source: desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po @ 33

Last change on this file since 33 was 33, checked in by zbrox, 15 years ago

nautilus-cd-burner (gnome 2.12) recording studio edition

  • малко обновени низове
File size: 25.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of nautilus-cd-burner
2# Copyright (C) 2003 Evgeni Boevski
3# This file is distributed under the same license
4# as the nautilus-cd-burner package.
5# Evgeni Boevski <e_boevski@abv.bg>, 2003.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
8# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
9#
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2005-07-04 06:21+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2005-07-04 14:11+0300\n"
17"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
23
24#: ../burn-extension.c:66
25msgid "Unable to launch the cd burner application"
26msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та"
27
28#: ../burn-extension.c:68
29msgid "Can't launch cd burner"
30msgstr "Не може да се пусне записвачката на CD-та"
31
32#: ../burn-extension.c:257 ../burn-extension.c:267 ../burn-extension.c:335
33msgid "_Write to Disc..."
34msgstr "Запис на CD..."
35
36#: ../burn-extension.c:258
37msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
38msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD"
39
40#: ../burn-extension.c:268
41msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
42msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD"
43
44#: ../burn-extension.c:300
45msgid "_Copy Disc..."
46msgstr "_Копиране на диск..."
47
48#: ../burn-extension.c:301
49msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
50msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD"
51
52#: ../burn-extension.c:336 ../burn-extension.c:365
53msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
54msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD"
55
56#: ../burn-extension.c:364 ../cdburn.glade.h:16
57msgid "Write to Disc"
58msgstr "Запис на CD"
59
60#: ../nautilus-burn-drive-selection.c:176
61msgid "Unnamed CDROM"
62msgstr "Ненаименуван CDROM"
63
64#: ../nautilus-burn-drive.c:1511
65#, c-format
66msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)"
67msgstr "Неизвестно SCSI устройство (%s)"
68
69#: ../nautilus-burn-drive.c:2080
70msgid "File image"
71msgstr "Образ във файл"
72
73#: ../nautilus-burn-drive.c:2379
74msgid "Unknown media, CD drive is busy"
75msgstr "Неизвестен носител, устройството за CD-то е заето"
76
77#: ../nautilus-burn-drive.c:2381
78msgid "Couldn't open media"
79msgstr "Носителят не може да бъде отворен"
80
81#: ../nautilus-burn-drive.c:2383
82msgid "Unknown Media"
83msgstr "Неизвестен носител"
84
85#: ../nautilus-burn-drive.c:2385
86msgid "Commercial CD or Audio CD"
87msgstr "Комерсиално CD или аудио CD"
88
89#: ../nautilus-burn-drive.c:2387
90msgid "CD-R"
91msgstr "CD-R"
92
93#: ../nautilus-burn-drive.c:2389
94msgid "CD-RW"
95msgstr "CD-RW"
96
97#: ../nautilus-burn-drive.c:2391
98msgid "DVD"
99msgstr "DVD"
100
101#: ../nautilus-burn-drive.c:2393
102msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
103msgstr "DVD-R или DVD-RAM"
104
105#: ../nautilus-burn-drive.c:2395
106msgid "DVD-RW"
107msgstr "DVD-RW"
108
109#: ../nautilus-burn-drive.c:2397
110msgid "DVD-RAM"
111msgstr "DVD-RAM"
112
113#: ../nautilus-burn-drive.c:2399
114msgid "DVD+R"
115msgstr "DVD+R"
116
117#: ../nautilus-burn-drive.c:2401
118msgid "DVD+RW"
119msgstr "DVD+RW"
120
121#: ../nautilus-burn-drive.c:2403
122msgid "DVD+R DL"
123msgstr "DVD+R DL"
124
125#: ../nautilus-burn-drive.c:2408
126msgid "Broken media type"
127msgstr "Развален тип медия"
128
129#. This fits the "open64" and "open"-like messages
130#: ../nautilus-burn-recorder.c:615
131msgid "The recorder could not be accessed"
132msgstr "Достъпът до записващото устройство е невъзможен"
133
134#: ../nautilus-burn-recorder.c:618
135msgid "Not enough space available on the disc"
136msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска"
137
138#: ../nautilus-burn-recorder.c:621 ../nautilus-burn-recorder.c:624
139#: ../nautilus-burn-recorder.c:684
140msgid "The files selected did not fit on the CD"
141msgstr "Избраните файлове не се побират на това CD"
142
143#: ../nautilus-burn-recorder.c:632
144msgid "Unhandled error, aborting"
145msgstr "Непозната грешка, прекъсване"
146
147#: ../nautilus-burn-recorder.c:666
148msgid "The CD has already been recorded"
149msgstr "На този диск вече е било записвано!"
