source: desktop/orca.HEAD.bg.po@ 900

Last change on this file since 900 was 900, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r48405@kochinka: ash | 2007-01-15 09:03:04 +0200
orca: предварително подаване, колкото да известя, че работя по него. Започвам обновяването на програмите с най-много липсващи низове. За по-малките вероятно все ще се намери, кой да ги направи.

File size: 80.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of orca.
2# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the orca package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: orca HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-01-15 08:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-01-15 09:00+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../orca.desktop.in.h:1
20msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
21msgstr "Orca - четец на екрана и увеличител"
22
23#: ../orca.desktop.in.h:2
24msgid ""
25"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
26msgstr ""
27"Представяне на информацията на екрана чрез прочитане или чрез брайлово писмо "
28"или увеличаване на екрана"
29
30#: ../src/orca/braillegenerator.py:197 ../src/orca/speechgenerator.py:198
31msgid "grayed"
32msgstr "посивено"
33
34#: ../src/orca/braillegenerator.py:1067 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:69
35#: ../src/orca/speechgenerator.py:1231 ../src/orca/where_am_I.py:599
36msgid "expanded"
37msgstr "разгърнат"
38
39#: ../src/orca/braillegenerator.py:1069 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
40#: ../src/orca/speechgenerator.py:1233 ../src/orca/where_am_I.py:601
41msgid "collapsed"
42msgstr "свит"
43
44#: ../src/orca/braillegenerator.py:1073
45#, python-format
46msgid "TREE LEVEL %d"
47msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d"
48
49#: ../src/orca/braille.py:161
50msgid "Line Left"
51msgstr "Ред отляво"
52
53#: ../src/orca/braille.py:162
54msgid "Line Right"
55msgstr "Ред отдясно"
56
57#: ../src/orca/braille.py:163
58msgid "Line Up"
59msgstr "Ред отгоре"
60
61#: ../src/orca/braille.py:164
62msgid "Line Down"
63msgstr "Ред отдолу"
64
65#: ../src/orca/braille.py:165
66msgid "Top Left"
67msgstr "Горе вляво"
68
69#: ../src/orca/braille.py:166
70msgid "Bottom Right"
71msgstr "Долу вдясно"
72
73#: ../src/orca/braille.py:167
74msgid "Cursor Position"
75msgstr "Положение на курсора"
76
77#: ../src/orca/chnames.py:36
78msgid "space"
79msgstr "шпация"
80
81#: ../src/orca/chnames.py:37
82msgid "newline"
83msgstr "нов ред"
84
85#: ../src/orca/chnames.py:38
86msgid "tab"
87msgstr "табулация"
88
89#: ../src/orca/chnames.py:40
90msgid "exclaim"
91msgstr "удивителна"
92
93#: ../src/orca/chnames.py:41
94msgid "apostrophe"
95msgstr "апостроф"
96
97#: ../src/orca/chnames.py:42
98msgid "comma"
99msgstr "запетая"
100
101#: ../src/orca/chnames.py:43
102msgid "dot"
103msgstr "точка"
104
105#: ../src/orca/chnames.py:44
106msgid "question"
107msgstr "въпросителна"
108
109#: ../src/orca/chnames.py:46
110msgid "quote"
111msgstr "цитат"
112
113#: ../src/orca/chnames.py:47
114msgid "left paren"
115msgstr "лява скоба"
116
117#: ../src/orca/chnames.py:48
118msgid "right paren"
119msgstr "дясна скоба"
120
121#: ../src/orca/chnames.py:49
122msgid "dash"
123msgstr "тире"
124
125#: ../src/orca/chnames.py:50
126msgid "underscore"
127msgstr "долна черта"
128
129#: ../src/orca/chnames.py:51
130msgid "colon"
131msgstr "двоеточие"
132
133#: ../src/orca/chnames.py:52
134msgid "semicolon"
135msgstr "точка и запетая"
136
137#: ../src/orca/chnames.py:53
138msgid "less than"
139msgstr "по-малко"
140
141#: ../src/orca/chnames.py:54
142msgid "greater than"
143msgstr "по-голямо"
144
145#: ../src/orca/chnames.py:55
146msgid "left bracket"
147msgstr "лява квадратна скоба"
148
149#: ../src/orca/chnames.py:56
150msgid "right bracket"
151msgstr "дясна квадратна скоба"
152
153#: ../src/orca/chnames.py:57
154msgid "backslash"
155msgstr "обратна наклонена черта"
156
157#: ../src/orca/chnames.py:58
158msgid "vertical line"
159msgstr "вертикална линия"
160
161#: ../src/orca/chnames.py:59
162msgid "grave accent"
163msgstr "тежко ударение"
164
165#: ../src/orca/chnames.py:60
166msgid "tilde"
167msgstr "тилда"
168
169#: ../src/orca/chnames.py:61
170msgid "left brace"
171msgstr "лява фигурна скоба"
172
173#: ../src/orca/chnames.py:62
174msgid "right brace"
175msgstr "дясна фигурна скоба"
176
177#: ../src/orca/chnames.py:64
178msgid "pound"
179msgstr "лира"
180
181#: ../src/orca/chnames.py:65
182msgid "dollar"
183msgstr "долар"
184
185#: ../src/orca/chnames.py:66 ../src/orca/speechgenerator.py:902
186msgid "percent"
187msgstr "процент"
188
189#: ../src/orca/chnames.py:67
190msgid "and"
191msgstr "и"
192
193#: ../src/orca/chnames.py:68
194msgid "star"
195msgstr "звезда"
196
197#: ../src/orca/chnames.py:69
198msgid "plus"
199msgstr "плюс"
200
201#: ../src/orca/chnames.py:70
202msgid "slash"
203msgstr "наклонена черта"
204
205#: ../src/orca/chnames.py:71
206msgid "equals"
207msgstr "равно"
208
209#: ../src/orca/chnames.py:72
210msgid "at"
211msgstr "на"
212
213#: ../src/orca/chnames.py:73
214msgid "caret"
215msgstr "каретка"
216
217#: ../src/orca/chnames.py:75
218msgid "plus minus"
219msgstr "меню плюс"
220
221#: ../src/orca/chnames.py:76
222msgid "divide"
223msgstr "разделяне"
224
225#: ../src/orca/chnames.py:77
226msgid "multiply"
227msgstr "умножение"
228
229#: ../src/orca/default.py:88
230msgid "Performs left click on current flat review item."
231msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския преглед."
232
233#: ../src/orca/default.py:93
234msgid "Performs right click on current flat review item."
235msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския преглед."
236
237#: ../src/orca/default.py:98 ../src/orca/scripts/acroread.py:264
238#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:114
239msgid "Speaks entire document."
240msgstr "Произнасяне на целия документ."
241
242#: ../src/orca/default.py:103
243msgid "Performs the where am I operation."
244msgstr "Извършване на операцията „Къде съм?“"
245
246#: ../src/orca/default.py:108
247msgid "Opens the Orca Find dialog."
248msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
249
250#: ../src/orca/default.py:113
251msgid "Searches for the next instance of a string."
252msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
253
254#: ../src/orca/default.py:118
255msgid "Searches for the previous instance of a string."
256msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
257
258#: ../src/orca/default.py:123
259msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
260msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
261
262#: ../src/orca/default.py:128
263msgid "Enters and exits flat review mode."
264msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък преглед"
265
266#: ../src/orca/default.py:133
267msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
268msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на предишния ред."
269
270#: ../src/orca/default.py:138
271msgid "Moves flat review to the home position."
272msgstr "Преместване на плоския преглед в началото."
273
274#: ../src/orca/default.py:143
275msgid "Speaks the current flat review line."
276msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
277
278#: ../src/orca/default.py:148
279msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
280msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на следващия ред."
281
282#: ../src/orca/default.py:153
283msgid "Moves flat review to the end position."
284msgstr "Преместване на плоския преглед в края."
285
286#: ../src/orca/default.py:158
287msgid "Moves flat review to the previous item or word."
288msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния елемент или дума."
289
290#: ../src/orca/default.py:163
291msgid "Moves flat review to the word above the current word."
292msgstr "Преместване на плоския преглед към думата над текущата."
293
294#: ../src/orca/default.py:168
295msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
296msgstr ""
297"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския "
298"преглед."
299
300#: ../src/orca/default.py:173
301msgid "Speaks the current flat review object."
302msgstr ""
303"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия обект в плоския преглед."
304
305#: ../src/orca/default.py:178
306msgid "Moves flat review to the next item or word."
307msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия елемент или дума."
308
309#: ../src/orca/default.py:183
310msgid "Moves flat review to the word below the current word."
311msgstr "Преместване на плоския преглед към думата под текущата."
312
313#: ../src/orca/default.py:188
314msgid "Moves flat review to the previous character."
315msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния знак."
316
317#: ../src/orca/default.py:193
318msgid "Moves flat review to the end of the line."
319msgstr "Преместване на плоския преглед към края на реда."
320
321#: ../src/orca/default.py:198
322msgid "Speaks the current flat review character."
323msgstr ""
324"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия знак в плоския преглед."
325
326#: ../src/orca/default.py:203
327msgid "Moves flat review to the next character."
328msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия знак."
329
330#: ../src/orca/default.py:208
331msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
332msgstr "Превключване да ли да се произнася само текущата клетка или целия ред."
333
334#: ../src/orca/default.py:213
335msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
336msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия знак."
337
338#: ../src/orca/default.py:218
339msgid "Reports information on current script."
340msgstr "Докладване на информация за текущия скрипт."
341
342#: ../src/orca/default.py:223
343msgid "Pans the braille display to the left."
344msgstr "Разширяване на брайловия екран наляво."
345
346#: ../src/orca/default.py:229
347msgid "Pans the braille display to the right."
348msgstr "Разширяване на брайловия екран надясно."
349
350#: ../src/orca/default.py:235
351msgid "Moves flat review to the bottom left."
352msgstr "Преместване на плоския преглед надолу и наляво."
353
354#: ../src/orca/default.py:240
355msgid "Returns to object with keyboard focus."
356msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
357
358#: ../src/orca/default.py:245
359msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
360msgstr ""
361"Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
362
363#: ../src/orca/default.py:250
364msgid "Exits learn mode."
365msgstr "Излизане от режима на обучение."
366
367#: ../src/orca/default.py:255
368msgid "Decreases the speech rate."
369msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
370
371#: ../src/orca/default.py:260
372msgid "Increases the speech rate."
373msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
374
375#: ../src/orca/default.py:265
376msgid "Decreases the speech pitch."
377msgstr "Намаляване на височината на гласа."
378
379#: ../src/orca/default.py:270
380msgid "Increases the speech pitch."
381msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
382
383#: ../src/orca/default.py:275
384msgid "Quits Orca"
385msgstr "Спиране на Orca"
386
387#: ../src/orca/default.py:280
388msgid "Toggles keystroke recording on and off."
389msgstr "Превключване на записването на натиснатите клавиши"
390
391#: ../src/orca/default.py:285
392msgid "Displays the preferences configuration dialog."
