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
50msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD"
51
52#: ../burn-extension.c:336 ../burn-extension.c:365
53msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
54msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD"
55
56#: ../burn-extension.c:364 ../cdburn.glade.h:16
57msgid "Write to Disc"
58msgstr "Запис на CD"
59
60#: ../nautilus-burn-drive-selection.c:176
61msgid "Unnamed CDROM"
62msgstr "Ненаименуван CDROM"
63
[98]64#: ../nautilus-burn-drive.c:1597
[33]65#, c-format
66msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)"
67msgstr "Неизвестно SCSI устройство (%s)"
68
[98]69#: ../nautilus-burn-drive.c:2166
[33]70msgid "File image"
71msgstr "Образ във файл"
72
[98]73#: ../nautilus-burn-drive.c:2465
74msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
75msgstr "Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето"
[33]76
[98]77#: ../nautilus-burn-drive.c:2467
[33]78msgid "Couldn't open media"
79msgstr "Носителят не може да бъде отворен"
80
[98]81#: ../nautilus-burn-drive.c:2469
[33]82msgid "Unknown Media"
83msgstr "Неизвестен носител"
84
[98]85#: ../nautilus-burn-drive.c:2471
[33]86msgid "Commercial CD or Audio CD"
87msgstr "Комерсиално CD или аудио CD"
88
[98]89#: ../nautilus-burn-drive.c:2473
[33]90msgid "CD-R"
91msgstr "CD-R"
92
[98]93#: ../nautilus-burn-drive.c:2475
[33]94msgid "CD-RW"
95msgstr "CD-RW"
96
[98]97#: ../nautilus-burn-drive.c:2477
[33]98msgid "DVD"
99msgstr "DVD"
100
[98]101#: ../nautilus-burn-drive.c:2479
[33]102msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
103msgstr "DVD-R или DVD-RAM"
104
[98]105#: ../nautilus-burn-drive.c:2481
[33]106msgid "DVD-RW"
107msgstr "DVD-RW"
108
[98]109#: ../nautilus-burn-drive.c:2483
[33]110msgid "DVD-RAM"
111msgstr "DVD-RAM"
112
[98]113#: ../nautilus-burn-drive.c:2485
[33]114msgid "DVD+R"
115msgstr "DVD+R"
116
[98]117#: ../nautilus-burn-drive.c:2487
[33]118msgid "DVD+RW"
119msgstr "DVD+RW"
120
[98]121#: ../nautilus-burn-drive.c:2489
[33]122msgid "DVD+R DL"
123msgstr "DVD+R DL"
124
[98]125#: ../nautilus-burn-drive.c:2494
[33]126msgid "Broken media type"
127msgstr "Развален тип медия"
128
129#. This fits the "open64" and "open"-like messages
130#: ../nautilus-burn-recorder.c:615
131msgid "The recorder could not be accessed"
132msgstr "Достъпът до записващото устройство е невъзможен"
133
134#: ../nautilus-burn-recorder.c:618
135msgid "Not enough space available on the disc"
136msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска"
137
138#: ../nautilus-burn-recorder.c:621 ../nautilus-burn-recorder.c:624
139#: ../nautilus-burn-recorder.c:684
140msgid "The files selected did not fit on the CD"
141msgstr "Избраните файлове не се побират на това CD"
142
143#: ../nautilus-burn-recorder.c:632
144msgid "Unhandled error, aborting"
145msgstr "Непозната грешка, прекъсване"
146
147#: ../nautilus-burn-recorder.c:666
148msgid "The CD has already been recorded"
149msgstr "На този диск вече е било записвано!"
150
151#: ../nautilus-burn-recorder.c:688
152msgid ""
153"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
154msgstr ""
155"Всички аудио файлове трябва да са стерео, с 16-битови отчети при честота на "
156"квантуване 44100 Hz"
157
158#: ../nautilus-burn-recorder.c:706
159msgid ""
160"The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed."
161msgstr ""
162"Системата е прекалено бавна за запис на CD при тази скорост. Пробвайте с по-"
163"ниска скорост."