150
151#: ../nautilus-burn-recorder.c:688
152msgid ""
153"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
154msgstr ""
155"Всички аудио файлове трябва да са стерео, с 16-битови отчети при честота на "
156"квантуване 44100 Hz"
157
158#: ../nautilus-burn-recorder.c:706
159msgid ""
160"The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed."
161msgstr ""
162"Системата е прекалено бавна за запис на CD при тази скорост. Пробвайте с по-"
163"ниска скорост."
164
165#: ../nautilus-burn-recorder.c:887
166msgid "You can only burn 99 tracks on one disc"
167msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск"
168
169#: ../nautilus-burn-recorder.c:894
170msgid "No tracks given to write"
171msgstr "Няма дадени песни за записване"
172
173#: ../nautilus-burn-recorder.c:899 ../nautilus-cd-burner.c:1213
174msgid "Burning CD"
175msgstr "Записване на CD"
176
177#: ../nautilus-burn-recorder.c:1257
178#, c-format
179msgid "Could not run the necessary command: %s"
180msgstr "Неуспех при стартирането на нужната команда: %s."
181
182#: ../nautilus-burn-recorder.c:1615
183msgid "Blanking CD"
184msgstr "Изчистване на CD"
185
186#: ../nautilus-burn-recorder.c:1686
187msgid "Blanking DVD"
188msgstr "Изчистване на DVD"
189
190#: ../cdburn.glade.h:1
191msgid "    "
192msgstr "    "
193
194#: ../cdburn.glade.h:2
195msgid "<b>After Writing</b>"
196msgstr "<b>След запис</b>"
197
198#: ../cdburn.glade.h:3
199msgid "<b>Information</b>"
200msgstr "<b>Информация</b>"
201
202#: ../cdburn.glade.h:4
203msgid "<b>Write Options</b>"
204msgstr "<b>Настройки на запис</b>"
205
206#: ../cdburn.glade.h:5
207msgid "<big><b>Writing files to disc</b></big>"
208msgstr "<big><b>Запис на файловете върху диск</b></big>"
209
210#: ../cdburn.glade.h:6
211msgid "<i>Initializing...</i>"
212msgstr "<i>Инициализация...</i>"
213
214#: ../cdburn.glade.h:7
215msgid "Data size:"
216msgstr "Размер на данните:"
217
218#: ../cdburn.glade.h:8
219msgid "Disc _name:"
220msgstr "_Име на CD:"
221
222#: ../cdburn.glade.h:9
223msgid "E_ject disc"
224msgstr "Из_важдане на диска"
225
226#: ../cdburn.glade.h:10
227msgid "Label to identify disc"
228msgstr "Етикет за разпознаване на диск"
229
230#: ../cdburn.glade.h:11
231msgid "Select the speed to use for the write"
232msgstr "Изберете скорост на запис"
233
234#: ../cdburn.glade.h:13
235#, no-c-format
236msgid ""
237"The selected files are being written to a %s. This operation may take a long "
238"time, depending on data size and write speed."
239msgstr ""
240"Избраните файлове ще бъдат записани на %s. Тази операция може да отнеме "
241"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
242
243#: ../cdburn.glade.h:14
244msgid "Write _speed:"
245msgstr "_Скорост на запис:"
246
247#: ../cdburn.glade.h:15
248msgid "Write disc _to:"
249msgstr "_Запис на диска в:"
250
251#: ../cdburn.glade.h:17
252msgid "Writing Files to Disc"
253msgstr "Записване на файлове върху диск"
254
255#: ../cdburn.glade.h:18
256msgid "_Dummy write"
257msgstr "_Мним запис"
258
259#: ../cdburn.glade.h:19
260msgid "_Write"
261msgstr "_Запис"
262
263#: ../make-iso.c:301
264msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
265msgstr "Изключване на съвместимостта с Windows?"