393msgstr "Показване на диалога с настройките."
394
395#: ../src/orca/default.py:290
396msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
397msgstr ""
398"Презареждане на потребителските настройки и ново инициализиране на услугите "
399"при необходимост."
400
401#: ../src/orca/default.py:295
402msgid "Toggles the silencing of speech."
403msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
404
405#: ../src/orca/default.py:300
406msgid ""
407"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
408"is running."
409msgstr ""
410"Отпечатване на списък с всички познати приложения на конзолата, на която "
411"работи Orca."
412
413#: ../src/orca/default.py:305
414msgid "Cycles the debug level at run time."
415msgstr "Преминаване през различното ниво на подробност по време на работа."
416
417#: ../src/orca/default.py:310
418msgid ""
419"Prints debug information about the currently active application to the "
420"console where Orca is running."
421msgstr ""
422"Отпечатване на информация за текущо активното приложение на конзолата, на "
423"която върви Orca."
424
425#: ../src/orca/default.py:315
426msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
427msgstr "Отпечатване на информация за родителите на обекта на фокус"
428
429#: ../src/orca/default.py:320
430msgid "Prints debug information about the application with focus"
431msgstr "Отпечатване на информация за приложението на фокус"
432
433#: ../src/orca/default.py:325
434msgid "Switches to the next presentation manager."
435msgstr "Превключване към следващия мениджър на представяне"
436
437#: ../src/orca/default.py:1200 ../src/orca/default.py:1427
438#: ../src/orca/default.py:2988 ../src/orca/default.py:3122
439#: ../src/orca/default.py:3127 ../src/orca/default.py:3220
440#: ../src/orca/default.py:3225 ../src/orca/scripts/Evolution.py:399
441#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:884 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1699
442#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1708 ../src/orca/where_am_I.py:996
443msgid "blank"
444msgstr "нищо"
445
446#: ../src/orca/default.py:1280
447msgid "1 space "
448msgstr "1 шпация"
449
450#: ../src/orca/default.py:1282
451#, python-format
452msgid "%d spaces "
453msgstr "%d шпации"
454
455#: ../src/orca/default.py:1285
456msgid "1 tab "
457msgstr "1 табулация"
458
459#: ../src/orca/default.py:1287
460#, python-format
461msgid "%d tabs "
462msgstr "%d табулации"
463
464#: ../src/orca/default.py:1681 ../src/orca/where_am_I.py:606
465#, python-format
466msgid "tree level %d"
467msgstr "%d ниво в дървото"
468
469#: ../src/orca/default.py:2086
470msgid "entire document selected"
471msgstr "избран е целия документ"
472
473#: ../src/orca/default.py:2544
474msgid "Speak "
475msgstr "Произнасяне"
476
477#: ../src/orca/default.py:2547
478msgid "row"
479msgstr "ред"
480
481#: ../src/orca/default.py:2549 ../src/orca/rolenames.py:470
482#: ../src/orca/rolenames.py:472
483msgid "cell"
484msgstr "клетка"
485
486#: ../src/orca/default.py:2598 ../src/orca/where_am_I.py:1052
487#, fuzzy
488msgid "bold"
489msgstr "ант. кол."
490
491#: ../src/orca/default.py:2600
492#, fuzzy
493msgid " pixels"
494msgstr "пиксели"
495
496#: ../src/orca/default.py:2714
497msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. "
498msgstr ""
499"Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете "
500"функцията му. "
501
502#: ../src/orca/default.py:2715
503msgid "To exit learn mode, press the escape key."
504msgstr "За да излезете от режима на обучение, натиснете клавиша „Esc“."
505
506#: ../src/orca/default.py:2716
507msgid "Learn mode. Press escape to exit."
508msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
509
510#: ../src/orca/default.py:2728 ../src/orca/default.py:2729
511msgid "Exiting learn mode."
512msgstr "Излизане от режима на обучение."
513
514#: ../src/orca/default.py:2990 ../src/orca/default.py:3129
515msgid "white space"
516msgstr "празно място"
517
518#: ../src/orca/default.py:3342 ../src/orca/default.py:3343
519msgid "string not found"
520msgstr "низът не е открит"
521
522#: ../src/orca/espeechfactory.py:94
523msgid "Emacspeak Speech Services"
524msgstr "Услуги за глас на Emacs"
525
526#: ../src/orca/find.py:247
527msgid "Wrapping to Bottom"
528msgstr ""
529
530#: ../src/orca/find.py:253
531msgid "Wrapping to Top"
532msgstr ""
533
534#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:730
535msgid "No focus"
536msgstr "Няма фокус"
537
538#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:825
539msgid "Switching to focus tracking mode."
540msgstr "Преминаване към режим на следене на фокуса"
541
542#: ../src/orca/Gecko.py:1182 ../src/orca/rolenames.py:332
543#: ../src/orca/scripts/acroread.py:251 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1018
544msgid "link"
545msgstr "връзка"
546
547#: ../src/orca/Gecko.py:2852 ../src/orca/Gecko.py:2863
548msgid "No more headings."
549msgstr "Няма повече заглавия."
550
551#: ../src/orca/Gecko.py:2874 ../src/orca/Gecko.py:2885
552msgid "No more chunks."
553msgstr "Няма повече дялове."
554
555#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:164
556msgid "GNOME Speech Services"
557msgstr "Услуги за глас на GNOME"
558
559#. # Replace ellipses (both manual and UTF-8) with "dot dot dot"
560#. #
561#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:617 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:618
562msgid " dot dot dot"
563msgstr "многоточие"
564
565#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:672
566msgid "minus"
567msgstr "минус"
568
569#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:818
570msgid "higher."
571msgstr "по-високо."
572
573#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:846
574msgid "lower."
575msgstr "по-ниско."
576
577#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:871
578msgid "faster."
579msgstr "по-бързо."
580
581#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:901
582msgid "slower."
583msgstr "по-бавно."
584
585#: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
586msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
587msgstr "Преминаване към йерархичен режим режим на навигация."
588
589#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:74 ../src/orca/speechgenerator.py:955
590#: ../src/orca/util.py:1531
591msgid "selected"
592msgstr "Избран"
593
594#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:78 ../src/orca/util.py:1539
595msgid "unselected"
596msgstr "Неизбран"
597
598#. KeyBindings from the default script, in default.py (Orca's default)
599#.
600#: ../src/orca/keybindings.py:107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1034
601#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118
602msgid "Orca"
603msgstr "Orca"
604
605#: ../src/orca/keybindings.py:111
606#, fuzzy
607msgid "Alt_R"
608msgstr "Alt_R"
609
610#: ../src/orca/keybindings.py:113
611msgid "Super"
612msgstr "Super"
613
614#: ../src/orca/keybindings.py:115
615msgid "Meta2"
616msgstr "Meta2"
617
618#: ../src/orca/keybindings.py:119
619msgid "Alt_L"
620msgstr "Alt_L"
621
622#: ../src/orca/keybindings.py:121
623msgid "Ctrl"
624msgstr "Ctrl"
625
626#: ../src/orca/keybindings.py:123 ../src/orca/orca.py:600
627msgid "Caps_Lock"
628msgstr "_CapsLock"
629
630#: ../src/orca/keybindings.py:125
631msgid "Shift"
632msgstr "Shift"
633
634#: ../src/orca/keynames.py:38 ../src/orca/keynames.py:41
635msgid "left shift"
636msgstr "ляв shift"
637
638#: ../src/orca/keynames.py:39
639msgid "left alt"
640msgstr "ляв alt"
641
642#: ../src/orca/keynames.py:40
643msgid "left control"
644msgstr "ляв control"
645
646#: ../src/orca/keynames.py:42
647msgid "right shift"
648msgstr "десен shift"
649
650#: ../src/orca/keynames.py:43
651msgid "right alt"
652msgstr "десен alt"
653
654#: ../src/orca/keynames.py:44
655msgid "right control"
656msgstr "десен control"
657
658#: ../src/orca/keynames.py:45
659msgid "left meta"
660msgstr "ляв meta"
661
662#: ../src/orca/keynames.py:46
663msgid "right meta"
664msgstr "десен meta"
665
666#: ../src/orca/keynames.py:47
667msgid "num lock"
668msgstr "num lock"
669
670#: ../src/orca/keynames.py:48
671msgid "caps lock"
672msgstr "caps lock"
673
674#: ../src/orca/keynames.py:49
675msgid "scroll lock"
676msgstr "scroll lock"
677
678#: ../src/orca/keynames.py:50
679msgid "page up"
680msgstr "страница нагоре"
681
682#: ../src/orca/keynames.py:51
683msgid "page down"
684msgstr "страница надолу"
685
686#: ../src/orca/keynames.py:52
687msgid "left tab"
688msgstr "ляв табулатор"
689
690#: ../src/orca/keynames.py:53
691msgid "F 11"
692msgstr "Ф 11"
693
694#: ../src/orca/keynames.py:54
695msgid "F 12"
696msgstr "Ф 12"
697
698#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:103 ../src/orca/orca_console_prefs.py:119
699msgid "Speech is unavailable."
700msgstr "Няма гласове."
701
702#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:107
703msgid "Welcome to Orca setup."
704msgstr "Добре дошли в настройките на Orca"
705
706#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122
707msgid "Select desired speech system:"
708msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:"
709
710#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:127 ../src/orca/orca_console_prefs.py:148
711#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174
712#, python-format
713msgid "%d. %s"
714msgstr "%d. %s"
715
716#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
717#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:308
718msgid "Enter choice: "
719msgstr "Въведете избор: "
720
721#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:132 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
722#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153 ../src/orca/orca_console_prefs.py:162
723#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186
724msgid "Speech will not be used.\n"
725msgstr "Няма да се използва глас.\n"
726
727#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
728msgid "No servers available.\n"
729msgstr "Няма налични сървъра.\n"
730
731#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
732msgid "Select desired speech server."
733msgstr "Изберете желания сървър за произнасяне."
734
735#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:161
736msgid "No voices available.\n"
737msgstr "Няма налични гласове.\n"
738
739#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:165
740msgid "Select desired voice:"
741msgstr "Избор на желания глас:"
742
743#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
744#.
745#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:219
746msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
747msgstr "Включване на произнасянето по думи? Натиснете y или n: "
748
749#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
750#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
751#. user if they would like to enable them.
752#.
753#. These key types are:
754#.
755#. o Alphanumeric and punctuation keys
756#.
757#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
758#.
759#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
760#.
761#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
762#.
763#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
764#. keys, page up, page down, etc.
765#.
766#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:244
767msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
768msgstr "Включване на произнасянето на клавиши? Въведете y или n: "
769
770#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:251
771msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
772msgstr ""
773"Включване за клавишите за букви, цифри и пунктуация. Въведете y или n: "
774
775#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:259
776msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
777msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: "
778
779#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:267
780msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
781msgstr "Включване за клавишите за заключване. Въведете y или n: "
782
783#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:275
784msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
785msgstr "Включване за функционалните клавиши. Въведете y или n: "
786
787#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283
788msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
789msgstr "Включване за клавишите за действие. Въведете y или n: "
790
791#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:299
792#, fuzzy
793msgid "Select desired keyboard layout."
794msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:"
795
796#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
797#, fuzzy
798msgid "1. Desktop"
799msgstr "Икона на работния плот"
800
801#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:307
802msgid "2. Laptop"
803msgstr ""
804
805#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:316
806msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
807msgstr ""
808
809#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:345
810msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
811msgstr "Включване на Брайл. Въведете y или n: "
812
813#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
814msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
815msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
816
817#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
818msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
819msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що. "
820
821#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:368
822msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
823msgstr ""
824"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
825"действие тези настройки. "
826
827#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
828msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
829msgstr ""
830
831#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:381
832msgid "Setup complete. Logging out now."
833msgstr ""
834
835#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
836msgid "Setup complete. Press Return to continue."
837msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“."
838
839#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
840msgid "<b>Start from:</b>"
841msgstr ""
842
843#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127
844msgid "C_urrent location"
845msgstr ""
846
847#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
848msgid "Close"
849msgstr ""
850
851#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
852msgid "Match _entire word only"
853msgstr ""
854
855#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
856msgid "Orca Find"
857msgstr ""
858
859#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
860msgid "Orca Find Dialog"
861msgstr ""
862
863#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
864msgid "Search _backwards"
865msgstr ""
866
867#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
868#, fuzzy
869msgid "Search for:"
870msgstr "Разделител"
871
872#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
873msgid "Start from:"
874msgstr ""
875
876#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
877#, fuzzy
878msgid "Top of window"
879msgstr "прозорец"
880
881#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
882msgid "_Match case"
883msgstr ""
884
885#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
886msgid "_Search for:"
887msgstr ""
888
889#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
890#, fuzzy
891msgid "_Top of window"
892msgstr "прозорец"
893
894#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
895msgid "_Wrap around"
896msgstr ""
897
898#. Treeview Column Implementation:
899#. (HANDLER, DESCRIP,
900#. MOD_MASK1, MOD_USED1, KEY1, TEXT1,
901#. MOD_MASK2, MOD_USED2, KEY2, TEXT2,
902#. MODIF, EDITABLE)
903#. HANDLER
904#.
905#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:113
906#, fuzzy
907msgid "Handler"
908msgstr "Горен колонтитул"
909
910#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125
911#, fuzzy
912msgid "Function"
913msgstr "въпросителна"
914
915#. MOD_MASK1
916#.
917#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:133
918msgid "Mod.Mask 1"
919msgstr ""
920
921#. MOD_USED1
922#.
923#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:143
924msgid "Use Mod.1"
925msgstr ""
926
927#. KEY1
928#.
929#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:153
930msgid "Key1"
931msgstr ""
932
933#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:171
934msgid "Key Binding"
935msgstr ""
936
937#. MOD_MASK2
938#.
939#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:181
940msgid "Mod.Mask 2"
941msgstr ""
942
943#. MOD_USED2
944#.
945#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:191
946msgid "Use Mod.2"
947msgstr ""
948
949#. KEY2
950#.
951#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:201
952msgid "Key2"
953msgstr ""
954
955#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:217
956#, fuzzy
957msgid "Alternate"
958msgstr "Предупреждение"
959
960#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:245
961msgid "Modified"
962msgstr ""
963
964#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:287 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:609
965#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:651
966msgid "Speech not available."
967msgstr "Липсва възможност за произнасяне."
968
969#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:531
970#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700
971msgid "Bilinear"
972msgstr "Билинеен"
973
974#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:529 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:542
975#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1725
976msgid "None"
977msgstr "Никакъв"
978
979#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:540 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:548
980#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1719
981msgid "Centered"
982msgstr "Центриран"
983
984#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723
985msgid "Proportional"
986msgstr "Пропорционален"
987
988#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
989msgid "Push"
990msgstr "С избутване"
991
992#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:688 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:713
993msgid "Default"
994msgstr "По подразбиране"
995
996#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:715
997msgid "Uppercase"
998msgstr "Като с главни букви"
999
1000#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
1001msgid "Hyperlink"
1002msgstr "Като за хипервръзка"
1003
1004#. Braille Bindings from default script, in default.py
1005#.
1006#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1068 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
1007#, fuzzy
1008msgid "Braille Bindings"
1009msgstr "Брайл"
1010
1011#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
1012msgid "_None"
1013msgstr "Няма"
1014
1015#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1425 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
1016msgid "So_me"
1017msgstr "_Някои"
1018
1019#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1428 ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
1020msgid "M_ost"
1021msgstr "_Повечето"
1022
1023#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1448 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503
1024#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
1025msgid "Brie_f"
1026msgstr "_Ниска"
1027
1028#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1468 ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
1029msgid "Speak current _cell"
1030msgstr "Произнасяне на текущата _клетка"
1031
1032#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
1033msgid "enter new key"
1034msgstr ""
1035
1036#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1778
1037#, python-format
1038msgid "The new key is: %s"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1781
1042msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
1043msgstr ""
1044
1045#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851 ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
1046#, fuzzy
1047msgid "_Desktop"
1048msgstr "Икона на работния плот"
1049
1050#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1904
1051msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
1052msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що."
1053
1054#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1905
1055msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
1056msgstr ""
1057"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
1058"действие тези настройки."
1059
1060#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
1061#, fuzzy
1062msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
1063msgstr "Orca - четец на екрана и увеличител"
1064
1065#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:2
1066#, fuzzy
1067msgid "Preferences"
1068msgstr "Настройки на Orca"
1069
1070#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:3
1071#, fuzzy
1072msgid "Quit"
1073msgstr "ел. м."
1074
1075#: ../src/orca/orca.py:231
1076msgid "User logged out - shutting down."
1077msgstr "Потребителят излезе от системата - програмата се спира."
1078
1079#: ../src/orca/orca.py:395
1080msgid "Debug level all."
1081msgstr "Ниво за съобщения за грешки - всички."
1082
1083#: ../src/orca/orca.py:397
1084msgid "Debug level finest."
1085msgstr "Ниво за съобщения за грешки - най-точно."
1086
1087#: ../src/orca/orca.py:399
1088msgid "Debug level finer."
1089msgstr "Ниво за съобщения за грешки - по-точно."
1090
1091#: ../src/orca/orca.py:602
1092msgid " off"
1093msgstr " изключен"
1094
1095#: ../src/orca/orca.py:604
1096msgid " on"
1097msgstr " включен"
1098
1099#: ../src/orca/orca.py:606
1100msgid "Num_Lock"
1101msgstr "_NumLock"
1102
1103#: ../src/orca/orca.py:661
1104#, fuzzy, python-format
1105msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
1106msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“."
1107
1108#: ../src/orca/orca.py:816
1109msgid "Speech enabled."
1110msgstr "Гласът е включен."
1111
1112#: ../src/orca/orca.py:818
1113msgid "Speech disabled."
1114msgstr "Гласът е изключен."
1115
1116#: ../src/orca/orca.py:866
1117msgid "Orca user settings reloaded."
1118msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
1119
1120#: ../src/orca/orca.py:1071 ../src/orca/orca.py:1072
1121msgid "Welcome to Orca."
1122msgstr "Добре дошли в Orca."
1123
1124#: ../src/orca/orca.py:1128
1125msgid "goodbye."
1126msgstr "довиждане."
1127
1128#: ../src/orca/orca.py:1129
1129msgid "Goodbye."
1130msgstr "Довиждане."
1131
1132#: ../src/orca/orca.py:1209
1133msgid "Usage: orca [OPTION...]"
1134msgstr "Употреба: orca [ОПЦИИ...]"
1135
1136#: ../src/orca/orca.py:1211
1137msgid "-?, --help Show this help message"
1138msgstr "-?, --help Показване на това помощно съобщение"
1139
1140#: ../src/orca/orca.py:1212
1141#, python-format
1142msgid "-v, --version %s"
1143msgstr "-v, --version %s"
1144
1145#: ../src/orca/orca.py:1213
1146msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
1147msgstr "-s, --setup, --gui-setup Задаване на настройките"
1148
1149#: ../src/orca/orca.py:1214
1150msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
1151msgstr "-t, --text-setup Задаване на настройките (текстова версия)"
1152
1153#: ../src/orca/orca.py:1215
1154msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
1155msgstr ""
1156"-n, --no-setup Пропускане на задаването на потребителските "
1157"настройки"
1158
1159#: ../src/orca/orca.py:1216
1160msgid ""
1161"-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/orca/orca.py:1217
1165msgid ""
1166"-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force "
1167"use of option"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../src/orca/orca.py:1218
1171msgid ""
1172"-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Prevent "
1173"use of option"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../src/orca/orca.py:1219
1177#, fuzzy
1178msgid "-q, --quit Quits Orca (if shell script used)"
1179msgstr "-?, --help Показване на това помощно съобщение"
1180
1181#: ../src/orca/orca.py:1221
1182msgid ""
1183"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
1184"will automatically launch the preferences set up unless\n"
1185"the -n or --no-setup option is used."
1186msgstr ""
1187"Ако настройките на Orca не са били задавани досега от\n"
1188"потребителя, Orca автоматично ще покаже диалога за\n"
1189"настройване, освен ако не се използва някоя от опциите\n"
1190"„-n“ или „--no-setup“."
1191
1192#: ../src/orca/orca.py:1223
1193msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
1194msgstr "Докладвайте за грешки в програмата на адрес: orca-list@gnome.org."
1195
1196#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
1197msgid "Do you really want to quit Orca?"