164
165#: ../nautilus-burn-recorder.c:887
166msgid "You can only burn 99 tracks on one disc"
167msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск"
168
169#: ../nautilus-burn-recorder.c:894
170msgid "No tracks given to write"
171msgstr "Няма дадени песни за записване"
172
[98]173#: ../nautilus-burn-recorder.c:899 ../nautilus-cd-burner.c:1217
[33]174msgid "Burning CD"
175msgstr "Записване на CD"
176
[98]177#: ../nautilus-burn-recorder.c:1259
[33]178#, c-format
179msgid "Could not run the necessary command: %s"
180msgstr "Неуспех при стартирането на нужната команда: %s."
181
[98]182#: ../nautilus-burn-recorder.c:1616
[33]183msgid "Blanking CD"
184msgstr "Изчистване на CD"
185
[98]186#: ../nautilus-burn-recorder.c:1687
[33]187msgid "Blanking DVD"
188msgstr "Изчистване на DVD"
189
190#: ../cdburn.glade.h:1
191msgid "    "
192msgstr "    "
193
194#: ../cdburn.glade.h:2
195msgid "<b>After Writing</b>"
196msgstr "<b>След запис</b>"
197
198#: ../cdburn.glade.h:3
199msgid "<b>Information</b>"
200msgstr "<b>Информация</b>"
201
202#: ../cdburn.glade.h:4
203msgid "<b>Write Options</b>"
204msgstr "<b>Настройки на запис</b>"
205
206#: ../cdburn.glade.h:5
207msgid "<big><b>Writing files to disc</b></big>"
208msgstr "<big><b>Запис на файловете върху диск</b></big>"
209
210#: ../cdburn.glade.h:6
211msgid "<i>Initializing...</i>"
212msgstr "<i>Инициализация...</i>"
213
214#: ../cdburn.glade.h:7
215msgid "Data size:"
216msgstr "Размер на данните:"
217
218#: ../cdburn.glade.h:8
219msgid "Disc _name:"
220msgstr "_Име на CD:"
221
222#: ../cdburn.glade.h:9
223msgid "E_ject disc"
224msgstr "Из_важдане на диска"
225
226#: ../cdburn.glade.h:10
227msgid "Label to identify disc"
228msgstr "Етикет за разпознаване на диск"
229
230#: ../cdburn.glade.h:11
231msgid "Select the speed to use for the write"
232msgstr "Изберете скорост на запис"
233
234#: ../cdburn.glade.h:13
235#, no-c-format
236msgid ""
237"The selected files are being written to a %s. This operation may take a long "
238"time, depending on data size and write speed."
239msgstr ""
240"Избраните файлове ще бъдат записани на %s. Тази операция може да отнеме "
241"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
242
243#: ../cdburn.glade.h:14
244msgid "Write _speed:"
245msgstr "_Скорост на запис:"
246
247#: ../cdburn.glade.h:15
248msgid "Write disc _to:"
249msgstr "_Запис на диска в:"
250
251#: ../cdburn.glade.h:17
252msgid "Writing Files to Disc"
253msgstr "Записване на файлове върху диск"
254
255#: ../cdburn.glade.h:18
256msgid "_Dummy write"
257msgstr "_Мним запис"
258
259#: ../cdburn.glade.h:19
260msgid "_Write"
261msgstr "_Запис"
262
[98]263#: ../make-iso.c:302
[33]264msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
265msgstr "Изключване на съвместимостта с Windows?"
266
[98]267#: ../make-iso.c:304
[33]268msgid ""
269"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
270"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
271msgstr ""
272"Някои файлове са с имена несъвместими с Windows.\n"
273"Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?"
274
[98]275#: ../make-iso.c:305
[33]276msgid "Windows compatibility"
277msgstr "Съвместимост с Windows"
278
[98]279#: ../make-iso.c:619
[33]280msgid "Some files have invalid filenames."
281msgstr "Някои файлове имат невалидни имена."
282
[98]283#: ../make-iso.c:623
[33]284msgid "Unknown character encoding."
285msgstr "Неизвестно кодиране на символите."
286
[98]287#: ../make-iso.c:627
[33]288msgid "There is no space left on the device."
289msgstr "На диска няма достатъчно свободно място."
290
291#. TODO: get filename from error message
[98]292#: ../make-iso.c:632
[33]293msgid "File too large for filesystem."
294msgstr "Твърде голям файл за файловата система."
295
[98]296#: ../make-iso.c:1016 ../make-iso.c:1290
[33]297msgid "Creating disc image"
298msgstr "Създаване на образ на диск"
299
[98]300#: ../make-iso.c:1116
[33]301msgid "The label for the image is too long."