266
267#: ../make-iso.c:303
268msgid ""
269"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
270"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
271msgstr ""
272"Някои файлове са с имена несъвместими с Windows.\n"
273"Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?"
274
275#: ../make-iso.c:304
276msgid "Windows compatibility"
277msgstr "Съвместимост с Windows"
278
279#: ../make-iso.c:618
280msgid "Some files have invalid filenames."
281msgstr "Някои файлове имат невалидни имена."
282
283#: ../make-iso.c:622
284msgid "Unknown character encoding."
285msgstr "Неизвестно кодиране на символите."
286
287#: ../make-iso.c:626
288msgid "There is no space left on the device."
289msgstr "На диска няма достатъчно свободно място."
290
291#. TODO: get filename from error message
292#: ../make-iso.c:631
293msgid "File too large for filesystem."
294msgstr "Твърде голям файл за файловата система."
295
296#: ../make-iso.c:1015 ../make-iso.c:1287
297msgid "Creating disc image"
298msgstr "Създаване на образ на диск"
299
300#: ../make-iso.c:1115
301msgid "The label for the image is too long."
302msgstr "Етикета на изображението е твърде дълъг."
303
304#: ../make-iso.c:1132
305#, c-format
306msgid "Unable to create temporary directory: %s."
307msgstr "Неуспех при създаването на временна директория: %s."
308
309#: ../make-iso.c:1147
310#, c-format
311msgid "Unable to create temporary file: %s."
312msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s."
313
314#: ../make-iso.c:1163
315msgid "There are no files to write to disc."
316msgstr "Не са избрани файлове за запис."
317
318#: ../make-iso.c:1209 ../make-iso.c:1459
319#, c-format
320msgid "Could not run sub process: %s."
321msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес: %s."
322
323#: ../make-iso.c:1227
324msgid "The operation was cancelled by the user."
325msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя."
326
327#: ../make-iso.c:1248 ../make-iso.c:1496
328#, c-format
329msgid ""
330"The selected location does not have enough space to store the disc image (%"
331"ld MiB needed)."
332msgstr ""
333"Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере "
334"изображението (%ld·MiB необходими)."
335
336#: ../make-iso.c:1303
337#, c-format
338msgid "Command failed: %s"
339msgstr "Неуспешна команда: %s"
340
341#: ../make-iso.c:1354 ../make-iso.c:1550
342msgid "Unknown error"
343msgstr "Неизвестна грешка"
344
345#: ../make-iso.c:1591
346msgid " (invalid Unicode)"
347msgstr " (невалиден уникод)"
348
349#: ../make-iso.c:1679
350msgid "Not a valid disc image."
351msgstr "Невалиден образ на диск."
352
353#: ../nautilus-cd-burner.c:172
354#, c-format
355msgid "%d hour"
356msgid_plural "%d hours"
357msgstr[0] "%d час"
358msgstr[1] "%d часа"
359
360#: ../nautilus-cd-burner.c:174
361#, c-format
362msgid "%d minute"
363msgid_plural "%d minutes"
364msgstr[0] "%d минута"
365msgstr[1] "%d минути"
366
367#: ../nautilus-cd-burner.c:177
368#, c-format
369msgid "%d second"
370msgid_plural "%d seconds"
371msgstr[0] "%d секунда"
372msgstr[1] "%d секунди"
373
374#. hour:minutes:seconds
375#: ../nautilus-cd-burner.c:182
376#, c-format
377msgid "%s %s %s"
378msgstr "%sч. %sмин. %sсек."
379
380#. minutes:seconds
381#: ../nautilus-cd-burner.c:185
382#, c-format
383msgid "%s %s"
384msgstr "%sмин. %sсек."
385
386#. seconds
387#: ../nautilus-cd-burner.c:188
388#, c-format
389msgid "%s"
390msgstr "%sсек."