1198msgstr ""
1199
1200#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:2
1201msgid "Question"
1202msgstr "Въпрос"
1203
1204#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
1205msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
1206msgstr "<b>Настройки на кръстчето</b>"
1207
1208#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
1209msgid "<b>Cursor Settings</b>"
1210msgstr "<b>Настройки на курсора</b>"
1211
1212#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
1213msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
1217msgid "<b>Punctuation Level</b>"
1218msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
1219
1220#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
1221msgid "<b>Table Row Speech</b>"
1222msgstr "<b>Произнасяне на таблиците по редове</b>"
1223
1224#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
1225msgid "<b>Verbosity</b>"
1226msgstr "<b>Подробност</b>"
1227
1228#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
1229msgid "<b>Zoomer Position</b>"
1230msgstr "<b>Позиция на увеличителя</b>"
1231
1232#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
1233msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
1234msgstr "<b>Настройки на увеличителя</b>"
1235
1236#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
1237msgid "Braille"
1238msgstr "Брайл"
1239
1240#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
1241msgid ""
1242"Centered\n"
1243"None\n"
1244"Proportional\n"
1245"Push"
1246msgstr ""
1247"Центриран\n"
1248"Никакъв\n"
1249"Пропорционален\n"
1250"С избутване"
1251
1252#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
1253msgid "Color:"
1254msgstr "Цвят:"
1255
1256#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
1257msgid "Custom siz_e"
1258msgstr "Потребителски _размер на курсора"
1259
1260#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
1261msgid ""
1262"Default\n"
1263"Uppercase\n"
1264"Hyperlink"
1265msgstr ""
1266"По подразбиране\n"
1267"Като с главни букви\n"
1268"Като хипервръзка"
1269
1270#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
1271msgid "Disable gksu _keyboard grab"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
1275msgid "Enable Braille _monitor"
1276msgstr "Включване на брайлов _монитор"
1277
1278#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
1279msgid "Enable Braille _support"
1280msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
1281
1282#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
1283msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
1284msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
1285
1286#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
1287msgid "Enable _function keys"
1288msgstr "Включване на функционалните клавиши"
1289
1290#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
1291msgid "Enable _key echo"
1292msgstr "Включване на _произнасянето на клавиши"
1293
1294#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
1295msgid "Enable _magnifier"
1296msgstr "_Включване на увеличителя"
1297
1298#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
1299msgid "Enable _modifier keys"
1300msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
1301
1302#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
1303msgid "Enable ac_tion keys"
1304msgstr "Включване на _действащите клавиши"
1305
1306#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
1307msgid "Enable c_ursor"
1308msgstr "Включване на _курсор"
1309
1310#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
1311msgid "Enable cross-h_air"
1312msgstr "Включване на кр_ъстче"
1313
1314#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
1315msgid "Enable cross-hair cli_p"
1316msgstr "Включване на изрязване на кръстчето"
1317
1318#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
1319msgid "Enable echo by _word"
1320msgstr "Включване на произнасяне по _думи"
1321
1322#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
1323msgid "Enable lockin_g keys"
1324msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
1325
1326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34
1327msgid "General"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
1331msgid "In_vert colors"
1332msgstr "_Обръщане на цветовете"
1333
1334#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
1335msgid "Key Binding List"
1336msgstr ""
1337
1338#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
1339msgid "Key Bindings"
1340msgstr ""
1341
1342#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:38
1343msgid "Key Echo"
1344msgstr "Произнасяне на клавишите"
1345
1346#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
1347msgid "Magnifier"
1348msgstr "Увеличител"
1349
1350#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
1351msgid "Mouse trac_king mode:"
1352msgstr "_Режим на следене на _мишката"
1353
1354#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
1355msgid ""
1356"None\n"
1357"Bilinear"
1358msgstr ""
1359"Никакъв\n"
1360"Билинеен"
1361
1362#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
1363#, fuzzy
1364msgid "Orca Modifier Keys"
1365msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
1366
1367#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
1368msgid "Orca Preferences"
1369msgstr "Настройки на Orca"
1370
1371#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
1372#, fuzzy
1373msgid "Orca _Modifier Key(s):"
1374msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
1375
1376#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
1377msgid "Pi_tch:"
1378msgstr "_Височина:"
1379
1380#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
1381msgid "S_ource display:"
1382msgstr ""
1383
1384#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
1385msgid "Scale _factor:"
1386msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
1387
1388#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
1389msgid "Show Orca _main window"
1390msgstr ""
1391
1392#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
1393msgid "Si_ze:"
1394msgstr "_Размер:"
1395
1396#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
1397msgid "Speak _indentation and justification"
1398msgstr "Произнасяне на _отместването по ред и подравняването"
1399
1400#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
1401msgid "Speak blank lines"
1402msgstr ""
1403
1404#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
1405msgid "Speak current ro_w"
1406msgstr "Произнасяне на текущия _ред"
1407
1408#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
1409msgid "Speech"
1410msgstr "Глас"
1411
1412#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
1413msgid "Speech _system:"
1414msgstr "Система за _глас:"
1415
1416#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
1417msgid "Speech synthesi_zer:"
1418msgstr "_Синтезатор на глас:"
1419
1420#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
1421msgid "Tar_get display:"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
1425msgid "Ver_bose"
1426msgstr "_Подробно"
1427
1428#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
1429msgid "Vo_lume:"
1430msgstr "_Ниво на звука:"
1431
1432#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
1433msgid "_Abbreviated role names"
1434msgstr "_Съкратени имена на ролите"
1435
1436#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
1437msgid "_All"
1438msgstr "_Всичко"
1439
1440#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
1441msgid "_Bottom:"
1442msgstr "Долу:"
1443
1444#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
1445msgid "_Enable speech"
1446msgstr "_Включване на глас"
1447
1448#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
1449#, fuzzy
1450msgid "_Laptop"
1451msgstr "прогр."
1452
1453#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
1454msgid "_Left:"
1455msgstr "Ляво:"
1456
1457#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
1458msgid "_Person:"
1459msgstr "_Човек"
1460
1461#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
1462msgid "_Rate:"
1463msgstr "Скорост:"
1464
1465#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
1466msgid "_Right:"
1467msgstr "Дясно:"
1468
1469#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
1470msgid "_Smoothing:"
1471msgstr "_Заглаждане"
1472
1473#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
1474msgid "_Top:"
1475msgstr "Горе:"
1476
1477#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
1478msgid "_Voice settings:"
1479msgstr "_Настройки на гласа:"
1480
1481#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
1482msgid "_Width:"
1483msgstr "_Широчина:"
1484
1485#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
1486msgid "pixels"
1487msgstr "пиксели"
1488
1489#: ../src/orca/phonnames.py:36
1490msgid "alpha"
1491msgstr ""
1492
1493#: ../src/orca/phonnames.py:37
1494#, fuzzy
1495msgid "bravo"
1496msgstr "р. бут."
1497
1498#: ../src/orca/phonnames.py:38
1499#, fuzzy
1500msgid "charlie"
1501msgstr "кал."
1502
1503#: ../src/orca/phonnames.py:39
1504msgid "delta"
1505msgstr ""
1506
1507#: ../src/orca/phonnames.py:40
1508#, fuzzy
1509msgid "echo"
1510msgstr "Произнасяне на клавишите"
1511
1512#: ../src/orca/phonnames.py:41
1513#, fuzzy
1514msgid "foxtrot"
1515msgstr "долен колонтитул"
1516
1517#: ../src/orca/phonnames.py:42
1518msgid "golf"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../src/orca/phonnames.py:43
1522#, fuzzy
1523msgid "hotel"
1524msgstr "html"
1525
1526#: ../src/orca/phonnames.py:44
1527#, fuzzy
1528msgid "india"
1529msgstr "циферблат"
1530
1531#: ../src/orca/phonnames.py:45
1532#, fuzzy
1533msgid "juliet"
1534msgstr "списък"
1535
1536#: ../src/orca/phonnames.py:46
1537#, fuzzy
1538msgid "kilo"
1539msgstr "диалог"
1540
1541#: ../src/orca/phonnames.py:47
1542#, fuzzy
1543msgid "lima"
1544msgstr "изображение"
1545
1546#: ../src/orca/phonnames.py:48
1547msgid "mike"
1548msgstr ""
1549
1550#: ../src/orca/phonnames.py:49
1551msgid "november"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/orca/phonnames.py:50
1555#, fuzzy
1556msgid "oscar"
1557msgstr "л. пр."
1558
1559#: ../src/orca/phonnames.py:51
1560#, fuzzy
1561msgid "papa"
1562msgstr "Абз."
1563
1564#: ../src/orca/phonnames.py:52
1565msgid "quebec"
1566msgstr ""
1567
1568#: ../src/orca/phonnames.py:53
1569#, fuzzy
1570msgid "romeo"
1571msgstr "Рамка"
1572
1573#: ../src/orca/phonnames.py:54
1574#, fuzzy
1575msgid "sierra"
1576msgstr "плъзгач"
1577
1578#: ../src/orca/phonnames.py:55
1579msgid "tango"
1580msgstr ""
1581
1582#: ../src/orca/phonnames.py:56
1583#, fuzzy
1584msgid "uniform"
1585msgstr "рамка"
1586
1587#: ../src/orca/phonnames.py:57
1588#, fuzzy
1589msgid "victor"
1590msgstr "икона"
1591
1592#: ../src/orca/phonnames.py:58
1593msgid "whiskey"
1594msgstr ""
1595
1596#: ../src/orca/phonnames.py:59
1597#, fuzzy
1598msgid "xray"
1599msgstr "посивено"
1600
1601#: ../src/orca/phonnames.py:60
1602msgid "yankee"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../src/orca/phonnames.py:61
1606msgid "zulu"
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
1610msgid "ASAP"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
1614msgid "as soon as possible"
1615msgstr ""
1616
1617#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39
1618msgid "GHz"
1619msgstr ""
1620
1621#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39
1622#, fuzzy
1623msgid "gigahertz"
1624msgstr "по-високо."
1625
1626#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40
1627msgid "IMAP"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40
1631msgid "eye map"
1632msgstr ""
1633
1634#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41
1635msgid "LDAP"
1636msgstr ""
1637
1638#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41
1639msgid "ell dap"
1640msgstr ""
1641
1642#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42
1643msgid "LOL"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42
1647msgid "laughing out loud"
1648msgstr ""
1649
1650#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43
1651msgid "MHz"
1652msgstr ""
1653
1654#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43
1655msgid "megahertz"
1656msgstr ""
1657
1658#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44
1659msgid "strikethrough"
1660msgstr ""
1661
1662#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44
1663msgid "strike through"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45
1667msgid "SELinux"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45
1671msgid "ess ee linux"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../src/orca/rolenames.py:155
1675msgid "???"
1676msgstr "???"
1677
1678#: ../src/orca/rolenames.py:156
1679msgid "Invalid"
1680msgstr "Невалиден"
1681
1682#: ../src/orca/rolenames.py:157
1683msgid "invalid"
1684msgstr "невалиден"
1685
1686#: ../src/orca/rolenames.py:160
1687msgid "acc"
1688msgstr "уск"
1689
1690#: ../src/orca/rolenames.py:161
1691msgid "Accelerator"
1692msgstr "Ускорител"
1693
1694#: ../src/orca/rolenames.py:162
1695msgid "accelerator"
1696msgstr "ускорител"
1697
1698#: ../src/orca/rolenames.py:165 ../src/orca/rolenames.py:167
1699msgid "alert"
1700msgstr "предупреждение"
1701
1702#: ../src/orca/rolenames.py:166
1703msgid "Alert"
1704msgstr "Предупреждение"
1705
1706#: ../src/orca/rolenames.py:170
1707msgid "Anim"
1708msgstr "Аним."
1709
1710#: ../src/orca/rolenames.py:171
1711msgid "Animation"
1712msgstr "Анимация"
1713
1714#: ../src/orca/rolenames.py:172
1715msgid "animation"
1716msgstr "анимация"
1717
1718#: ../src/orca/rolenames.py:175 ../src/orca/rolenames.py:177
1719msgid "arrow"
1720msgstr "стрелка"
1721
1722#: ../src/orca/rolenames.py:176
1723msgid "Arrow"
1724msgstr "Стрелка"
1725
1726#: ../src/orca/rolenames.py:180
1727msgid "cal"
1728msgstr "кал."
1729
1730#: ../src/orca/rolenames.py:181
1731msgid "Calendar"
1732msgstr "Календар"
1733
1734#: ../src/orca/rolenames.py:182
1735msgid "calendar"
1736msgstr "календар"
1737
1738#: ../src/orca/rolenames.py:185
1739msgid "cnv"
1740msgstr "кан."
