| 1 | # Bulgarian translation of orca.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the orca package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: orca HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-01-17 00:13+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-01-17 00:12+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../orca.desktop.in.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
|
|---|
| 21 | msgstr "Orca - четец на екрана и лупа"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../orca.desktop.in.h:2
|
|---|
| 24 | msgid ""
|
|---|
| 25 | "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
|
|---|
| 26 | msgstr ""
|
|---|
| 27 | "Представяне на информацията на екрана чрез прочитане, брайлово писмо или "
|
|---|
| 28 | "лупа"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:197 ../src/orca/speechgenerator.py:198
|
|---|
| 31 | msgid "grayed"
|
|---|
| 32 | msgstr "посивено"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:1067 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:69
|
|---|
| 35 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1231 ../src/orca/where_am_I.py:599
|
|---|
| 36 | msgid "expanded"
|
|---|
| 37 | msgstr "разгърнат"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:1069 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
|
|---|
| 40 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1233 ../src/orca/where_am_I.py:601
|
|---|
| 41 | msgid "collapsed"
|
|---|
| 42 | msgstr "свит"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../src/orca/braillegenerator.py:1073
|
|---|
| 45 | #, python-format
|
|---|
| 46 | msgid "TREE LEVEL %d"
|
|---|
| 47 | msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../src/orca/braille.py:161
|
|---|
| 50 | msgid "Line Left"
|
|---|
| 51 | msgstr "Ред отляво"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../src/orca/braille.py:162
|
|---|
| 54 | msgid "Line Right"
|
|---|
| 55 | msgstr "Ред отдясно"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../src/orca/braille.py:163
|
|---|
| 58 | msgid "Line Up"
|
|---|
| 59 | msgstr "Ред отгоре"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../src/orca/braille.py:164
|
|---|
| 62 | msgid "Line Down"
|
|---|
| 63 | msgstr "Ред отдолу"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../src/orca/braille.py:165
|
|---|
| 66 | msgid "Top Left"
|
|---|
| 67 | msgstr "Горе вляво"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../src/orca/braille.py:166
|
|---|
| 70 | msgid "Bottom Right"
|
|---|
| 71 | msgstr "Долу вдясно"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../src/orca/braille.py:167
|
|---|
| 74 | msgid "Cursor Position"
|
|---|
| 75 | msgstr "Положение на курсора"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../src/orca/chnames.py:36
|
|---|
| 78 | msgid "space"
|
|---|
| 79 | msgstr "шпация"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../src/orca/chnames.py:37
|
|---|
| 82 | msgid "newline"
|
|---|
| 83 | msgstr "нов ред"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: ../src/orca/chnames.py:38
|
|---|
| 86 | msgid "tab"
|
|---|
| 87 | msgstr "табулация"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: ../src/orca/chnames.py:40
|
|---|
| 90 | msgid "exclaim"
|
|---|
| 91 | msgstr "удивителна"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../src/orca/chnames.py:41
|
|---|
| 94 | msgid "apostrophe"
|
|---|
| 95 | msgstr "апостроф"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../src/orca/chnames.py:42
|
|---|
| 98 | msgid "comma"
|
|---|
| 99 | msgstr "запетая"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../src/orca/chnames.py:43
|
|---|
| 102 | msgid "dot"
|
|---|
| 103 | msgstr "точка"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../src/orca/chnames.py:44
|
|---|
| 106 | msgid "question"
|
|---|
| 107 | msgstr "въпросителна"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../src/orca/chnames.py:46
|
|---|
| 110 | msgid "quote"
|
|---|
| 111 | msgstr "цитат"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../src/orca/chnames.py:47
|
|---|
| 114 | msgid "left paren"
|
|---|
| 115 | msgstr "лява скоба"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../src/orca/chnames.py:48
|
|---|
| 118 | msgid "right paren"
|
|---|
| 119 | msgstr "дясна скоба"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../src/orca/chnames.py:49
|
|---|
| 122 | msgid "dash"
|
|---|
| 123 | msgstr "тире"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: ../src/orca/chnames.py:50
|
|---|
| 126 | msgid "underscore"
|
|---|
| 127 | msgstr "долна черта"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../src/orca/chnames.py:51
|
|---|
| 130 | msgid "colon"
|
|---|
| 131 | msgstr "двоеточие"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: ../src/orca/chnames.py:52
|
|---|
| 134 | msgid "semicolon"
|
|---|
| 135 | msgstr "точка и запетая"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: ../src/orca/chnames.py:53
|
|---|
| 138 | msgid "less than"
|
|---|
| 139 | msgstr "по-малко"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: ../src/orca/chnames.py:54
|
|---|
| 142 | msgid "greater than"
|
|---|
| 143 | msgstr "по-голямо"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: ../src/orca/chnames.py:55
|
|---|
| 146 | msgid "left bracket"
|
|---|
| 147 | msgstr "лява квадратна скоба"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: ../src/orca/chnames.py:56
|
|---|
| 150 | msgid "right bracket"
|
|---|
| 151 | msgstr "дясна квадратна скоба"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: ../src/orca/chnames.py:57
|
|---|
| 154 | msgid "backslash"
|
|---|
| 155 | msgstr "обратна наклонена черта"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../src/orca/chnames.py:58
|
|---|
| 158 | msgid "vertical line"
|
|---|
| 159 | msgstr "вертикална линия"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../src/orca/chnames.py:59
|
|---|
| 162 | msgid "grave accent"
|
|---|
| 163 | msgstr "тежко ударение"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../src/orca/chnames.py:60
|
|---|
| 166 | msgid "tilde"
|
|---|
| 167 | msgstr "тилда"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../src/orca/chnames.py:61
|
|---|
| 170 | msgid "left brace"
|
|---|
| 171 | msgstr "лява фигурна скоба"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../src/orca/chnames.py:62
|
|---|
| 174 | msgid "right brace"
|
|---|
| 175 | msgstr "дясна фигурна скоба"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../src/orca/chnames.py:64
|
|---|
| 178 | msgid "pound"
|
|---|
| 179 | msgstr "лира"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../src/orca/chnames.py:65
|
|---|
| 182 | msgid "dollar"
|
|---|
| 183 | msgstr "долар"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../src/orca/chnames.py:66 ../src/orca/speechgenerator.py:902
|
|---|
| 186 | msgid "percent"
|
|---|
| 187 | msgstr "процент"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../src/orca/chnames.py:67
|
|---|
| 190 | msgid "and"
|
|---|
| 191 | msgstr "и"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../src/orca/chnames.py:68
|
|---|
| 194 | msgid "star"
|
|---|
| 195 | msgstr "звезда"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../src/orca/chnames.py:69
|
|---|
| 198 | msgid "plus"
|
|---|
| 199 | msgstr "плюс"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../src/orca/chnames.py:70
|
|---|
| 202 | msgid "slash"
|
|---|
| 203 | msgstr "наклонена черта"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../src/orca/chnames.py:71
|
|---|
| 206 | msgid "equals"
|
|---|
| 207 | msgstr "равно"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../src/orca/chnames.py:72
|
|---|
| 210 | msgid "at"
|
|---|
| 211 | msgstr "на"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../src/orca/chnames.py:73
|
|---|
| 214 | msgid "caret"
|
|---|
| 215 | msgstr "каретка"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../src/orca/chnames.py:75
|
|---|
| 218 | msgid "plus minus"
|
|---|
| 219 | msgstr "меню плюс"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../src/orca/chnames.py:76
|
|---|
| 222 | msgid "divide"
|
|---|
| 223 | msgstr "разделяне"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../src/orca/chnames.py:77
|
|---|
| 226 | msgid "multiply"
|
|---|
| 227 | msgstr "умножение"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../src/orca/default.py:88
|
|---|
| 230 | msgid "Performs left click on current flat review item."
|
|---|
| 231 | msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския преглед."