391
392#. 0 seconds
393#: ../nautilus-cd-burner.c:191
394msgid "0 seconds"
395msgstr "0 секунди"
396
397#: ../nautilus-cd-burner.c:212
398#, c-format
399msgid "About %s left"
400msgstr "Остават около %s"
401
402#: ../nautilus-cd-burner.c:372
403msgid "Preparing to write CD"
404msgstr "Подготовка за запис на CD"
405
406#: ../nautilus-cd-burner.c:374
407msgid "Preparing to write DVD"
408msgstr "Подготовка за запис на DVD"
409
410#: ../nautilus-cd-burner.c:379
411msgid "Writing CD"
412msgstr "Запис на CD"
413
414#: ../nautilus-cd-burner.c:381
415msgid "Writing DVD"
416msgstr "Запис на DVD"
417
418#: ../nautilus-cd-burner.c:386 ../nautilus-cd-burner.c:388
419msgid "Finishing write"
420msgstr "Приключване на записването"
421
422#: ../nautilus-cd-burner.c:393
423msgid "Erasing CD"
424msgstr "Изтриване на CD"
425
426#: ../nautilus-cd-burner.c:395
427msgid "Erasing DVD"
428msgstr "Изтриване на DVD"
429
430#: ../nautilus-cd-burner.c:494
431msgid "Please make sure another application is not using the drive."
432msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска."
433
434#: ../nautilus-cd-burner.c:495
435msgid "Drive is busy"
436msgstr "Устройството е заето"
437
438#: ../nautilus-cd-burner.c:497 ../nautilus-cd-burner.c:502
439#, c-format
440msgid "Please put a %s, with at least %d MiB free, into the drive."
441msgstr "Поставете в устройството празен %s, с поне %d Мб свободно пространство."
442
443#: ../nautilus-cd-burner.c:500
444msgid "Insert a rewritable or blank disc"
445msgstr "Поставете презаписваем или празен диск"
446
447#: ../nautilus-cd-burner.c:505
448msgid "Insert a blank disc"
449msgstr "Поставете празен диск"
450
451#: ../nautilus-cd-burner.c:507 ../nautilus-cd-burner.c:512
452#, c-format
453msgid ""
454"Please replace the disc in the drive with a %s, with at least %d MiB free."
455msgstr "Заменете диска в устройството с %s, с поне %d Мб свободно пространство."
456
457#: ../nautilus-cd-burner.c:510
458msgid "Reload a rewritable or blank disc"
459msgstr "Презаредете презаписваемия или празния диск"
460
461#: ../nautilus-cd-burner.c:515
462msgid "Reload a blank disc"
463msgstr "Презаредете с празен диск"
464
465#: ../nautilus-cd-burner.c:581
466#, c-format
467msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
468msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s."
469
470#: ../nautilus-cd-burner.c:585
471msgid "Erase information on this disc?"
472msgstr "Изтриване на този диск?"
473
474#: ../nautilus-cd-burner.c:593
475msgid "_Try Another"
476msgstr "_Опитване на друг"
477
478#: ../nautilus-cd-burner.c:604
479msgid "_Erase Disc"
480msgstr "_Изтриване на диск"
481
482#: ../nautilus-cd-burner.c:636
483#, c-format
484msgid ""
485"There was an error writing to the disc:\n"
486"%s"
487msgstr ""
488"Грешка при запис на диск:\n"
489"%s"
490
491#: ../nautilus-cd-burner.c:639
492msgid "There was an error writing to the disc"
493msgstr "Грешка при запис на диск"
494
495#: ../nautilus-cd-burner.c:642
496msgid "Error writing to disc"
497msgstr "Грешка при запис на диск"
498
499#: ../nautilus-cd-burner.c:855
500#, c-format
501msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to overwrite it?"
502msgstr "Вече съществува файл с име \"%s\". Искате ли да го презапишете?"
503
504#: ../nautilus-cd-burner.c:857
505msgid "Overwrite existing file?"
506msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?"
507
508#: ../nautilus-cd-burner.c:866
509msgid "_Overwrite"
510msgstr "Презаписване"
511
512#: ../nautilus-cd-burner.c:885
513msgid "Choose a filename for the cdrom image"
514msgstr "Избор на име на файл за образ на CD"
515
516#: ../nautilus-cd-burner.c:1061
517#, c-format
518msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
519msgstr "Лиспват права за презапис на файла. (%s)"
520
521#: ../nautilus-cd-burner.c:1062 ../nautilus-cd-burner.c:1077
522#: ../nautilus-cd-burner.c:1303
523msgid "File image creation failed"
524msgstr "Създаването на файла с образа пропадна"
525
526#: ../nautilus-cd-burner.c:1076
527#, c-format
528msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
529msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)"
530
531#: ../nautilus-cd-burner.c:1142
532msgid "Complete"
533msgstr "Завършено"
534
535#: ../nautilus-cd-burner.c:1147
536msgid "An error occurred while writing"
537msgstr "Възникна грешка по време на записа"
538
539#: ../nautilus-cd-burner.c:1319
540#, c-format
541msgid "Completed writing %s"
542msgstr "Записът на %s приключи"
543
544#: ../nautilus-cd-burner.c:1452
545msgid "Maximum possible"
546msgstr "Максимална възможна"
547
548#: ../nautilus-cd-burner.c:1538
549#, c-format
550msgid "%d MiB"
551msgstr "%d MB"
552
553#.