1741
1742#: ../src/orca/rolenames.py:186
1743msgid "Canvas"
1744msgstr "Канава"
1745
1746#: ../src/orca/rolenames.py:187
1747msgid "canvas"
1748msgstr "канава"
1749
1750#: ../src/orca/rolenames.py:190
1751#, fuzzy
1752msgid "cptn"
1753msgstr "пан. пр."
1754
1755#: ../src/orca/rolenames.py:191
1756#, fuzzy
1757msgid "Caption"
1758msgstr "програма"
1759
1760#: ../src/orca/rolenames.py:192
1761#, fuzzy
1762msgid "caption"
1763msgstr "програма"
1764
1765#: ../src/orca/rolenames.py:195 ../src/orca/rolenames.py:200
1766msgid "chk"
1767msgstr "отм."
1768
1769#: ../src/orca/rolenames.py:196
1770msgid "CheckBox"
1771msgstr "Кутийка за отмятане"
1772
1773#: ../src/orca/rolenames.py:197
1774msgid "check box"
1775msgstr "кутийка за отмятане"
1776
1777#: ../src/orca/rolenames.py:201
1778msgid "CheckItem"
1779msgstr "Елемент за отметка"
1780
1781#: ../src/orca/rolenames.py:202
1782msgid "check item"
1783msgstr "елемент за отметка"
1784
1785#: ../src/orca/rolenames.py:205
1786msgid "ckm"
1787msgstr "отм.м."
1788
1789#: ../src/orca/rolenames.py:206
1790msgid "CheckMenu"
1791msgstr "Елемент от меню с отметки"
1792
1793#: ../src/orca/rolenames.py:207
1794msgid "check menu"
1795msgstr "елемент от меню с отметки"
1796
1797#: ../src/orca/rolenames.py:210
1798msgid "clrchsr"
1799msgstr "изб.цв."
1800
1801#: ../src/orca/rolenames.py:211
1802msgid "ColorChooser"
1803msgstr "Избор на цвят"
1804
1805#: ../src/orca/rolenames.py:212
1806msgid "color chooser"
1807msgstr "избор на цвят"
1808
1809#: ../src/orca/rolenames.py:215 ../src/orca/rolenames.py:475
1810msgid "colhdr"
1811msgstr "ант. кол."
1812
1813#: ../src/orca/rolenames.py:216 ../src/orca/rolenames.py:476
1814msgid "ColumnHeader"
1815msgstr "антетка на колона"
1816
1817#: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:477
1818msgid "column header"
1819msgstr "антетка на колона"
1820
1821#: ../src/orca/rolenames.py:220
1822msgid "cbo"
1823msgstr "п. кут."
1824
1825#: ../src/orca/rolenames.py:221
1826msgid "Combo"
1827msgstr "Падаща кутия"
1828
1829#: ../src/orca/rolenames.py:222
1830msgid "combo box"
1831msgstr "падаща кутия"
1832
1833#: ../src/orca/rolenames.py:225
1834msgid "dat"
1835msgstr "ред. д."
1836
1837#: ../src/orca/rolenames.py:226
1838msgid "DateEditor"
1839msgstr "Редактор на дата"
1840
1841#: ../src/orca/rolenames.py:227
1842msgid "date editor"
1843msgstr "редактор на дата"
1844
1845#: ../src/orca/rolenames.py:230 ../src/orca/rolenames.py:305
1846#: ../src/orca/rolenames.py:307
1847msgid "icon"
1848msgstr "икона"
1849
1850#: ../src/orca/rolenames.py:231
1851msgid "DesktopIcon"
1852msgstr "Икона на работния плот"
1853
1854#: ../src/orca/rolenames.py:232
1855msgid "desktop icon"
1856msgstr "икона на работния плот"
1857
1858#: ../src/orca/rolenames.py:235 ../src/orca/rolenames.py:287
1859#: ../src/orca/rolenames.py:315
1860msgid "frame"
1861msgstr "рамка"
1862
1863#: ../src/orca/rolenames.py:236
1864msgid "DesktopFrame"
1865msgstr "Рамка на работното място"
1866
1867#: ../src/orca/rolenames.py:237
1868msgid "desktop frame"
1869msgstr "рамка на работното място"
1870
1871#: ../src/orca/rolenames.py:240 ../src/orca/rolenames.py:242
1872msgid "dial"
1873msgstr "циферблат"
1874
1875#: ../src/orca/rolenames.py:241
1876msgid "Dial"
1877msgstr "Циферблат"
1878
1879#: ../src/orca/rolenames.py:245
1880msgid "dlg"
1881msgstr "диал."
1882
1883#: ../src/orca/rolenames.py:246
1884msgid "Dialog"
1885msgstr "Диалог"
1886
1887#: ../src/orca/rolenames.py:247
1888msgid "dialog"
1889msgstr "диалог"
1890
1891#: ../src/orca/rolenames.py:250
1892msgid "dip"
1893msgstr "пан. п."
1894
1895#: ../src/orca/rolenames.py:251
1896msgid "DirectoryPane"
1897msgstr "Панел с папки"
1898
1899#: ../src/orca/rolenames.py:252
1900msgid "directory pane"
1901msgstr "панел с папки"
1902
1903#: ../src/orca/rolenames.py:255 ../src/orca/rolenames.py:300
1904msgid "html"
1905msgstr "html"
1906
1907#: ../src/orca/rolenames.py:256
1908#, fuzzy
1909msgid "HtmlPane"
1910msgstr "Контейнер на HTML"
1911
1912#: ../src/orca/rolenames.py:257
1913#, fuzzy
1914msgid "html content"
1915msgstr "контейнер на HTML"
1916
1917#: ../src/orca/rolenames.py:260
1918msgid "draw"
1919msgstr "обл. рис."
1920
1921#: ../src/orca/rolenames.py:261
1922msgid "DrawingArea"
1923msgstr "Област за рисуване"
1924
1925#: ../src/orca/rolenames.py:262
1926msgid "drawing area"
1927msgstr "област за рисуване"
1928
1929#: ../src/orca/rolenames.py:265
1930msgid "fchsr"
1931msgstr "изб. файл."
1932
1933#: ../src/orca/rolenames.py:266
1934msgid "FileChooser"
1935msgstr "Избор на файлове"
1936
1937#: ../src/orca/rolenames.py:267
1938msgid "file chooser"
1939msgstr "избор на файлове"
1940
1941#: ../src/orca/rolenames.py:270
1942msgid "flr"
1943msgstr "пълн."
1944
1945#: ../src/orca/rolenames.py:271
1946msgid "Filler"
1947msgstr "Пълнител"
1948
1949#: ../src/orca/rolenames.py:272
1950msgid "filler"
1951msgstr "пълнител"
1952
1953#: ../src/orca/rolenames.py:275
1954msgid "fnt"
1955msgstr "изб. шр."
1956
1957#: ../src/orca/rolenames.py:276
1958msgid "FontChooser"
1959msgstr "Избор на шрифт"
1960
1961#: ../src/orca/rolenames.py:277
1962msgid "font chooser"
1963msgstr "избор на шрифт"
1964
1965#: ../src/orca/rolenames.py:280 ../src/orca/rolenames.py:282
1966#, fuzzy
1967msgid "form"
1968msgstr "рамка"
1969
1970#: ../src/orca/rolenames.py:281
1971#, fuzzy
1972msgid "Form"
1973msgstr "Рамка"
1974
1975#: ../src/orca/rolenames.py:285
1976msgid "frm"
1977msgstr "рамка"
1978
1979#: ../src/orca/rolenames.py:286
1980msgid "Frame"
1981msgstr "Рамка"
1982
1983#: ../src/orca/rolenames.py:290
1984msgid "gpn"
1985msgstr "ст. пан."
1986
1987#: ../src/orca/rolenames.py:291
1988msgid "GlassPane"
1989msgstr "Стъклен панел"
1990
1991#: ../src/orca/rolenames.py:292
1992msgid "glass pane"
1993msgstr "стъклен панел"
1994
1995#: ../src/orca/rolenames.py:295
1996msgid "hdng"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../src/orca/rolenames.py:296
2000#, fuzzy
2001msgid "Heading"
2002msgstr "Горен колонтитул"
2003
2004#: ../src/orca/rolenames.py:297
2005#, fuzzy
2006msgid "heading"
2007msgstr "горен колонтитул"
2008
2009#: ../src/orca/rolenames.py:301
2010msgid "HtmlContainer"
2011msgstr "Контейнер на HTML"
2012
2013#: ../src/orca/rolenames.py:302
2014msgid "h t m l container"
2015msgstr "контейнер на HTML"
2016
2017#: ../src/orca/rolenames.py:306
2018msgid "Icon"
2019msgstr "Икона"
2020
2021#: ../src/orca/rolenames.py:310
2022msgid "img"
2023msgstr "из."
2024
2025#: ../src/orca/rolenames.py:311
2026msgid "Image"
2027msgstr "Изображение"
2028
2029#: ../src/orca/rolenames.py:312
2030msgid "image"
2031msgstr "изображение"
2032
2033#: ../src/orca/rolenames.py:316
2034msgid "InternalFrame"
2035msgstr "Вътрешна рамка"
2036
2037#: ../src/orca/rolenames.py:317
2038msgid "internal frame"
2039msgstr "вътрешна рамка"
2040
2041#: ../src/orca/rolenames.py:320
2042msgid "lbl"
2043msgstr "ет."
2044
2045#: ../src/orca/rolenames.py:321
2046msgid "Label"
2047msgstr "Етикет"
2048
2049#: ../src/orca/rolenames.py:322
2050msgid "label"
2051msgstr "етикет"
2052
2053#: ../src/orca/rolenames.py:325
2054msgid "lyrdpn"
2055msgstr "пан. пласт."
2056
2057#: ../src/orca/rolenames.py:326
2058msgid "LayeredPane"
2059msgstr "Панел на пластове"
2060
2061#: ../src/orca/rolenames.py:327
2062msgid "layered pane"
2063msgstr "панел на пластове"
2064
2065#: ../src/orca/rolenames.py:330 ../src/orca/scripts/acroread.py:249
2066#, fuzzy
2067msgid "lnk"
2068msgstr "връзка"
2069
2070#: ../src/orca/rolenames.py:331 ../src/orca/scripts/acroread.py:250
2071#, fuzzy
2072msgid "Link"
2073msgstr "връзка"
2074
2075#: ../src/orca/rolenames.py:335
2076msgid "lst"
2077msgstr "сп."
2078
2079#: ../src/orca/rolenames.py:336
2080msgid "List"
2081msgstr "Списък"
2082
2083#: ../src/orca/rolenames.py:337
2084msgid "list"
2085msgstr "списък"
2086
2087#: ../src/orca/rolenames.py:340
2088msgid "lstitm"
2089msgstr "ел. сп."