302msgstr "Етикета на изображението е твърде дълъг."
303
[98]304#: ../make-iso.c:1133
[33]305#, c-format
306msgid "Unable to create temporary directory: %s."
307msgstr "Неуспех при създаването на временна директория: %s."
308
[98]309#: ../make-iso.c:1148
[33]310#, c-format
311msgid "Unable to create temporary file: %s."
312msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s."
313
[98]314#: ../make-iso.c:1164
[33]315msgid "There are no files to write to disc."
316msgstr "Не са избрани файлове за запис."
317
[98]318#: ../make-iso.c:1210 ../make-iso.c:1462
[33]319#, c-format
320msgid "Could not run sub process: %s."
321msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес: %s."
322
[98]323#: ../make-iso.c:1228
[33]324msgid "The operation was cancelled by the user."
325msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя."
326
[98]327#: ../make-iso.c:1247 ../make-iso.c:1499
[33]328#, c-format
329msgid ""
330"The selected location does not have enough space to store the disc image (%"
331"ld MiB needed)."
332msgstr ""
333"Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере "
[98]334"изображението (необходими са %ld Мб)."
[33]335
[98]336#: ../make-iso.c:1306
[33]337#, c-format
338msgid "Command failed: %s"
339msgstr "Неуспешна команда: %s"
340
[98]341#: ../make-iso.c:1357 ../make-iso.c:1553
[33]342msgid "Unknown error"
343msgstr "Неизвестна грешка"
344
[98]345#: ../make-iso.c:1594
[33]346msgid " (invalid Unicode)"
347msgstr " (невалиден уникод)"
348
[98]349#: ../make-iso.c:1682
[33]350msgid "Not a valid disc image."
351msgstr "Невалиден образ на диск."
352
353#: ../nautilus-cd-burner.c:172
354#, c-format
355msgid "%d hour"
356msgid_plural "%d hours"
357msgstr[0] "%d час"
358msgstr[1] "%d часа"
359
360#: ../nautilus-cd-burner.c:174
361#, c-format
362msgid "%d minute"
363msgid_plural "%d minutes"
364msgstr[0] "%d минута"
365msgstr[1] "%d минути"
366
367#: ../nautilus-cd-burner.c:177
368#, c-format
369msgid "%d second"
370msgid_plural "%d seconds"
371msgstr[0] "%d секунда"
372msgstr[1] "%d секунди"
373
374#. hour:minutes:seconds
375#: ../nautilus-cd-burner.c:182
376#, c-format
377msgid "%s %s %s"
378msgstr "%sч. %sмин. %sсек."
379
380#. minutes:seconds
381#: ../nautilus-cd-burner.c:185
382#, c-format
383msgid "%s %s"
384msgstr "%sмин. %sсек."
385
386#. seconds
387#: ../nautilus-cd-burner.c:188
388#, c-format
389msgid "%s"
390msgstr "%sсек."
391
392#. 0 seconds
393#: ../nautilus-cd-burner.c:191
394msgid "0 seconds"
395msgstr "0 секунди"
396
397#: ../nautilus-cd-burner.c:212
398#, c-format
399msgid "About %s left"
400msgstr "Остават около %s"
401
[98]402#: ../nautilus-cd-burner.c:374
[33]403msgid "Preparing to write CD"
404msgstr "Подготовка за запис на CD"
405
[98]406#: ../nautilus-cd-burner.c:376
[33]407msgid "Preparing to write DVD"
408msgstr "Подготовка за запис на DVD"
409
[98]410#: ../nautilus-cd-burner.c:381
[33]411msgid "Writing CD"
412msgstr "Запис на CD"
413
[98]414#: ../nautilus-cd-burner.c:383
[33]415msgid "Writing DVD"
416msgstr "Запис на DVD"
417
[98]418#: ../nautilus-cd-burner.c:388 ../nautilus-cd-burner.c:390
[33]419msgid "Finishing write"
420msgstr "Приключване на записването"
421
[98]422#: ../nautilus-cd-burner.c:395
[33]423msgid "Erasing CD"
424msgstr "Изтриване на CD"
425
[98]426#: ../nautilus-cd-burner.c:397
[33]427msgid "Erasing DVD"
428msgstr "Изтриване на DVD"
429
[98]430#: ../nautilus-cd-burner.c:496
[33]431msgid "Please make sure another application is not using the drive."
432msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска."
433
[98]434#: ../nautilus-cd-burner.c:497
[33]435msgid "Drive is busy"
436msgstr "Устройството е заето"
437
[98]438#: ../nautilus-cd-burner.c:499 ../nautilus-cd-burner.c:504
[33]439#, c-format
440msgid "Please put a %s, with at least %d MiB free, into the drive."
[98]441msgstr ""
442"Поставете в устройството празен %s, с поне %d Мб свободно пространство."
[33]443
[98]444#: ../nautilus-cd-burner.c:502
[33]445msgid "Insert a rewritable or blank disc"
446msgstr "Поставете презаписваем или празен диск"
447
[98]448#: ../nautilus-cd-burner.c:507
[33]449msgid "Insert a blank disc"
450msgstr "Поставете празен диск"
451
[98]452#: ../nautilus-cd-burner.c:509 ../nautilus-cd-burner.c:514
[33]453#, c-format
454msgid ""
455"Please replace the disc in the drive with a %s, with at least %d MiB free."
[98]456msgstr ""
457"Заменете диска в устройството с %s, с поне %d Мб свободно пространство."
[33]458
[98]459#: ../nautilus-cd-burner.c:512
[33]460msgid "Reload a rewritable or blank disc"
461msgstr "Презаредете презаписваемия или празния диск"
462
[98]463#: ../nautilus-cd-burner.c:517
[33]464msgid "Reload a blank disc"
465msgstr "Презаредете с празен диск"
466
[98]467#: ../nautilus-cd-burner.c:583
[33]468#, c-format
469msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
470msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s."
471
[98]472#: ../nautilus-cd-burner.c:587
[33]473msgid "Erase information on this disc?"
474msgstr "Изтриване на този диск?"
475
[98]476#: ../nautilus-cd-burner.c:595
[33]477msgid "_Try Another"
478msgstr "_Опитване на друг"
479
[98]480#: ../nautilus-cd-burner.c:606
[33]481msgid "_Erase Disc"
482msgstr "_Изтриване на диск"
483
[98]484#: ../nautilus-cd-burner.c:638
[33]485#, c-format
486msgid ""
487"There was an error writing to the disc:\n"
488"%s"
489msgstr ""
490"Грешка при запис на диск:\n"
491"%s"
492
[98]493#: ../nautilus-cd-burner.c:641
[33]494msgid "There was an error writing to the disc"
495msgstr "Грешка при запис на диск"
496
[98]497#: ../nautilus-cd-burner.c:644
[33]498msgid "Error writing to disc"
499msgstr "Грешка при запис на диск"
500
[98]501#: ../nautilus-cd-burner.c:857
[33]502#, c-format
503msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to overwrite it?"
[98]504msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?"
[33]505
[98]506#: ../nautilus-cd-burner.c:859
[33]507msgid "Overwrite existing file?"
508msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?"
509
[98]510#: ../nautilus-cd-burner.c:868
[33]511msgid "_Overwrite"
512msgstr "Презаписване"
513
[98]514#: ../nautilus-cd-burner.c:887
[33]515msgid "Choose a filename for the cdrom image"
516msgstr "Избор на име на файл за образ на CD"
517
[98]518#: ../nautilus-cd-burner.c:1063
[33]519#, c-format
520msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
521msgstr "Лиспват права за презапис на файла. (%s)"
522
[98]523#: ../nautilus-cd-burner.c:1064 ../nautilus-cd-burner.c:1079
524#: ../nautilus-cd-burner.c:1307
[33]525msgid "File image creation failed"
526msgstr "Създаването на файла с образа пропадна"
527
[98]528#: ../nautilus-cd-burner.c:1078
[33]529#, c-format
530msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
531msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)"
532
[98]533#: ../nautilus-cd-burner.c:1144
[33]534msgid "Complete"
535msgstr "Завършено"
536
[98]537#: ../nautilus-cd-burner.c:1149
[33]538msgid "An error occurred while writing"
539msgstr "Възникна грешка по време на записа"
540
[98]541#: ../nautilus-cd-burner.c:1323
[33]542#, c-format
543msgid "Completed writing %s"
544msgstr "Записът на %s приключи"
545
[98]546#: ../nautilus-cd-burner.c:1456
[33]547msgid "Maximum possible"
548msgstr "Максимална възможна"
549
[98]550#: ../nautilus-cd-burner.c:1542
[33]551#, c-format
552msgid "%d MiB"
553msgstr "%d MB"
554
555#.