554#. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y
555#. the maximum length for this field is 32 bytes
556#.
557#: ../nautilus-cd-burner.c:1573
558msgid "Personal Data, %b %d, %Y"
559msgstr "Лични данни - %d %b %Y"
560
561#: ../nautilus-cd-burner.c:1614
562msgid "Calculating..."
563msgstr "Пресмята се..."
564
565#: ../nautilus-cd-burner.c:1628
566msgid "Interrupt writing files to disc?"
567msgstr "Да се прекъсне ли записа на файловете на диска?"
568
569#: ../nautilus-cd-burner.c:1629
570msgid ""
571"Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may "
572"require that you restart the computer to get them working again."
573msgstr ""
574"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете записа? Някои устройства изискват "
575"рестартиране на компютъра, за да заработят отново."
576
577#: ../nautilus-cd-burner.c:1635
578msgid "Continue"
579msgstr "Продължаване"
580
581#: ../nautilus-cd-burner.c:1636
582msgid "Interrupt"
583msgstr "Прекъсване"
584
585#: ../nautilus-cd-burner.c:1690
586#, c-format
587msgid "There was a problem displaying the help contents: %s."
588msgstr "Имаше проблем при показване на съдържанието на помощта: %s."
589
590#: ../nautilus-cd-burner.c:1691
591msgid "Cannot display help"
592msgstr "Не може да се покаже помощ"
593
594#: ../nautilus-cd-burner.c:1719
595msgid ""
596"It appears that the disc, when created, will contain a single disc image "
597"file.  Do you want to continue and write it to the disc as a file?"
598msgstr ""
599"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа едно единствено CD "
600"изображение.  Желаете ли да продължите и да го запишете на диска, като файл?"
601
602#: ../nautilus-cd-burner.c:1722
603msgid "Create disc containing a single disc image file?"
604msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
605
606#: ../nautilus-cd-burner.c:1725
607msgid "Create From Image"
608msgstr "Създаване от образ"
609
610#: ../nautilus-cd-burner.c:1727
611msgid "Create With File"
612msgstr "Създаване с файл"
613
614#: ../nautilus-cd-burner.c:1730
615msgid ""
616"It appears that the disc, when created, will contain only disc image files.  "
617"Do you want to continue and write them to the disc as files?"
618msgstr ""
619"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа само CD изображения.  "
620"Желаете ли да продължите и да ги запишете на диска като файлове?"
621
622#: ../nautilus-cd-burner.c:1733
623msgid "Create disc containing only disc image files?"
624msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
625
626#: ../nautilus-cd-burner.c:1737
627msgid "Create With Files"
628msgstr "Създаване с файлове"
629
630#: ../nautilus-cd-burner.c:1768
631#, c-format
632msgid ""
633"The file '%s' is unreadable.  Do you wish to skip this file and continue?"
634msgstr ""
635"Файлът \"%s\" e нечетим.  Желаете ли да го пропуснете и да се продължи?"
636
637#: ../nautilus-cd-burner.c:1771
638msgid "Skip unreadable file?"
639msgstr "Пропускане на нечетаемия файл?"
640
641#: ../nautilus-cd-burner.c:1776
642msgid "Skip"
643msgstr "Пропускане"
644
645#: ../nautilus-cd-burner.c:1776
646msgid "Skip All"
647msgstr "Пропускане на всички"
648
649#: ../nautilus-cd-burner.c:1800
650msgid "No files selected"
651msgstr "Няма избрани файлове"
652
653#: ../nautilus-cd-burner.c:1801
654msgid ""
655"You need to copy the files you want to write to disc to the CD/DVD Creator "
656"window."