2090
2091#: ../src/orca/rolenames.py:341
2092msgid "ListItem"
2093msgstr "Елемент от списък"
2094
2095#: ../src/orca/rolenames.py:342
2096msgid "list item"
2097msgstr "елемент от списък"
2098
2099#: ../src/orca/rolenames.py:345
2100msgid "mnu"
2101msgstr "меню"
2102
2103#: ../src/orca/rolenames.py:346
2104msgid "Menu"
2105msgstr "Меню"
2106
2107#: ../src/orca/rolenames.py:347
2108msgid "menu"
2109msgstr "меню"
2110
2111#: ../src/orca/rolenames.py:350
2112msgid "mnubr"
2113msgstr "л. мен."
2114
2115#: ../src/orca/rolenames.py:351
2116msgid "MenuBar"
2117msgstr "Лента с менюта"
2118
2119#: ../src/orca/rolenames.py:352
2120msgid "menu bar"
2121msgstr "лента с менюта"
2122
2123#: ../src/orca/rolenames.py:355
2124msgid "mnuitm"
2125msgstr "ел. м."
2126
2127#: ../src/orca/rolenames.py:356
2128msgid "MenuItem"
2129msgstr "Елемент от меню"
2130
2131#: ../src/orca/rolenames.py:357
2132msgid "menu item"
2133msgstr "елемент от меню"
2134
2135#: ../src/orca/rolenames.py:360
2136msgid "optnpn"
2137msgstr "пан. н."
2138
2139#: ../src/orca/rolenames.py:361
2140msgid "OptionPane"
2141msgstr "Панел с настройки"
2142
2143#: ../src/orca/rolenames.py:362
2144msgid "option pane"
2145msgstr "панел с настройки"
2146
2147#: ../src/orca/rolenames.py:365 ../src/orca/rolenames.py:367
2148msgid "page"
2149msgstr "стр."
2150
2151#: ../src/orca/rolenames.py:366
2152msgid "Page"
2153msgstr "Страница"
2154
2155#: ../src/orca/rolenames.py:370
2156msgid "tblst"
2157msgstr "сп. таб."
2158
2159#: ../src/orca/rolenames.py:371
2160msgid "TabList"
2161msgstr "Списък с табове"
2162
2163#: ../src/orca/rolenames.py:372
2164msgid "tab list"
2165msgstr "Списък с табове"
2166
2167#: ../src/orca/rolenames.py:375
2168msgid "pnl"
2169msgstr "пан."
2170
2171#: ../src/orca/rolenames.py:376
2172msgid "Panel"
2173msgstr "Панел"
2174
2175#: ../src/orca/rolenames.py:377
2176msgid "panel"
2177msgstr "панел"
2178
2179#: ../src/orca/rolenames.py:380
2180msgid "pwd"
2181msgstr "пар."
2182
2183#: ../src/orca/rolenames.py:381
2184msgid "Password"
2185msgstr "Парола"
2186
2187#: ../src/orca/rolenames.py:382
2188msgid "password"
2189msgstr "парола"
2190
2191#: ../src/orca/rolenames.py:385
2192msgid "popmnu"
2193msgstr "изск. м."
2194
2195#: ../src/orca/rolenames.py:386
2196msgid "PopupMenu"
2197msgstr "Изскачащо меню"
2198
2199#: ../src/orca/rolenames.py:387
2200msgid "popup menu"
2201msgstr "изскачащо меню"
2202
2203#: ../src/orca/rolenames.py:390
2204msgid "pgbar"
2205msgstr "л. пр."
2206
2207#: ../src/orca/rolenames.py:391
2208msgid "Progress"
2209msgstr "Лента за прогреса"
2210
2211#: ../src/orca/rolenames.py:392
2212msgid "progress bar"
2213msgstr "лента за прогреса"
2214
2215#: ../src/orca/rolenames.py:395
2216msgid "btn"
2217msgstr "бут."
2218
2219#: ../src/orca/rolenames.py:396
2220msgid "Button"
2221msgstr "Бутон"
2222
2223#: ../src/orca/rolenames.py:397
2224msgid "button"
2225msgstr "бутон"
2226
2227#: ../src/orca/rolenames.py:400
2228msgid "radio"
2229msgstr "р. бут."
2230
2231#: ../src/orca/rolenames.py:401
2232msgid "RadioButton"
2233msgstr "Радио бутон"
2234
2235#: ../src/orca/rolenames.py:402
2236msgid "radio button"
2237msgstr "радио бутон"
2238
2239#: ../src/orca/rolenames.py:405
2240msgid "rdmnuitm"
2241msgstr "ел. рад."
2242
2243#: ../src/orca/rolenames.py:406
2244msgid "RadioItem"
2245msgstr "Елемент от радио меню"
2246
2247#: ../src/orca/rolenames.py:407
2248msgid "radio menu item"
2249msgstr "елемент от радио меню"
2250
2251#: ../src/orca/rolenames.py:410
2252msgid "rdmnu"
2253msgstr "рад. м."
2254
2255#: ../src/orca/rolenames.py:411
2256msgid "RadioMenu"
2257msgstr "Радио меню"
2258
2259#: ../src/orca/rolenames.py:412
2260msgid "radio menu"
2261msgstr "радио меню"
2262
2263#: ../src/orca/rolenames.py:415
2264msgid "rtpn"
2265msgstr "осн. пан."
2266
2267#: ../src/orca/rolenames.py:416
2268msgid "RootPane"
2269msgstr "Основен панел"
2270
2271#: ../src/orca/rolenames.py:417
2272msgid "root pane"
2273msgstr "основен панел"
2274
2275#: ../src/orca/rolenames.py:420 ../src/orca/rolenames.py:480
2276msgid "rwhdr"
2277msgstr "ант. ред"
2278
2279#: ../src/orca/rolenames.py:421 ../src/orca/rolenames.py:481
2280msgid "RowHeader"
2281msgstr "Антетка на ред"
2282
2283#: ../src/orca/rolenames.py:422 ../src/orca/rolenames.py:482
2284msgid "row header"
2285msgstr "антетка на ред"
2286
2287#: ../src/orca/rolenames.py:425
2288msgid "scbr"
2289msgstr "л. пр."
2290
2291#: ../src/orca/rolenames.py:426
2292msgid "ScrollBar"
2293msgstr "Лента за прелистване"
2294
2295#: ../src/orca/rolenames.py:427
2296msgid "scroll bar"
2297msgstr "лента за прелистване"
2298
2299#: ../src/orca/rolenames.py:430
2300msgid "scpn"
2301msgstr "пан. пр."
2302
2303#: ../src/orca/rolenames.py:431
2304msgid "ScrollPane"
2305msgstr "Панел за прелистване"
2306
2307#: ../src/orca/rolenames.py:432
2308msgid "scroll pane"
2309msgstr "панел за прелистване"
2310
2311#: ../src/orca/rolenames.py:435
2312#, fuzzy
2313msgid "sctn"
2314msgstr "пан. пр."
2315
2316#: ../src/orca/rolenames.py:436
2317#, fuzzy
2318msgid "Section"
2319msgstr "Въпрос"
2320
2321#: ../src/orca/rolenames.py:437
2322#, fuzzy
2323msgid "section"
2324msgstr "Въпрос"
2325
2326#: ../src/orca/rolenames.py:440
2327msgid "seprtr"
2328msgstr "разд."
2329
2330#: ../src/orca/rolenames.py:441
2331msgid "Separator"
2332msgstr "Разделител"
2333
2334#: ../src/orca/rolenames.py:442
2335msgid "separator"
2336msgstr "разделител"
2337
2338#: ../src/orca/rolenames.py:445
2339msgid "sldr"
2340msgstr "пл."
2341
2342#: ../src/orca/rolenames.py:446
2343msgid "Slider"
2344msgstr "Плъзгач"
2345
2346#: ../src/orca/rolenames.py:447
2347msgid "slider"
2348msgstr "плъзгач"
2349
2350#: ../src/orca/rolenames.py:450
2351msgid "spltpn"
2352msgstr "разд. п."
2353
2354#: ../src/orca/rolenames.py:451
2355msgid "SplitPane"
2356msgstr "Разделен панел"
2357
2358#: ../src/orca/rolenames.py:452
2359msgid "split pane"
2360msgstr "разделен панел"
2361
2362#: ../src/orca/rolenames.py:455
2363msgid "spin"
2364msgstr "бут. стр."
2365
2366#: ../src/orca/rolenames.py:456
2367msgid "SpinButton"
2368msgstr "Бутон със стрелки"
2369
2370#: ../src/orca/rolenames.py:457
2371msgid "spin button"
2372msgstr "бутон със стрелки"
2373
2374#: ../src/orca/rolenames.py:460
2375msgid "statbr"
2376msgstr "л. съст."
2377
2378#: ../src/orca/rolenames.py:461
2379msgid "StatusBar"
2380msgstr "Лента за състоянието"
2381
2382#: ../src/orca/rolenames.py:462
2383msgid "status bar"
2384msgstr "лента за състоянието"
2385
2386#: ../src/orca/rolenames.py:465
2387msgid "tbl"
2388msgstr "табл."
2389
2390#: ../src/orca/rolenames.py:466
2391msgid "Table"
2392msgstr "Таблица"
2393
2394#: ../src/orca/rolenames.py:467
2395msgid "table"
2396msgstr "таблица"
2397
2398#: ../src/orca/rolenames.py:471 ../src/orca/where_am_I.py:524
2399#: ../src/orca/where_am_I.py:633
2400msgid "Cell"
2401msgstr "Клетка"
2402
2403#: ../src/orca/rolenames.py:485
2404msgid "tomnuitm"
2405msgstr "м. отк."
2406
2407#: ../src/orca/rolenames.py:486
2408msgid "TearOffMenuItem"
2409msgstr "Меню за откъсване"
2410
2411#: ../src/orca/rolenames.py:487 ../src/orca/speechgenerator.py:1347
2412msgid "tear off menu item"
2413msgstr "меню за откъсване"
2414
2415#: ../src/orca/rolenames.py:490
2416msgid "term"
2417msgstr "терм."
2418
2419#: ../src/orca/rolenames.py:491
2420msgid "Terminal"
2421msgstr "Терминал"
2422
2423#: ../src/orca/rolenames.py:492
2424msgid "terminal"
2425msgstr "терминал"
2426
2427#: ../src/orca/rolenames.py:495
2428msgid "txt"
2429msgstr "текст"
2430
2431#: ../src/orca/rolenames.py:496
2432msgid "Text"
2433msgstr "Текст"
2434
2435#: ../src/orca/rolenames.py:497
2436msgid "text"
2437msgstr "текст"
2438
2439#: ../src/orca/rolenames.py:502
2440msgid "tglbtn"
2441msgstr "пр. бут."
2442
2443#: ../src/orca/rolenames.py:503
2444msgid "ToggleButton"
2445msgstr "Превключващ бутон"
2446
2447#: ../src/orca/rolenames.py:504
2448msgid "toggle button"
2449msgstr "превключващ бутон"
2450
2451#: ../src/orca/rolenames.py:507
2452msgid "tbar"
2453msgstr "л. инстр."
2454
2455#: ../src/orca/rolenames.py:508
2456msgid "ToolBar"
2457msgstr "Лента с инструменти"
2458
2459#: ../src/orca/rolenames.py:509
2460msgid "tool bar"
2461msgstr "лента с инструменти"
2462
2463#: ../src/orca/rolenames.py:512
2464msgid "tip"
2465msgstr "подск."