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../src/orca/default.py:93
|
|---|
| 234 | msgid "Performs right click on current flat review item."
|
|---|
| 235 | msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския преглед."
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../src/orca/default.py:98 ../src/orca/scripts/acroread.py:264
|
|---|
| 238 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:114
|
|---|
| 239 | msgid "Speaks entire document."
|
|---|
| 240 | msgstr "Произнасяне на целия документ."
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../src/orca/default.py:103
|
|---|
| 243 | msgid "Performs the where am I operation."
|
|---|
| 244 | msgstr "Извършване на операцията „Къде съм?“"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../src/orca/default.py:108
|
|---|
| 247 | msgid "Opens the Orca Find dialog."
|
|---|
| 248 | msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: ../src/orca/default.py:113
|
|---|
| 251 | msgid "Searches for the next instance of a string."
|
|---|
| 252 | msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: ../src/orca/default.py:118
|
|---|
| 255 | msgid "Searches for the previous instance of a string."
|
|---|
| 256 | msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../src/orca/default.py:123
|
|---|
| 259 | msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
|
|---|
| 260 | msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../src/orca/default.py:128
|
|---|
| 263 | msgid "Enters and exits flat review mode."
|
|---|
| 264 | msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък преглед"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../src/orca/default.py:133
|
|---|
| 267 | msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
|
|---|
| 268 | msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на предишния ред."
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../src/orca/default.py:138
|
|---|
| 271 | msgid "Moves flat review to the home position."
|
|---|
| 272 | msgstr "Преместване на плоския преглед в началото."
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../src/orca/default.py:143
|
|---|
| 275 | msgid "Speaks the current flat review line."
|
|---|
| 276 | msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../src/orca/default.py:148
|
|---|
| 279 | msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
|
|---|
| 280 | msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на следващия ред."
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../src/orca/default.py:153
|
|---|
| 283 | msgid "Moves flat review to the end position."
|
|---|
| 284 | msgstr "Преместване на плоския преглед в края."
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../src/orca/default.py:158
|
|---|
| 287 | msgid "Moves flat review to the previous item or word."
|
|---|
| 288 | msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния елемент или дума."
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../src/orca/default.py:163
|
|---|
| 291 | msgid "Moves flat review to the word above the current word."
|
|---|
| 292 | msgstr "Преместване на плоския преглед към думата над текущата."
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../src/orca/default.py:168
|
|---|
| 295 | msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
|
|---|
| 296 | msgstr ""
|
|---|
| 297 | "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския "
|
|---|
| 298 | "преглед."
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../src/orca/default.py:173
|
|---|
| 301 | msgid "Speaks the current flat review object."
|
|---|
| 302 | msgstr ""
|
|---|
| 303 | "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия обект в плоския преглед."
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../src/orca/default.py:178
|
|---|
| 306 | msgid "Moves flat review to the next item or word."
|
|---|
| 307 | msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия елемент или дума."
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../src/orca/default.py:183
|
|---|
| 310 | msgid "Moves flat review to the word below the current word."
|
|---|
| 311 | msgstr "Преместване на плоския преглед към думата под текущата."
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../src/orca/default.py:188
|
|---|
| 314 | msgid "Moves flat review to the previous character."
|
|---|
| 315 | msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния знак."
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../src/orca/default.py:193
|
|---|
| 318 | msgid "Moves flat review to the end of the line."
|
|---|
| 319 | msgstr "Преместване на плоския преглед към края на реда."
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../src/orca/default.py:198
|
|---|
| 322 | msgid "Speaks the current flat review character."
|
|---|
| 323 | msgstr ""
|
|---|
| 324 | "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия знак в плоския преглед."
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: ../src/orca/default.py:203
|
|---|
| 327 | msgid "Moves flat review to the next character."
|
|---|
| 328 | msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия знак."
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: ../src/orca/default.py:208
|
|---|
| 331 | msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
|
|---|
| 332 | msgstr "Превключване да ли да се произнася само текущата клетка или целия ред."
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../src/orca/default.py:213
|
|---|
| 335 | msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
|
|---|
| 336 | msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия знак."
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../src/orca/default.py:218
|
|---|
| 339 | msgid "Reports information on current script."
|
|---|
| 340 | msgstr "Докладване на информация за текущия скрипт."
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: ../src/orca/default.py:223
|
|---|
| 343 | msgid "Pans the braille display to the left."
|
|---|
| 344 | msgstr "Разширяване на брайловия екран наляво."
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: ../src/orca/default.py:229
|
|---|
| 347 | msgid "Pans the braille display to the right."
|
|---|
| 348 | msgstr "Разширяване на брайловия екран надясно."
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../src/orca/default.py:235
|
|---|
| 351 | msgid "Moves flat review to the bottom left."
|
|---|
| 352 | msgstr "Преместване на плоския преглед надолу и наляво."
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../src/orca/default.py:240
|
|---|
| 355 | msgid "Returns to object with keyboard focus."
|
|---|
| 356 | msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../src/orca/default.py:245
|
|---|
| 359 | msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
|
|---|
| 360 | msgstr ""
|
|---|
| 361 | "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../src/orca/default.py:250
|
|---|
| 364 | msgid "Exits learn mode."
|
|---|
| 365 | msgstr "Излизане от режима на обучение."
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../src/orca/default.py:255
|
|---|
| 368 | msgid "Decreases the speech rate."
|
|---|
| 369 | msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../src/orca/default.py:260
|
|---|
| 372 | msgid "Increases the speech rate."
|
|---|
| 373 | msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../src/orca/default.py:265
|
|---|
| 376 | msgid "Decreases the speech pitch."
|
|---|
| 377 | msgstr "Намаляване на височината на гласа."