556#. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y
557#. the maximum length for this field is 32 bytes
558#.
[98]559#: ../nautilus-cd-burner.c:1577
[33]560msgid "Personal Data, %b %d, %Y"
561msgstr "Лични данни - %d %b %Y"
562
[98]563#: ../nautilus-cd-burner.c:1618
[33]564msgid "Calculating..."
565msgstr "Пресмята се..."
566
[98]567#: ../nautilus-cd-burner.c:1633
[33]568msgid "Interrupt writing files to disc?"
569msgstr "Да се прекъсне ли записа на файловете на диска?"
570
[98]571#: ../nautilus-cd-burner.c:1634
[33]572msgid ""
573"Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may "
574"require that you restart the computer to get them working again."
575msgstr ""
576"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете записа? Някои устройства изискват "
577"рестартиране на компютъра, за да заработят отново."
578
[98]579#: ../nautilus-cd-burner.c:1640
[33]580msgid "Continue"
581msgstr "Продължаване"
582
[98]583#: ../nautilus-cd-burner.c:1641
[33]584msgid "Interrupt"
585msgstr "Прекъсване"
586
[98]587#: ../nautilus-cd-burner.c:1698
[33]588#, c-format
589msgid "There was a problem displaying the help contents: %s."
590msgstr "Имаше проблем при показване на съдържанието на помощта: %s."
591
[98]592#: ../nautilus-cd-burner.c:1699
[33]593msgid "Cannot display help"
594msgstr "Не може да се покаже помощ"
595
[98]596#: ../nautilus-cd-burner.c:1727
[33]597msgid ""
598"It appears that the disc, when created, will contain a single disc image "
599"file.  Do you want to continue and write it to the disc as a file?"
600msgstr ""
601"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа едно единствено CD "
602"изображение.  Желаете ли да продължите и да го запишете на диска, като файл?"
603
[98]604#: ../nautilus-cd-burner.c:1730
[33]605msgid "Create disc containing a single disc image file?"
606msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
607
[98]608#: ../nautilus-cd-burner.c:1733
[33]609msgid "Create From Image"
610msgstr "Създаване от образ"
611
[98]612#: ../nautilus-cd-burner.c:1735
[33]613msgid "Create With File"
614msgstr "Създаване с файл"
615
[98]616#: ../nautilus-cd-burner.c:1738
[33]617msgid ""
618"It appears that the disc, when created, will contain only disc image files.  "
619"Do you want to continue and write them to the disc as files?"
620msgstr ""
621"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа само CD изображения.  "
622"Желаете ли да продължите и да ги запишете на диска като файлове?"
623
[98]624#: ../nautilus-cd-burner.c:1741
[33]625msgid "Create disc containing only disc image files?"
626msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
627
[98]628#: ../nautilus-cd-burner.c:1745
[33]629msgid "Create With Files"
630msgstr "Създаване с файлове"
631
[98]632#: ../nautilus-cd-burner.c:1776
[33]633#, c-format
634msgid ""
635"The file '%s' is unreadable.  Do you wish to skip this file and continue?"
636msgstr ""
[98]637"Файлът „%s“ не може да се прочете.  Желаете ли да го пропуснете и да се "
638"продължи?"
[33]639
[98]640#: ../nautilus-cd-burner.c:1779
[33]641msgid "Skip unreadable file?"
[98]642msgstr "Пропускане на файла, който не се чете?"
[33]643
[98]644#: ../nautilus-cd-burner.c:1784
[33]645msgid "Skip"
646msgstr "Пропускане"
647
[98]648#: ../nautilus-cd-burner.c:1784
[33]649msgid "Skip All"
650msgstr "Пропускане на всички"
651
[98]652#: ../nautilus-cd-burner.c:1808
[33]653msgid "No files selected"
654msgstr "Няма избрани файлове"
655
[98]656#: ../nautilus-cd-burner.c:1809
[33]657msgid ""
658"You need to copy the files you want to write to disc to the CD/DVD Creator "
659"window."
660msgstr ""
661"Трябва да копирате файловете за запис в прозореца за създаване на CD/DVD."