2466
2467#: ../src/orca/rolenames.py:513
2468msgid "ToolTip"
2469msgstr "Подсказка"
2470
2471#: ../src/orca/rolenames.py:514
2472msgid "tool tip"
2473msgstr "подсказка"
2474
2475#: ../src/orca/rolenames.py:517 ../src/orca/rolenames.py:519
2476msgid "tree"
2477msgstr "дърво"
2478
2479#: ../src/orca/rolenames.py:518
2480msgid "Tree"
2481msgstr "Дърво"
2482
2483#: ../src/orca/rolenames.py:522
2484msgid "trtbl"
2485msgstr "дърв. табл."
2486
2487#: ../src/orca/rolenames.py:523
2488msgid "TreeTable"
2489msgstr "Дървовидна таблица"
2490
2491#: ../src/orca/rolenames.py:524
2492msgid "tree table"
2493msgstr "дървовидна таблица"
2494
2495#: ../src/orca/rolenames.py:527
2496msgid "unk"
2497msgstr "неизв."
2498
2499#: ../src/orca/rolenames.py:528
2500msgid "Unknown"
2501msgstr "Неизвестно"
2502
2503#: ../src/orca/rolenames.py:529
2504msgid "unknown"
2505msgstr "неизвестно"
2506
2507#: ../src/orca/rolenames.py:532
2508msgid "vwprt"
2509msgstr "изгл."
2510
2511#: ../src/orca/rolenames.py:533
2512msgid "Viewport"
2513msgstr "Изглед"
2514
2515#: ../src/orca/rolenames.py:534
2516msgid "viewport"
2517msgstr "изглед"
2518
2519#: ../src/orca/rolenames.py:537
2520msgid "wnd"
2521msgstr "проз."
2522
2523#: ../src/orca/rolenames.py:538
2524msgid "Window"
2525msgstr "Прозорец"
2526
2527#: ../src/orca/rolenames.py:539
2528msgid "window"
2529msgstr "прозорец"
2530
2531#: ../src/orca/rolenames.py:542
2532msgid "hdr"
2533msgstr "г. кол."
2534
2535#: ../src/orca/rolenames.py:543
2536msgid "Header"
2537msgstr "Горен колонтитул"
2538
2539#: ../src/orca/rolenames.py:544
2540msgid "header"
2541msgstr "горен колонтитул"
2542
2543#: ../src/orca/rolenames.py:547
2544msgid "ftr"
2545msgstr "д. кол."
2546
2547#: ../src/orca/rolenames.py:548
2548msgid "Footer"
2549msgstr "Долен колонтитул"
2550
2551#: ../src/orca/rolenames.py:549
2552msgid "footer"
2553msgstr "долен колонтитул"
2554
2555#: ../src/orca/rolenames.py:552
2556msgid "para"
2557msgstr "Абз."
2558
2559#: ../src/orca/rolenames.py:553
2560msgid "Paragraph"
2561msgstr "Абзац"
2562
2563#: ../src/orca/rolenames.py:554
2564msgid "paragraph"
2565msgstr "абзац"
2566
2567#: ../src/orca/rolenames.py:557
2568msgid "app"
2569msgstr "прогр."
2570
2571#: ../src/orca/rolenames.py:558
2572msgid "Application"
2573msgstr "Програма"
2574
2575#: ../src/orca/rolenames.py:559
2576msgid "application"
2577msgstr "програма"
2578
2579#: ../src/orca/rolenames.py:562
2580msgid "auto"
2581msgstr "автом."
2582
2583#: ../src/orca/rolenames.py:563
2584msgid "AutoComplete"
2585msgstr "Автоматично завършване"
2586
2587#: ../src/orca/rolenames.py:564
2588msgid "autocomplete"
2589msgstr "автоматично завършване"
2590
2591#: ../src/orca/rolenames.py:567
2592msgid "edtbr"
2593msgstr "л. ред."
2594
2595#: ../src/orca/rolenames.py:568
2596msgid "EditBar"
2597msgstr "Лента за редактиране"
2598
2599#: ../src/orca/rolenames.py:569
2600msgid "edit bar"
2601msgstr "лента за редактиране"
2602
2603#: ../src/orca/rolenames.py:572
2604msgid "emb"
2605msgstr "влож."
2606
2607#: ../src/orca/rolenames.py:573
2608msgid "EmbeddedComponent"
2609msgstr "Вложен компонент"
2610
2611#: ../src/orca/rolenames.py:574
2612msgid "embedded component"
2613msgstr "вложен компонент"
2614
2615#: ../src/orca/scripts/acroread.py:242
2616#, fuzzy
2617msgid "doc"
2618msgstr "точка"
2619
2620#: ../src/orca/scripts/acroread.py:243
2621msgid "Document"
2622msgstr ""
2623
2624#: ../src/orca/scripts/acroread.py:244
2625msgid "document"
2626msgstr ""
2627
2628#. We've entered a table. Announce the dimensions.
2629#.
2630#: ../src/orca/scripts/acroread.py:290 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:727
2631#, python-format
2632msgid "table with %d rows and %d columns."
2633msgstr ""
2634
2635#. We've left a table. Announce this fact.
2636#.
2637#: ../src/orca/scripts/acroread.py:297 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730
2638msgid "leaving table."
2639msgstr ""
2640
2641#. We can't count on being in the first/last cell
2642#. of the new row -- only the first/last cell of
2643#. the new row that contains data.
2644#.
2645#: ../src/orca/scripts/acroread.py:312
2646#, python-format
2647msgid "row %d, column %d"
2648msgstr ""
2649
2650#: ../src/orca/scripts/acroread.py:315 ../src/orca/where_am_I.py:527
2651#, fuzzy, python-format
2652msgid "column %d"
2653msgstr "антетка на колона"
2654
2655#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:92
2656msgid "calv"
2657msgstr "кал. изгл."
2658
2659#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
2660msgid "CalendarView"
2661msgstr "Календарен изглед"
2662
2663#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
2664msgid "calendar view"
2665msgstr "календарен изглед"
2666
2667#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:99
2668msgid "cale"
2669msgstr "кал."
2670
2671#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:100
2672msgid "CalendarEvent"
2673msgstr "календарно събитие"
2674
2675#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:101
2676msgid "calendar event"
2677msgstr "календарно събитие"
2678
2679#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:119
2680#, fuzzy
2681msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
2682msgstr ""
2683"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата"
2684
2685#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
2686msgid "present new mail if this script is not active."
2687msgstr ""
2688
2689#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
2690msgid "do not present new mail if this script is not active."
2691msgstr ""
2692
2693#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:199
2694msgid " screen"
2695msgstr "екран"
2696
2697#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
2698#. of text starting with the word "Please". We want to speak
2699#. these. For the first screen, the useful piece of text
2700#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
2701#. with "Congratulations". Speak those too.
2702#.
2703#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:228
2704msgid "Please"
2705msgstr "Моля"
2706
2707#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:229
2708msgid "Welcome"
2709msgstr "Добре дошли"
2710
2711#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:230
2712msgid "Congratulations"
2713msgstr "Поздравления"
2714
2715#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:563 ../src/orca/scripts/Evolution.py:610
2716#, fuzzy
2717msgid "Status"
2718msgstr "Лента за състоянието"
2719
2720#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:611
2721msgid "unread"
2722msgstr ""
2723
2724#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:615
2725msgid "Attachment"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:776
2729msgid "No appointments"
2730msgstr "Няма срещи"
2731
2732#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:850
2733msgid "Directories button"
2734msgstr "Бутон за папки"
2735
2736#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:997 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115
2737msgid "Assistant"
2738msgstr "Помощник"
2739
2740#: ../src/orca/scripts/gaim.py:150
2741msgid ""
2742"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2743msgstr ""
2744"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата"
2745
2746#: ../src/orca/scripts/gaim.py:155
2747msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2748msgstr "Произнасяне и показване с Брайл на предишното съобщение в стаята."
2749
2750#: ../src/orca/scripts/gaim.py:196
2751msgid "speak chat room name."
2752msgstr "произнасяне на името на стаята."
2753
2754#: ../src/orca/scripts/gaim.py:199
2755msgid "Do not speak chat room name."
2756msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
2757
2758#: ../src/orca/scripts/gaim.py:217
2759msgid "Message from chat room "
2760msgstr "Съобщение от стая "
2761
2762#: ../src/orca/scripts/gedit.py:138
2763msgid "Change to:"
2764msgstr "Промяна на:"
2765
2766#: ../src/orca/scripts/gedit.py:139
2767msgid "Misspelled word:"
2768msgstr "Грешно изписана дума:"
2769
2770#. The indication that spell checking is complete is when the
2771#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
2772#. Try to detect this and let the user know.
2773#: ../src/orca/scripts/gedit.py:168
2774msgid "Completed spell checking"
2775msgstr "Проверката на правописа завърши"
2776
2777#: ../src/orca/scripts/gedit.py:169
2778msgid "Spell checking is complete."
2779msgstr "Проверката на правописа завърши."
2780
2781#: ../src/orca/scripts/gedit.py:171
2782msgid "Press Tab and Return to terminate."
2783msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Enter“ за край."
2784
2785#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
2786#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
2787#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
2788#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
2789#. complete and tell them how many files were found.
2790#.
2791#: ../src/orca/scripts/gedit.py:214 ../src/orca/scripts/gedit.py:216
2792#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:152
2793#, fuzzy
2794msgid "Find"
2795msgstr "прозорец"
2796
2797#: ../src/orca/scripts/gedit.py:285 ../src/orca/scripts/gedit.py:339
2798msgid "Check Spelling"
2799msgstr "Проверка на правописа"
2800
2801#. Fall-thru to process the event with the default handler.
2802#. 2) find dialog - phrase not found.
2803#.
2804#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
2805#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
2806#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
2807#. and the last input event was a Return and the name for the current
2808#. event source is "Phrase not found", then speak it.
2809#.
2810#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
2811#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
2812#. events.]]]
2813#: ../src/orca/scripts/gedit.py:361
2814msgid "Phrase not found"
2815msgstr ""
2816
2817#: ../src/orca/scripts/gedit.py:424
2818msgid "Phrase found."
2819msgstr ""
2820
2821#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:94
2822msgid "Searching."
2823msgstr ""
2824
2825#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
2826#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
2827#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
2828#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
2829#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
2830#.
2831#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:128
2832msgid "Stop"
2833msgstr ""
2834
2835#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:158
2836#, fuzzy
2837msgid "Search complete."
2838msgstr "Проверката на правописа завърши."
2839
2840#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:163
2841msgid " files found"
2842msgstr ""
2843
2844#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
2845msgid "No files found."
2846msgstr ""
2847
2848#: ../src/orca/scripts/liferea.py:123
2849msgid "Work online / offline"
2850msgstr ""
2851
2852#. Note to translators: the "Workspace " and "Desk " strings
2853#. are the prefix of what metacity shows when you press
2854#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch between
2855#. workspaces. The goal here is to find a match with that
2856#. prefix.
2857#.