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../src/orca/default.py:270
|
|---|
| 380 | msgid "Increases the speech pitch."
|
|---|
| 381 | msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../src/orca/default.py:275
|
|---|
| 384 | msgid "Quits Orca"
|
|---|
| 385 | msgstr "Спиране на Orca"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../src/orca/default.py:280
|
|---|
| 388 | msgid "Toggles keystroke recording on and off."
|
|---|
| 389 | msgstr "Превключване на записването на натиснатите клавиши"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../src/orca/default.py:285
|
|---|
| 392 | msgid "Displays the preferences configuration dialog."
|
|---|
| 393 | msgstr "Показване на диалога с настройките."
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../src/orca/default.py:290
|
|---|
| 396 | msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
|
|---|
| 397 | msgstr ""
|
|---|
| 398 | "Презареждане на потребителските настройки и ново инициализиране на услугите "
|
|---|
| 399 | "при необходимост."
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../src/orca/default.py:295
|
|---|
| 402 | msgid "Toggles the silencing of speech."
|
|---|
| 403 | msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/orca/default.py:300
|
|---|
| 406 | msgid ""
|
|---|
| 407 | "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
|
|---|
| 408 | "is running."
|
|---|
| 409 | msgstr ""
|
|---|
| 410 | "Отпечатване на списък с всички познати приложения на конзолата, на която "
|
|---|
| 411 | "работи Orca."
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../src/orca/default.py:305
|
|---|
| 414 | msgid "Cycles the debug level at run time."
|
|---|
| 415 | msgstr "Преминаване през различното ниво на подробност по време на работа."
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../src/orca/default.py:310
|
|---|
| 418 | msgid ""
|
|---|
| 419 | "Prints debug information about the currently active application to the "
|
|---|
| 420 | "console where Orca is running."
|
|---|
| 421 | msgstr ""
|
|---|
| 422 | "Отпечатване на информация за текущо активното приложение на конзолата, на "
|
|---|
| 423 | "която върви Orca."
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../src/orca/default.py:315
|
|---|
| 426 | msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
|
|---|
| 427 | msgstr "Отпечатване на информация за родителите на обекта на фокус"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../src/orca/default.py:320
|
|---|
| 430 | msgid "Prints debug information about the application with focus"
|
|---|
| 431 | msgstr "Отпечатване на информация за приложението на фокус"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../src/orca/default.py:325
|
|---|
| 434 | msgid "Switches to the next presentation manager."
|
|---|
| 435 | msgstr "Превключване към следващия мениджър на представяне"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../src/orca/default.py:1200 ../src/orca/default.py:1427
|
|---|
| 438 | #: ../src/orca/default.py:2988 ../src/orca/default.py:3122
|
|---|
| 439 | #: ../src/orca/default.py:3127 ../src/orca/default.py:3220
|
|---|
| 440 | #: ../src/orca/default.py:3225 ../src/orca/scripts/Evolution.py:399
|
|---|
| 441 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:884 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1699
|
|---|
| 442 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1708 ../src/orca/where_am_I.py:996
|
|---|
| 443 | msgid "blank"
|
|---|
| 444 | msgstr "нищо"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../src/orca/default.py:1280
|
|---|
| 447 | msgid "1 space "
|
|---|
| 448 | msgstr "1 шпация"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../src/orca/default.py:1282
|
|---|
| 451 | #, python-format
|
|---|
| 452 | msgid "%d spaces "
|
|---|
| 453 | msgstr "%d шпации"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../src/orca/default.py:1285
|
|---|
| 456 | msgid "1 tab "
|
|---|
| 457 | msgstr "1 табулация"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../src/orca/default.py:1287
|
|---|
| 460 | #, python-format
|
|---|
| 461 | msgid "%d tabs "
|
|---|
| 462 | msgstr "%d табулации"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: ../src/orca/default.py:1681 ../src/orca/where_am_I.py:606
|
|---|
| 465 | #, python-format
|
|---|
| 466 | msgid "tree level %d"
|
|---|
| 467 | msgstr "%d ниво в дървото"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../src/orca/default.py:2086
|
|---|
| 470 | msgid "entire document selected"
|
|---|
| 471 | msgstr "избран е целия документ"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../src/orca/default.py:2544
|
|---|
| 474 | msgid "Speak "
|
|---|
| 475 | msgstr "Произнасяне"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../src/orca/default.py:2547
|
|---|
| 478 | msgid "row"
|
|---|
| 479 | msgstr "ред"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: ../src/orca/default.py:2549 ../src/orca/rolenames.py:470
|
|---|
| 482 | #: ../src/orca/rolenames.py:472
|
|---|
| 483 | msgid "cell"
|
|---|
| 484 | msgstr "клетка"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../src/orca/default.py:2598 ../src/orca/where_am_I.py:1052
|
|---|
| 487 | msgid "bold"
|
|---|
| 488 | msgstr "получерно"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../src/orca/default.py:2600
|
|---|
| 491 | msgid " pixels"
|
|---|
| 492 | msgstr " пиксели"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../src/orca/default.py:2714
|
|---|
| 495 | msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. "
|
|---|
| 496 | msgstr ""
|
|---|
| 497 | "Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете "
|
|---|
| 498 | "функцията му. "
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: ../src/orca/default.py:2715
|
|---|
| 501 | msgid "To exit learn mode, press the escape key."
|
|---|
| 502 | msgstr "За да излезете от режима на обучение, натиснете клавиша „Esc“."
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../src/orca/default.py:2716
|
|---|
| 505 | msgid "Learn mode. Press escape to exit."
|
|---|
| 506 | msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: ../src/orca/default.py:2728 ../src/orca/default.py:2729
|
|---|
| 509 | msgid "Exiting learn mode."
|
|---|
| 510 | msgstr "Излизане от режима на обучение."
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: ../src/orca/default.py:2990 ../src/orca/default.py:3129
|
|---|
| 513 | msgid "white space"
|
|---|
| 514 | msgstr "празно място"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../src/orca/default.py:3342 ../src/orca/default.py:3343
|
|---|
| 517 | msgid "string not found"
|
|---|
| 518 | msgstr "низът не е открит"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: ../src/orca/espeechfactory.py:94
|
|---|
| 521 | msgid "Emacspeak Speech Services"
|
|---|
| 522 | msgstr "Услуги за глас на Emacs"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: ../src/orca/find.py:247
|
|---|
| 525 | msgid "Wrapping to Bottom"
|
|---|
| 526 | msgstr "Прескачане към края"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: ../src/orca/find.py:253
|
|---|
| 529 | msgid "Wrapping to Top"
|
|---|
| 530 | msgstr "Прескачане към началото"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:730
|
|---|
| 533 | msgid "No focus"
|
|---|
| 534 | msgstr "Няма фокус"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:825
|
|---|
| 537 | msgid "Switching to focus tracking mode."
|
|---|
| 538 | msgstr "Преминаване към режим на следене на фокуса"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../src/orca/Gecko.py:1182 ../src/orca/rolenames.py:332
|
|---|
| 541 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:251 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1018
|
|---|
| 542 | msgid "link"
|
|---|
| 543 | msgstr "връзка"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../src/orca/Gecko.py:2852 ../src/orca/Gecko.py:2863
|
|---|
| 546 | msgid "No more headings."
|
|---|
| 547 | msgstr "Няма повече заглавия."