662
[98]663#: ../nautilus-cd-burner.c:1812
[33]664msgid "Open CD/DVD Creator"
665msgstr "Създаване на CD/DVD"
666
[98]667#: ../nautilus-cd-burner.c:1849
[33]668#, c-format
669msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
[98]670msgstr "Файлът „%s“ не е валиден образ на диск."
[33]671
672#. FIXME: get type of media in drive
[98]673#: ../nautilus-cd-burner.c:1921
[33]674msgid "CD or DVD"
675msgstr "CD или DVD"
676
[98]677#: ../nautilus-cd-burner.c:1985
[33]678#, c-format
679msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
[98]680msgstr "Устройството „%s“ не е валидно устройство от типа CD/DVD."
[33]681
[98]682#: ../nautilus-cd-burner.c:1987
[33]683msgid "Unable to read specified location"
684msgstr "Зададеното местоположение не може да бъде прочетено"
685
[98]686#: ../nautilus-cd-burner.c:1999
[33]687msgid "No media available"
688msgstr "Няма наличен носител"
689
[98]690#: ../nautilus-cd-burner.c:2000
[33]691msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
692msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител."
693
[98]694#: ../nautilus-cd-burner.c:2104
[33]695msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///"
696msgstr "Използване на устройството за CD/DVD-то като източник, вместо burn:///"
697
[98]698#: ../nautilus-cd-burner.c:2106
[33]699msgid "Use ISO image as source instead of burn:///"
700msgstr "Използване на изображение тип ISO като източник, вместо burn:///"
701
[98]702#: ../nautilus-cd-burner.c:2108
[33]703msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///"
704msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник, вместо burn:///"
705
[98]706#: ../nautilus-cd-burner.c:2129
[33]707msgid "Too many parameters"
708msgstr "Твърде много парамерти"
709
[98]710#: ../nautilus-cd-burner.c:2130
[33]711msgid "Too many parameters were passed to the application."
712msgstr "Прекалено много параметри бяха подадени на програмата."
713
714#: ../ncb.schemas.in.h:1
715msgid "Default burn speed"
716msgstr "Стандартна скорост на записване"
717
718#: ../ncb.schemas.in.h:2
719msgid "Default speed at which the media will be written."
720msgstr "Стандартна скорост на записване, при която ще се записват дискове."
721
722#: ../ncb.schemas.in.h:3
723msgid "Directory for the temporary ISO images"
724msgstr "Папка за временните образи, формат ISO"
725
726#: ../ncb.schemas.in.h:4
727msgid ""
728"Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default "
729"system temporary directory."
730msgstr ""
731"Папка, която ще се използва за временните ISO образи, оставете полето "
732"празно, за да се използва стандартната за системата папка за временни "
733"файлове."
734
735#: ../ncb.schemas.in.h:5
736msgid "Enable Burnproof option"
737msgstr "Включване на защита срещу забавяне при записа."
738
739#: ../ncb.schemas.in.h:6
740msgid "Enable debug"
741msgstr "Включване на изчистване на грешки"
742
743#: ../ncb.schemas.in.h:7
744msgid "Enable overburn"
745msgstr "Включване на нестандартно големи записи"
746
747#: ../ncb.schemas.in.h:8
748msgid "Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium."
749msgstr ""
750"Дали да се позволява на данните да надвишават размера на физическия носител."
751
752#: ../ncb.schemas.in.h:9
753msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
754msgstr "Дали да се включи изчистването на грешки за записа на CD."
755
756#: ../ncb.schemas.in.h:10
757msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
758msgstr ""
759"Дали да се ползва защитата срещу забавяне на потока от данни, която е "
760"вградена в някои устройства."
761
762#~ msgid "_Make another copy"
763#~ msgstr "_Друго копие"
764
765#~ msgid ""
766#~ "Please put a rewritable or blank %s, with at least %d MiB free, into the "
767#~ "drive."
768#~ msgstr ""
769#~ "Моля, поставете в устройството празен или презаписваем %s, с поне %d Мб "
770#~ "свободно пространство."
771
772#~ msgid ""
773#~ "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank %s, with "
774#~ "at least %d MiB free."
775#~ msgstr ""
776#~ "Моля, заменете диска в устройството с празен или презаписваем %s, с поне %"
777#~ "d Мб свободно пространство."
778
779#~ msgid "Complete, insert another disc..."
780#~ msgstr "Готово, поставете друг диск..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.