657msgstr ""
658"Трябва да копирате файловете за запис в прозореца за създаване на CD/DVD."
659
660#: ../nautilus-cd-burner.c:1804
661msgid "Open CD/DVD Creator"
662msgstr "Създаване на CD/DVD"
663
664#: ../nautilus-cd-burner.c:1841
665#, c-format
666msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
667msgstr "Файлът \"%s\" не е валиден образ на диск."
668
669#. FIXME: get type of media in drive
670#: ../nautilus-cd-burner.c:1913
671msgid "CD or DVD"
672msgstr "CD или DVD"
673
674#: ../nautilus-cd-burner.c:1977
675#, c-format
676msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
677msgstr "Устройството \"%s\" не е валидно устройство от типа CD/DVD."
678
679#: ../nautilus-cd-burner.c:1979
680msgid "Unable to read specified location"
681msgstr "Зададеното местоположение не може да бъде прочетено"
682
683#: ../nautilus-cd-burner.c:1991
684msgid "No media available"
685msgstr "Няма наличен носител"
686
687#: ../nautilus-cd-burner.c:1992
688msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
689msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител."
690
691#: ../nautilus-cd-burner.c:2096
692msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///"
693msgstr "Използване на устройството за CD/DVD-то като източник, вместо burn:///"
694
695#: ../nautilus-cd-burner.c:2098
696msgid "Use ISO image as source instead of burn:///"
697msgstr "Използване на изображение тип ISO като източник, вместо burn:///"
698
699#: ../nautilus-cd-burner.c:2100
700msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///"
701msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник, вместо burn:///"
702
703#: ../nautilus-cd-burner.c:2121
704msgid "Too many parameters"
705msgstr "Твърде много парамерти"
706
707#: ../nautilus-cd-burner.c:2122
708msgid "Too many parameters were passed to the application."
709msgstr "Прекалено много параметри бяха подадени на програмата."
710
711#: ../ncb.schemas.in.h:1
712msgid "Default burn speed"
713msgstr "Стандартна скорост на записване"
714
715#: ../ncb.schemas.in.h:2
716msgid "Default speed at which the media will be written."
717msgstr "Стандартна скорост на записване, при която ще се записват дискове."
718
719#: ../ncb.schemas.in.h:3
720msgid "Directory for the temporary ISO images"
721msgstr "Папка за временните образи, формат ISO"
722
723#: ../ncb.schemas.in.h:4
724msgid ""
725"Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default "
726"system temporary directory."
727msgstr ""
728"Папка, която ще се използва за временните ISO образи, оставете полето "
729"празно, за да се използва стандартната за системата папка за временни "
730"файлове."
731
732#: ../ncb.schemas.in.h:5
733msgid "Enable Burnproof option"
734msgstr "Включване на защита срещу забавяне при записа."
735
736#: ../ncb.schemas.in.h:6
737msgid "Enable debug"
738msgstr "Включване на изчистване на грешки"
739
740#: ../ncb.schemas.in.h:7
741msgid "Enable overburn"
742msgstr "Включване на нестандартно големи записи"
743
744#: ../ncb.schemas.in.h:8
745msgid "Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium."
746msgstr ""
747"Дали да се позволява на данните да надвишават размера на физическия носител."
748
749#: ../ncb.schemas.in.h:9
750msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
751msgstr "Дали да се включи изчистването на грешки за записа на CD."
752
753#: ../ncb.schemas.in.h:10
754msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
755msgstr ""
756"Дали да се ползва защитата срещу забавяне на потока от данни, която е "
757"вградена в някои устройства."
758
759#~ msgid "_Make another copy"
760#~ msgstr "_Друго копие"
761
762#~ msgid ""
763#~ "Please put a rewritable or blank %s, with at least %d MiB free, into the "
764#~ "drive."
765#~ msgstr ""
766#~ "Моля, поставете в устройството празен или презаписваем %s, с поне %d Мб "
767#~ "свободно пространство."
768
769#~ msgid ""
770#~ "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank %s, with "
771#~ "at least %d MiB free."
772#~ msgstr ""
773#~ "Моля, заменете диска в устройството с празен или презаписваем %s, с поне %"
774#~ "d Мб свободно пространство."
775
776#~ msgid "Complete, insert another disc..."
777#~ msgstr "Готово, поставете друг диск..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.