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../src/orca/Gecko.py:2874 ../src/orca/Gecko.py:2885
|
|---|
| 550 | msgid "No more chunks."
|
|---|
| 551 | msgstr "Няма повече дялове."
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:164
|
|---|
| 554 | msgid "GNOME Speech Services"
|
|---|
| 555 | msgstr "Услуги за глас на GNOME"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #. # Replace ellipses (both manual and UTF-8) with "dot dot dot"
|
|---|
| 558 | #. #
|
|---|
| 559 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:617 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:618
|
|---|
| 560 | msgid " dot dot dot"
|
|---|
| 561 | msgstr "многоточие"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:672
|
|---|
| 564 | msgid "minus"
|
|---|
| 565 | msgstr "минус"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:818
|
|---|
| 568 | msgid "higher."
|
|---|
| 569 | msgstr "по-високо."
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:846
|
|---|
| 572 | msgid "lower."
|
|---|
| 573 | msgstr "по-ниско."
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:871
|
|---|
| 576 | msgid "faster."
|
|---|
| 577 | msgstr "по-бързо."
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:901
|
|---|
| 580 | msgid "slower."
|
|---|
| 581 | msgstr "по-бавно."
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
|
|---|
| 584 | msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
|
|---|
| 585 | msgstr "Преминаване към йерархичен режим режим на навигация."
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:74 ../src/orca/speechgenerator.py:955
|
|---|
| 588 | #: ../src/orca/util.py:1531
|
|---|
| 589 | msgid "selected"
|
|---|
| 590 | msgstr "Избран"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:78 ../src/orca/util.py:1539
|
|---|
| 593 | msgid "unselected"
|
|---|
| 594 | msgstr "Неизбран"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #. KeyBindings from the default script, in default.py (Orca's default)
|
|---|
| 597 | #.
|
|---|
| 598 | #: ../src/orca/keybindings.py:107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1034
|
|---|
| 599 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118
|
|---|
| 600 | msgid "Orca"
|
|---|
| 601 | msgstr "Orca"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: ../src/orca/keybindings.py:111
|
|---|
| 604 | msgid "Alt_R"
|
|---|
| 605 | msgstr "Alt_R"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: ../src/orca/keybindings.py:113
|
|---|
| 608 | msgid "Super"
|
|---|
| 609 | msgstr "Super"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: ../src/orca/keybindings.py:115
|
|---|
| 612 | msgid "Meta2"
|
|---|
| 613 | msgstr "Meta2"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../src/orca/keybindings.py:119
|
|---|
| 616 | msgid "Alt_L"
|
|---|
| 617 | msgstr "Alt_L"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: ../src/orca/keybindings.py:121
|
|---|
| 620 | msgid "Ctrl"
|
|---|
| 621 | msgstr "Ctrl"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: ../src/orca/keybindings.py:123 ../src/orca/orca.py:600
|
|---|
| 624 | msgid "Caps_Lock"
|
|---|
| 625 | msgstr "_CapsLock"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: ../src/orca/keybindings.py:125
|
|---|
| 628 | msgid "Shift"
|
|---|
| 629 | msgstr "Shift"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: ../src/orca/keynames.py:38 ../src/orca/keynames.py:41
|
|---|
| 632 | msgid "left shift"
|
|---|
| 633 | msgstr "ляв shift"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../src/orca/keynames.py:39
|
|---|
| 636 | msgid "left alt"
|
|---|
| 637 | msgstr "ляв alt"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: ../src/orca/keynames.py:40
|
|---|
| 640 | msgid "left control"
|
|---|
| 641 | msgstr "ляв control"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: ../src/orca/keynames.py:42
|
|---|
| 644 | msgid "right shift"
|
|---|
| 645 | msgstr "десен shift"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: ../src/orca/keynames.py:43
|
|---|
| 648 | msgid "right alt"
|
|---|
| 649 | msgstr "десен alt"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: ../src/orca/keynames.py:44
|
|---|
| 652 | msgid "right control"
|
|---|
| 653 | msgstr "десен control"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: ../src/orca/keynames.py:45
|
|---|
| 656 | msgid "left meta"
|
|---|
| 657 | msgstr "ляв meta"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: ../src/orca/keynames.py:46
|
|---|
| 660 | msgid "right meta"
|
|---|
| 661 | msgstr "десен meta"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: ../src/orca/keynames.py:47
|
|---|
| 664 | msgid "num lock"
|
|---|
| 665 | msgstr "num lock"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: ../src/orca/keynames.py:48
|
|---|
| 668 | msgid "caps lock"
|
|---|
| 669 | msgstr "caps lock"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../src/orca/keynames.py:49
|
|---|
| 672 | msgid "scroll lock"
|
|---|
| 673 | msgstr "scroll lock"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: ../src/orca/keynames.py:50
|
|---|
| 676 | msgid "page up"
|
|---|
| 677 | msgstr "страница нагоре"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: ../src/orca/keynames.py:51
|
|---|
| 680 | msgid "page down"
|
|---|
| 681 | msgstr "страница надолу"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: ../src/orca/keynames.py:52
|
|---|
| 684 | msgid "left tab"
|
|---|
| 685 | msgstr "ляв табулатор"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: ../src/orca/keynames.py:53
|
|---|
| 688 | msgid "F 11"
|
|---|
| 689 | msgstr "Ф 11"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: ../src/orca/keynames.py:54
|
|---|
| 692 | msgid "F 12"
|
|---|
| 693 | msgstr "Ф 12"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:103 ../src/orca/orca_console_prefs.py:119
|
|---|
| 696 | msgid "Speech is unavailable."
|
|---|
| 697 | msgstr "Няма гласове."
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:107
|
|---|
| 700 | msgid "Welcome to Orca setup."
|
|---|
| 701 | msgstr "Добре дошли в настройките на Orca"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122
|
|---|
| 704 | msgid "Select desired speech system:"
|
|---|
| 705 | msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:127 ../src/orca/orca_console_prefs.py:148
|
|---|
| 708 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174
|
|---|
| 709 | #, python-format
|
|---|
| 710 | msgid "%d. %s"
|
|---|
| 711 | msgstr "%d. %s"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
|
|---|
| 714 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:308
|
|---|
| 715 | msgid "Enter choice: "
|
|---|
| 716 | msgstr "Въведете избор: "
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:132 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
|
|---|
| 719 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153 ../src/orca/orca_console_prefs.py:162
|
|---|
| 720 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186
|
|---|
| 721 | msgid "Speech will not be used.\n"
|
|---|
| 722 | msgstr "Няма да се използва глас.\n"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
|
|---|
| 725 | msgid "No servers available.\n"
|
|---|
| 726 | msgstr "Няма налични сървъра.\n"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
|
|---|
| 729 | msgid "Select desired speech server."
|
|---|
| 730 | msgstr "Изберете желания сървър за произнасяне."