2858#: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
2859msgid "Workspace "
2860msgstr "Работен плот"
2861
2862#: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
2863msgid "Desk "
2864msgstr ""
2865
2866#: ../src/orca/scripts/metacity.py:126
2867msgid "inaccessible"
2868msgstr "недостъпен"
2869
2870#: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:138
2871msgid "Display more options"
2872msgstr "Показване на повече настройки"
2873
2874#: ../src/orca/scripts/planner.py:142 ../src/orca/scripts/planner.py:150
2875#: ../src/orca/scripts/planner.py:176 ../src/orca/scripts/planner.py:184
2876#: ../src/orca/speechgenerator.py:1397
2877msgid "pressed"
2878msgstr "натиснат"
2879
2880#: ../src/orca/scripts/planner.py:144 ../src/orca/scripts/planner.py:152
2881#: ../src/orca/scripts/planner.py:178 ../src/orca/scripts/planner.py:186
2882#: ../src/orca/speechgenerator.py:1399
2883msgid "not pressed"
2884msgstr "не е натиснат"
2885
2886#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:185
2887msgid "Calc"
2888msgstr ""
2889
2890#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:653
2891msgid "Speaks the contents of the input line."
2892msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
2893
2894#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:658
2895msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:663
2899msgid ""
2900"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
2901msgstr ""
2902
2903#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:752
2904msgid "empty"
2905msgstr "празна"
2906
2907#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:821
2908#, fuzzy
2909msgid "Dynamic column header cleared."
2910msgstr "антетка на колона"
2911
2912#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:828
2913msgid "Dynamic column header set for row "
2914msgstr ""
2915
2916#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:884
2917msgid "Dynamic row header cleared."
2918msgstr ""
2919
2920#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:891
2921#, python-format
2922msgid "Dynamic row header set for column %s"
2923msgstr ""
2924
2925#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1036
2926msgid "Welcome to StarOffice"
2927msgstr "Добре дошли в StarOffice"
2928
2929#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1131
2930msgid "Text Document"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1191
2934#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1413
2935msgid "Spellcheck:"
2936msgstr "Проверка на правописа:"
2937
2938#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1219
2939msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
2940msgstr ""
2941"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу."
2942
2943#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1233
2944msgid "License Agreement Accept button now has focus."
2945msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
2946
2947#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1256
2948msgid "First name"
2949msgstr "Лично име"
2950
2951#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1327
2952msgid "Move to cell"
2953msgstr ""
2954
2955#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1469
2956#, fuzzy
2957msgid "Writer"
2958msgstr "терм."
2959
2960#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1589
2961msgid " has formula"
2962msgstr " съдържа формула"
2963
2964#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1635
2965#, fuzzy
2966msgid "Cell "
2967msgstr "Клетка"
2968
2969#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:113
2970#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:128
2971msgid "chrome://"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:120
2975#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:135
2976#, fuzzy, python-format
2977msgid "%s panel"
2978msgstr "панел"
2979
2980#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:179
2981#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:184
2982#, fuzzy, python-format
2983msgid "%s text %s %s"
2984msgstr "Контекстът е "
2985
2986#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:181
2987#, fuzzy, python-format
2988msgid "%s text %s"
2989msgstr "Контекстът е "
2990
2991#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:186
2992#, fuzzy, python-format
2993msgid "text %s %s"
2994msgstr "Контекстът е "
2995
2996#. Note to translators: the regular expression here represents a
2997#. string to match in the localized application name as seen by
2998#. at-poke. For most cases, the application name is the name of
2999#. the binary used to start the application, but this is an
3000#. unreliable assumption. The only reliable way to do the
3001#. translation is by running the application and then viewing its
3002#. name in the main window of at-poke.
3003#.
3004#: ../src/orca/settings.py:539
3005msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
3006msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
3007
3008#: ../src/orca/settings.py:540
3009msgid "soffice.bin"
3010msgstr "soffice.bin"
3011
3012#: ../src/orca/settings.py:541
3013msgid "[Ee]volution"
3014msgstr "[Ee]volution"
3015
3016#: ../src/orca/settings.py:542
3017msgid "Deer Park"
3018msgstr "Deer Park"
3019
3020#: ../src/orca/settings.py:543
3021msgid "yelp"
3022msgstr ""
3023
3024#: ../src/orca/settings.py:544
3025msgid "Bon Echo"
3026msgstr "Bon Echo"
3027
3028#: ../src/orca/settings.py:545
3029msgid "Minefield"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../src/orca/settings.py:546
3033msgid "bug-buddy"
3034msgstr ""
3035
3036#: ../src/orca/settings.py:547
3037msgid "vte"
3038msgstr ""
3039
3040#: ../src/orca/settings.py:548
3041msgid "time-admin"
3042msgstr ""
3043
3044#: ../src/orca/speechgenerator.py:375 ../src/orca/where_am_I.py:188
3045#: ../src/orca/where_am_I.py:228 ../src/orca/where_am_I.py:925
3046msgid "checked"
3047msgstr "избран"
3048
3049#: ../src/orca/speechgenerator.py:377 ../src/orca/where_am_I.py:190
3050#: ../src/orca/where_am_I.py:230 ../src/orca/where_am_I.py:927
3051msgid "not checked"
3052msgstr "не е избран"
3053
3054#: ../src/orca/speechgenerator.py:703 ../src/orca/speechgenerator.py:1189
3055#: ../src/orca/speechgenerator.py:1239
3056#, fuzzy
3057msgid "0 items"
3058msgstr "елемент от списък"
3059
3060#: ../src/orca/speechgenerator.py:957
3061msgid "not selected"
3062msgstr "не е избран"
3063
3064#: ../src/orca/speechgenerator.py:1349
3065msgid "tear off"
3066msgstr "за откъсване"
3067
3068#: ../src/orca/util.py:575
3069msgid "Misspelled word: "
3070msgstr "Грешно изписана дума: "
3071
3072#: ../src/orca/util.py:576
3073msgid " Context is "
3074msgstr "Контекстът е "
3075
3076#: ../src/orca/util.py:691
3077#, python-format
3078msgid " %d %s characters "
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/orca/util.py:1474
3082msgid "page selected from cursor position"
3083msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
3084
3085#: ../src/orca/util.py:1478
3086msgid "page selected to cursor position"
3087msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
3088
3089#: ../src/orca/util.py:1482
3090msgid "line selected down from cursor position"
3091msgstr "редът е избран след положението на курсора"
3092
3093#: ../src/orca/util.py:1486
3094msgid "line selected up from cursor position"
3095msgstr "редът е избран до положението на курсора"
3096
3097#: ../src/orca/util.py:1490
3098msgid "document selected to cursor position"
3099msgstr "документът е избран до положението на курсора"
3100
3101#: ../src/orca/util.py:1494
3102msgid "document selected from cursor position"
3103msgstr "документът е избран от положението на курсора"
3104
3105#. child(0) is the popup list
3106#. parent is the page tab list
3107#: ../src/orca/where_am_I.py:184 ../src/orca/where_am_I.py:193
3108#: ../src/orca/where_am_I.py:214 ../src/orca/where_am_I.py:218
3109#: ../src/orca/where_am_I.py:221 ../src/orca/where_am_I.py:224
3110#: ../src/orca/where_am_I.py:234 ../src/orca/where_am_I.py:237
3111#: ../src/orca/where_am_I.py:257 ../src/orca/where_am_I.py:260
3112#: ../src/orca/where_am_I.py:265 ../src/orca/where_am_I.py:266
3113#: ../src/orca/where_am_I.py:271 ../src/orca/where_am_I.py:275
3114#: ../src/orca/where_am_I.py:278 ../src/orca/where_am_I.py:297
3115#: ../src/orca/where_am_I.py:300 ../src/orca/where_am_I.py:308
3116#: ../src/orca/where_am_I.py:326 ../src/orca/where_am_I.py:329
3117#: ../src/orca/where_am_I.py:332 ../src/orca/where_am_I.py:352
3118#: ../src/orca/where_am_I.py:355 ../src/orca/where_am_I.py:359
3119#: ../src/orca/where_am_I.py:362 ../src/orca/where_am_I.py:383
3120#: ../src/orca/where_am_I.py:388 ../src/orca/where_am_I.py:389
3121#: ../src/orca/where_am_I.py:392 ../src/orca/where_am_I.py:395
3122#: ../src/orca/where_am_I.py:398 ../src/orca/where_am_I.py:403
3123#: ../src/orca/where_am_I.py:404 ../src/orca/where_am_I.py:407
3124#: ../src/orca/where_am_I.py:426 ../src/orca/where_am_I.py:433
3125#: ../src/orca/where_am_I.py:434 ../src/orca/where_am_I.py:437
3126#: ../src/orca/where_am_I.py:438 ../src/orca/where_am_I.py:444
3127#: ../src/orca/where_am_I.py:470 ../src/orca/where_am_I.py:473
3128#: ../src/orca/where_am_I.py:485 ../src/orca/where_am_I.py:496
3129#: ../src/orca/where_am_I.py:499 ../src/orca/where_am_I.py:561
3130#: ../src/orca/where_am_I.py:564 ../src/orca/where_am_I.py:638
3131#: ../src/orca/where_am_I.py:641 ../src/orca/where_am_I.py:659
3132#: ../src/orca/where_am_I.py:672 ../src/orca/where_am_I.py:686
3133#: ../src/orca/where_am_I.py:801 ../src/orca/where_am_I.py:816
3134#: ../src/orca/where_am_I.py:829 ../src/orca/where_am_I.py:921
3135#: ../src/orca/where_am_I.py:930 ../src/orca/where_am_I.py:1139
3136#: ../src/orca/where_am_I.py:1142 ../src/orca/where_am_I.py:1176
3137#: ../src/orca/where_am_I.py:1179 ../src/orca/where_am_I.py:1265
3138#: ../src/orca/where_am_I.py:1270 ../src/orca/where_am_I.py:1289
3139#, python-format
3140msgid "%s"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../src/orca/where_am_I.py:360
3144#, fuzzy, python-format
3145msgid "%s percent"
3146msgstr "процент"
3147
3148#: ../src/orca/where_am_I.py:430 ../src/orca/where_am_I.py:441
3149#, fuzzy, python-format
3150msgid "%s page"
3151msgstr "стр."
3152
3153#: ../src/orca/where_am_I.py:529
3154#, python-format
3155msgid "row %d"
3156msgstr "%d ред"
3157
3158#: ../src/orca/where_am_I.py:574 ../src/orca/where_am_I.py:594
3159#, python-format
3160msgid "row %d of %d"
3161msgstr "%d ред от общо %d"
3162
3163#: ../src/orca/where_am_I.py:684 ../src/orca/where_am_I.py:803
3164#, python-format
3165msgid "%s %s"
3166msgstr "%s %s"
3167
3168#: ../src/orca/where_am_I.py:747 ../src/orca/where_am_I.py:787
3169#, python-format
3170msgid "item %d of %d"
3171msgstr "%d елемент от общо %d"
3172
3173#: ../src/orca/where_am_I.py:906
3174#, fuzzy
3175msgid "Read"
3176msgstr "Антетка на ред"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.