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:161
|
|---|
| 733 | msgid "No voices available.\n"
|
|---|
| 734 | msgstr "Няма налични гласове.\n"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:165
|
|---|
| 737 | msgid "Select desired voice:"
|
|---|
| 738 | msgstr "Избор на желания глас:"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
|
|---|
| 741 | #.
|
|---|
| 742 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:219
|
|---|
| 743 | msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
|
|---|
| 744 | msgstr "Включване на произнасянето по думи? Натиснете y или n: "
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
|
|---|
| 747 | #. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
|
|---|
| 748 | #. user if they would like to enable them.
|
|---|
| 749 | #.
|
|---|
| 750 | #. These key types are:
|
|---|
| 751 | #.
|
|---|
| 752 | #. o Alphanumeric and punctuation keys
|
|---|
| 753 | #.
|
|---|
| 754 | #. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
|
|---|
| 755 | #.
|
|---|
| 756 | #. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
|
|---|
| 757 | #.
|
|---|
| 758 | #. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
|
|---|
| 759 | #.
|
|---|
| 760 | #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
|
|---|
| 761 | #. keys, page up, page down, etc.
|
|---|
| 762 | #.
|
|---|
| 763 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:244
|
|---|
| 764 | msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
|
|---|
| 765 | msgstr "Включване на произнасянето на клавиши? Въведете y или n: "
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:251
|
|---|
| 768 | msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 769 | msgstr ""
|
|---|
| 770 | "Включване за клавишите за букви, цифри и пунктуация. Въведете y или n: "
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:259
|
|---|
| 773 | msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 774 | msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: "
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:267
|
|---|
| 777 | msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 778 | msgstr "Включване за клавишите за заключване. Въведете y или n: "
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:275
|
|---|
| 781 | msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 782 | msgstr "Включване за функционалните клавиши. Въведете y или n: "
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283
|
|---|
| 785 | msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
|
|---|
| 786 | msgstr "Включване за клавишите за действие. Въведете y или n: "
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:299
|
|---|
| 789 | msgid "Select desired keyboard layout."
|
|---|
| 790 | msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба."
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
|
|---|
| 793 | msgid "1. Desktop"
|
|---|
| 794 | msgstr "1. Работна станция"
|
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:307
|
|---|
| 797 | msgid "2. Laptop"
|
|---|
| 798 | msgstr "2. Преносим компютър"
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| 800 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:316
|
|---|
| 801 | msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
|
|---|
| 802 | msgstr "Невъзможен избор. Избира се подредба за работна станция.\n"
|
|---|
| 803 |
|
|---|
| 804 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:345
|
|---|
| 805 | msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
|
|---|
| 806 | msgstr "Включване на Брайл. Въведете y или n: "
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
|
|---|
| 809 | msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
|
|---|
| 810 | msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| 812 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
|
|---|
| 813 | msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
|
|---|
| 814 | msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що. "
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:368
|
|---|
| 817 | msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
|
|---|
| 818 | msgstr ""
|
|---|
| 819 | "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
|
|---|
| 820 | "действие тези настройки. "
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
|
|---|
| 823 | msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
|
|---|
| 824 | msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:381
|
|---|
| 827 | msgid "Setup complete. Logging out now."
|
|---|
| 828 | msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
|
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 | #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
|
|---|
| 831 | msgid "Setup complete. Press Return to continue."
|
|---|
| 832 | msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“."
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
|
|---|
| 835 | msgid "<b>Start from:</b>"
|
|---|
| 836 | msgstr "<b>Започване от:</b>"
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127
|
|---|
| 839 | msgid "C_urrent location"
|
|---|
| 840 | msgstr "_Текущото местоположение"
|
|---|
| 841 |
|
|---|
| 842 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
|
|---|
| 843 | msgid "Close"
|
|---|
| 844 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
|
|---|
| 847 | msgid "Match _entire word only"
|
|---|
| 848 | msgstr "Търсене само на _цели думи"
|
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
|
|---|
| 851 | msgid "Orca Find"
|
|---|
| 852 | msgstr "Търсене с Orca"
|
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
|
|---|
| 855 | msgid "Orca Find Dialog"
|
|---|
| 856 | msgstr "Диалогова кутия на Orca за търсене"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
|
|---|
| 859 | msgid "Search _backwards"
|
|---|
| 860 | msgstr "Търсене наза_д"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
|
|---|
| 863 | msgid "Search for:"
|
|---|
| 864 | msgstr "Търсене на:"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
|
|---|
| 867 | msgid "Start from:"
|
|---|
| 868 | msgstr "Започване от:"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
|
|---|
| 871 | msgid "Top of window"
|
|---|
| 872 | msgstr "Горната част на прозореца"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
|
|---|
| 875 | msgid "_Match case"
|
|---|
| 876 | msgstr "_Зачитане на малки/големи"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
|
|---|
| 879 | msgid "_Search for:"
|
|---|
| 880 | msgstr "_Търсене на:"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
|
|---|
| 883 | msgid "_Top of window"
|
|---|
| 884 | msgstr "_Горната част на прозореца"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
|
|---|
| 887 | msgid "_Wrap around"
|
|---|
| 888 | msgstr "_След края - от началото"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #. Treeview Column Implementation:
|
|---|
| 891 | #. (HANDLER, DESCRIP,
|
|---|
| 892 | #. MOD_MASK1, MOD_USED1, KEY1, TEXT1,
|
|---|
| 893 | #. MOD_MASK2, MOD_USED2, KEY2, TEXT2,
|
|---|
| 894 | #. MODIF, EDITABLE)
|
|---|
| 895 | #. HANDLER
|
|---|
| 896 | #.
|
|---|
| 897 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:113
|
|---|
| 898 | msgid "Handler"
|
|---|
| 899 | msgstr "Обработка"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125
|
|---|
| 902 | msgid "Function"
|
|---|
| 903 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 904 |
|
|---|
| 905 | #. MOD_MASK1
|
|---|
| 906 | #.
|
|---|
| 907 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:133
|
|---|
| 908 | msgid "Mod.Mask 1"
|
|---|
| 909 | msgstr "Маска на модиф. 1"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #. MOD_USED1
|
|---|
| 912 | #.
|
|---|
| 913 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:143
|
|---|
| 914 | msgid "Use Mod.1"
|
|---|
| 915 | msgstr "Модиф. 1"
|
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 | #. KEY1
|
|---|
| 918 | #.
|
|---|
| 919 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:153
|
|---|
| 920 | msgid "Key1"
|
|---|
| 921 | msgstr "Клавиш1"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:171
|
|---|
| 924 | msgid "Key Binding"
|
|---|
| 925 | msgstr "Функция на клавиша"
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #. MOD_MASK2
|
|---|
| 928 | #.
|
|---|
| 929 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:181
|
|---|
| 930 | msgid "Mod.Mask 2"
|
|---|
| 931 | msgstr "Маска на модиф. 2"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #. MOD_USED2
|
|---|
| 934 | #.
|
|---|
| 935 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:191
|
|---|
| 936 | msgid "Use Mod.2"
|
|---|
| 937 | msgstr "Модиф. 2"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #. KEY2
|
|---|
| 940 | #.
|
|---|
| 941 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:201
|
|---|
| 942 | msgid "Key2"
|
|---|
| 943 | msgstr "Клавиш2"
|
|---|
| 944 |
|
|---|
| 945 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:217
|
|---|
| 946 | msgid "Alternate"
|
|---|
| 947 | msgstr "Алтернатива"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:245
|
|---|
| 950 | msgid "Modified"
|
|---|
| 951 | msgstr "С модификатор"
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:287 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:609
|
|---|
| 954 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:651
|
|---|
| 955 | msgid "Speech not available."
|
|---|
| 956 | msgstr "Липсва възможност за произнасяне."
|
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:531
|
|---|
| 959 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700
|
|---|
| 960 | msgid "Bilinear"
|
|---|
| 961 | msgstr "Билинеен"
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:529 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:542
|
|---|
| 964 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1725
|
|---|
| 965 | msgid "None"
|
|---|
| 966 | msgstr "Никакъв"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:540 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:548
|
|---|
| 969 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1719
|
|---|
| 970 | msgid "Centered"
|
|---|
| 971 | msgstr "Центриран"
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723
|
|---|
| 974 | msgid "Proportional"
|
|---|
| 975 | msgstr "Пропорционален"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
|
|---|
| 978 | msgid "Push"
|
|---|
| 979 | msgstr "С избутване"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:688 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:713
|
|---|
| 982 | msgid "Default"
|
|---|
| 983 | msgstr "По подразбиране"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:715
|
|---|
| 986 | msgid "Uppercase"
|
|---|
| 987 | msgstr "Като с главни букви"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
|
|---|
| 990 | msgid "Hyperlink"
|
|---|
| 991 | msgstr "Като за хипервръзка"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #. Braille Bindings from default script, in default.py
|
|---|
| 994 | #.
|
|---|
| 995 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1068 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
|
|---|
| 996 | msgid "Braille Bindings"
|
|---|
| 997 | msgstr "Брайлови функции на клавишите"
|
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
|
|---|
| 1000 | msgid "_None"
|
|---|
| 1001 | msgstr "_Няма"
|
|---|
| 1002 |
|
|---|
| 1003 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1425 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
|
|---|
| 1004 | msgid "So_me"
|
|---|
| 1005 | msgstr "_Някои"
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1428 ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
|
|---|
| 1008 | msgid "M_ost"
|
|---|
| 1009 | msgstr "_Повечето"
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1448 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503
|
|---|
| 1012 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
|
|---|
| 1013 | msgid "Brie_f"
|
|---|
| 1014 | msgstr "_Ниска"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1468 ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
|
|---|
| 1017 | msgid "Speak current _cell"
|
|---|
| 1018 | msgstr "Произнасяне на текущата _клетка"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
|
|---|
| 1021 | msgid "enter new key"
|
|---|
| 1022 | msgstr "въведете нов клавиш"
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1778
|
|---|
| 1025 | #, python-format
|
|---|
| 1026 | msgid "The new key is: %s"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Новият клавиш е: %s"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1781
|
|---|
| 1030 | msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
|
|---|
| 1031 | msgstr "Въведен е стария клавиш. Нищо не е променено."
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851 ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
|
|---|
| 1034 | msgid "_Desktop"
|
|---|
| 1035 | msgstr "_Работен плот"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1904
|
|---|
| 1038 | msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
|
|---|
| 1039 | msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що."
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1905
|
|---|
| 1042 | msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
|
|---|
| 1043 | msgstr ""
|
|---|
| 1044 | "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
|
|---|
| 1045 | "действие тези настройки."
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
|
|---|
| 1048 | msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
|
|---|
| 1049 | msgstr "Orca - четец на екрана/лупа"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:2
|
|---|
| 1052 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 1053 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:3
|
|---|
| 1056 | msgid "Quit"
|
|---|
| 1057 | msgstr "Изход от програмата"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: ../src/orca/orca.py:231
|
|---|
| 1060 | msgid "User logged out - shutting down."
|
|---|
| 1061 | msgstr "Потребителят излезе от системата - програмата се спира."
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: ../src/orca/orca.py:395
|
|---|
| 1064 | msgid "Debug level all."
|
|---|
| 1065 | msgstr "Ниво за съобщения за грешки - всички."
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: ../src/orca/orca.py:397
|
|---|
| 1068 | msgid "Debug level finest."
|
|---|
| 1069 | msgstr "Ниво за съобщения за грешки - най-точно."
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #: ../src/orca/orca.py:399
|
|---|
| 1072 | msgid "Debug level finer."
|
|---|
| 1073 | msgstr "Ниво за съобщения за грешки - по-точно."
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: ../src/orca/orca.py:602
|
|---|
| 1076 | msgid " off"
|
|---|
| 1077 | msgstr " изключен"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: ../src/orca/orca.py:604
|
|---|
| 1080 | msgid " on"
|
|---|
| 1081 | msgstr " включен"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../src/orca/orca.py:606
|
|---|
| 1084 | msgid "Num_Lock"
|
|---|
| 1085 | msgstr "_NumLock"
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: ../src/orca/orca.py:661
|
|---|
| 1088 | #, python-format
|
|---|
| 1089 | msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
|
|---|
| 1090 | msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да продължите, натиснете „Enter“."
|
|---|
| 1091 |
|
|---|
| 1092 | #: ../src/orca/orca.py:816
|
|---|
| 1093 | msgid "Speech enabled."
|
|---|
| 1094 | msgstr "Гласът е включен."
|
|---|
| 1095 |
|
|---|
| 1096 | #: ../src/orca/orca.py:818
|
|---|
| 1097 | msgid "Speech disabled."
|
|---|
| 1098 | msgstr "Гласът е изключен."
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #: ../src/orca/orca.py:866
|
|---|
| 1101 | msgid "Orca user settings reloaded."
|
|---|
| 1102 | msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
|
|---|
| 1103 |
|
|---|
| 1104 | #: ../src/orca/orca.py:1071 ../src/orca/orca.py:1072
|
|---|
| 1105 | msgid "Welcome to Orca."
|
|---|
| 1106 | msgstr "Добре дошли в Orca."
|
|---|
| 1107 |
|
|---|
| 1108 | #: ../src/orca/orca.py:1128
|
|---|
| 1109 | msgid "goodbye."
|
|---|
| 1110 | msgstr "довиждане."
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 | #: ../src/orca/orca.py:1129
|
|---|
| 1113 | msgid "Goodbye."
|
|---|
| 1114 | msgstr "Довиждане."
|
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 | #: ../src/orca/orca.py:1209
|
|---|
| 1117 | msgid "Usage: orca [OPTION...]"
|
|---|
| 1118 | msgstr "Употреба: orca [ОПЦИИ...]"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #: ../src/orca/orca.py:1211
|
|---|
| 1121 | msgid "-?, --help Show this help message"
|
|---|
| 1122 | msgstr ""
|
|---|
| 1123 | "-?, --help Показване на това помощно съобщение"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 | #: ../src/orca/orca.py:1212
|
|---|
| 1126 | #, python-format
|
|---|
| 1127 | msgid "-v, --version %s"
|
|---|
| 1128 | msgstr "-v, --version %s"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../src/orca/orca.py:1213
|
|---|
| 1131 | msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
|
|---|
| 1132 | msgstr "-s, --setup, --gui-setup Задаване на настройките"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: ../src/orca/orca.py:1214
|
|---|
| 1135 | msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
|
|---|
| 1136 | msgstr ""
|
|---|
| 1137 | "-t, --text-setup Задаване на настройките (текстова\n"
|
|---|
| 1138 | " версия)"
|
|---|
| 1139 |
|
|---|
| 1140 | #: ../src/orca/orca.py:1215
|
|---|
| 1141 | msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
|
|---|
| 1142 | msgstr ""
|
|---|
| 1143 | "-n, --no-setup Пропускане на задаването на потре-\n"
|
|---|
| 1144 | " бителските настройки"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: ../src/orca/orca.py:1216
|
|---|
| 1147 | msgid ""
|
|---|
| 1148 | "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
|
|---|
| 1149 | msgstr ""
|
|---|
| 1150 | "-u, --user-prefs-dir=ИмеНаПапка Използване на друга папка за потре-\n"
|
|---|
| 1151 | " бителските настройки"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: ../src/orca/orca.py:1217
|
|---|
| 1154 | msgid ""
|
|---|
| 1155 | "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force "
|
|---|
| 1156 | "use of option"
|
|---|
| 1157 | msgstr ""
|
|---|
| 1158 | "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window]\n"
|
|---|
| 1159 | " Използване на съответната настройка"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 | #: ../src/orca/orca.py:1218
|
|---|
| 1162 | msgid ""
|
|---|
| 1163 | "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Prevent "
|
|---|
| 1164 | "use of option"
|
|---|
| 1165 | msgstr ""
|
|---|
| 1166 | "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window]\n"
|
|---|
| 1167 | " Предотвратяване на ползването на\n"
|
|---|
| 1168 | " съответната настройка"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: ../src/orca/orca.py:1219
|
|---|
| 1171 | msgid "-q, --quit Quits Orca (if shell script used)"
|
|---|
| 1172 | msgstr ""
|
|---|
| 1173 | "-q, --quit Спиране на Orca (ако се използва\n"
|
|---|
| 1174 | " скрипт на обвивката)"
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 | #: ../src/orca/orca.py:1221
|
|---|
| 1177 | msgid ""
|
|---|
| 1178 | "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
|
|---|
| 1179 | "will automatically launch the preferences set up unless\n"
|
|---|
| 1180 | "the -n or --no-setup option is used."
|
|---|
| 1181 | msgstr ""
|
|---|
| 1182 | "Ако настройките на Orca не са били задавани досега от\n"
|
|---|
| 1183 | "потребителя, Orca автоматично ще покаже диалога за\n"
|
|---|
| 1184 | "настройване, освен ако не се използва някоя от опциите\n"
|
|---|
| 1185 | "„-n“ или „--no-setup“."
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: ../src/orca/orca.py:1223
|
|---|
| 1188 | msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
|
|---|
| 1189 | msgstr "Докладвайте за грешки в програмата на адрес: orca-list@gnome.org."
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
|
|---|
| 1192 | msgid "Do you really want to quit Orca?"
|
|---|
| 1193 | msgstr "Наистина ли искате да напуснете Orca?"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: ../src/orca/orca-quit.glade.h:2
|
|---|
| 1196 | msgid "Question"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Въпрос"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
|
|---|
| 1200 | msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
|
|---|
| 1201 | msgstr "<b>Настройки на кръстчето</b>"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
|
|---|
| 1204 | msgid "<b>Cursor Settings</b>"
|
|---|
| 1205 | msgstr "<b>Настройки на курсора</b>"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
|
|---|
| 1208 | msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
|
|---|
| 1209 | msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
|
|---|
| 1212 | msgid "<b>Punctuation Level</b>"
|
|---|
| 1213 | msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
|
|---|
| 1216 | msgid "<b>Table Row Speech</b>"
|
|---|
| 1217 | msgstr "<b>Произнасяне на таблиците по редове</b>"
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
|
|---|
| 1220 | msgid "<b>Verbosity</b>"
|
|---|
| 1221 | msgstr "<b>Подробност</b>"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
|
|---|
| 1224 | msgid "<b>Zoomer Position</b>"
|
|---|
| 1225 | msgstr "<b>Позиция на лупата</b>"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
|
|---|
| 1228 | msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
|
|---|
| 1229 | msgstr "<b>Настройки на лупата</b>"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
|
|---|
| 1232 | msgid "Braille"
|
|---|
| 1233 | msgstr "Брайл"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
|
|---|
| 1236 | msgid ""
|
|---|
| 1237 | "Centered\n"
|
|---|
| 1238 | "None\n"
|
|---|
| 1239 | "Proportional\n"
|
|---|
| 1240 | "Push"
|
|---|
| 1241 | msgstr ""
|
|---|
| 1242 | "Центриран\n"
|
|---|
| 1243 | "Никакъв\n"
|
|---|
| 1244 | "Пропорционален\n"
|
|---|
| 1245 | "С избутване"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
|
|---|
| 1248 | msgid "Color:"
|
|---|
| 1249 | msgstr "Цвят:"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
|
|---|
| 1252 | msgid "Custom siz_e"
|
|---|
| 1253 | msgstr "Потребителски _размер на курсора"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
|
|---|
| 1256 | msgid ""
|
|---|
| 1257 | "Default\n"
|
|---|
| 1258 | "Uppercase\n"
|
|---|
| 1259 | "Hyperlink"
|
|---|
| 1260 | msgstr ""
|
|---|
| 1261 | "По подразбиране\n"
|
|---|
| 1262 | "Като с главни букви\n"
|
|---|
| 1263 | "Като хипервръзка"
|
|---|
| 1264 |
|
|---|
| 1265 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
|
|---|
| 1266 | msgid "Disable gksu _keyboard grab"
|
|---|
| 1267 | msgstr "Изключване на при_хващането на клавиатурата от gksu"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
|
|---|
| 1270 | msgid "Enable Braille _monitor"
|
|---|
| 1271 | msgstr "Включване на брайлов _монитор"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
|
|---|
| 1274 | msgid "Enable Braille _support"
|
|---|
| 1275 | msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
|
|---|
| 1278 | msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
|
|---|
| 1279 | msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
|
|---|
| 1282 | msgid "Enable _function keys"
|
|---|
| 1283 | msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
|
|---|
| 1286 | msgid "Enable _key echo"
|
|---|
| 1287 | msgstr "Включване на _произнасянето на клавиши"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
|
|---|
| 1290 | msgid "Enable _magnifier"
|
|---|
| 1291 | msgstr "_Включване на лупата"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
|
|---|
| 1294 | msgid "Enable _modifier keys"
|
|---|
| 1295 | msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| 1297 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
|
|---|
| 1298 | msgid "Enable ac_tion keys"
|
|---|
| 1299 | msgstr "Включване на _действащите клавиши"
|
|---|
| 1300 |
|
|---|
| 1301 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
|
|---|
| 1302 | msgid "Enable c_ursor"
|
|---|
| 1303 | msgstr "Включване на _курсор"
|
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
|
|---|
| 1306 | msgid "Enable cross-h_air"
|
|---|
| 1307 | msgstr "Включване на кр_ъстче"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
|
|---|
| 1310 | msgid "Enable cross-hair cli_p"
|
|---|
| 1311 | msgstr "Включване на изрязване на _кръстчето"
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
|
|---|
| 1314 | msgid "Enable echo by _word"
|
|---|
| 1315 | msgstr "Включване на произнасяне по _думи"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
|
|---|
| 1318 | msgid "Enable lockin_g keys"
|
|---|
| 1319 | msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34
|
|---|
| 1322 | msgid "General"
|
|---|
| 1323 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
|
|---|
| 1326 | msgid "In_vert colors"
|
|---|
| 1327 | msgstr "_Обръщане на цветовете"
|
|---|
| 1328 |
|
|---|
| 1329 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
|
|---|
| 1330 | msgid "Key Binding List"
|
|---|
| 1331 | msgstr "Списък с функциите на клавишите"
|
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
|
|---|
| 1334 | msgid "Key Bindings"
|
|---|
| 1335 | msgstr "Функции на клавишите"
|
|---|
| 1336 |
|
|---|
| 1337 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:38
|
|---|
| 1338 | msgid "Key Echo"
|
|---|
| 1339 | msgstr "Произнасяне на клавишите"
|
|---|
| 1340 |
|
|---|
| 1341 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
|
|---|
| 1342 | msgid "Magnifier"
|
|---|
| 1343 | msgstr "Лупа"
|
|---|
| 1344 |
|
|---|
| 1345 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
|
|---|
| 1346 | msgid "Mouse trac_king mode:"
|
|---|
| 1347 | msgstr "Режим на следене на _мишката"
|
|---|
| 1348 |
|
|---|
| 1349 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
|
|---|
| 1350 | msgid ""
|
|---|
| 1351 | "None\n"
|
|---|
| 1352 | "Bilinear"
|
|---|
| 1353 | msgstr ""
|
|---|
| 1354 | "Никакъв\n"
|
|---|
| 1355 | "Билинеен"
|
|---|
| 1356 |
|
|---|
| 1357 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
|
|---|
| 1358 | msgid "Orca Modifier Keys"
|
|---|
| 1359 | msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
|
|---|
| 1360 |
|
|---|
| 1361 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
|
|---|
| 1362 | msgid "Orca Preferences"
|
|---|
| 1363 | msgstr "Настройки на Orca"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
|
|---|
| 1366 | msgid "Orca _Modifier Key(s):"
|
|---|
| 1367 | msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
|
|---|
| 1370 | msgid "Pi_tch:"
|
|---|
| 1371 | msgstr "_Височина:"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
|
|---|
| 1374 | msgid "S_ource display:"
|
|---|
| 1375 | msgstr "_Изходен дисплей:"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
|
|---|
| 1378 | msgid "Scale _factor:"
|
|---|
| 1379 | msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
|
|---|
| 1382 | msgid "Show Orca _main window"
|
|---|
| 1383 | msgstr "Показване на _основния прозорец на Orca"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
|
|---|
| 1386 | msgid "Si_ze:"
|
|---|
| 1387 | msgstr "_Размер:"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
|
|---|
| 1390 | msgid "Speak _indentation and justification"
|
|---|
| 1391 | msgstr "Произнасяне на _отместването по ред и подравняването"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
|
|---|
| 1394 | msgid "Speak blank lines"
|
|---|
| 1395 | msgstr "Произнасяне на празните редове"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
|
|---|
| 1398 | msgid "Speak current ro_w"
|
|---|
| 1399 | msgstr "Произнасяне на текущия _ред"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| 1401 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
|
|---|
| 1402 | msgid "Speech"
|
|---|
| 1403 | msgstr "Глас"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
|
|---|
| 1406 | msgid "Speech _system:"
|
|---|
| 1407 | msgstr "Система за _глас:"
|
|---|
| 1408 |
|
|---|
| 1409 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
|
|---|
| 1410 | msgid "Speech synthesi_zer:"
|
|---|
| 1411 | msgstr "_Синтезатор на глас:"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| 1413 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
|
|---|
| 1414 | msgid "Tar_get display:"
|
|---|
| 1415 | msgstr "_Целеви дисплей:"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
|
|---|
| 1418 | msgid "Ver_bose"
|
|---|
| 1419 | msgstr "_Подробно"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| 1421 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
|
|---|
| 1422 | msgid "Vo_lume:"
|
|---|
| 1423 | msgstr "_Ниво на звука:"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
|
|---|
| 1426 | msgid "_Abbreviated role names"
|
|---|
| 1427 | msgstr "_Съкратени имена на ролите"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
|
|---|
| 1430 | msgid "_All"
|
|---|
| 1431 | msgstr "_Всичко"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
|
|---|
| 1434 | msgid "_Bottom:"
|
|---|
| 1435 | msgstr "До_лу:"
|
|---|
| 1436 |
|
|---|
| 1437 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
|
|---|
| 1438 | msgid "_Enable speech"
|
|---|
| 1439 | msgstr "_Включване на глас"
|
|---|
| 1440 |
|
|---|
| 1441 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
|
|---|
| 1442 | msgid "_Laptop"
|
|---|
| 1443 | msgstr "_Преносим компютър"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
|
|---|
| 1446 | msgid "_Left:"
|
|---|
| 1447 | msgstr "_Ляво:"
|
|---|
| 1448 |
|
|---|
| 1449 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
|
|---|
| 1450 | msgid "_Person:"
|
|---|
| 1451 | msgstr "_Човек"
|
|---|
| 1452 |
|
|---|
| 1453 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
|
|---|
| 1454 | msgid "_Rate:"
|
|---|
| 1455 | msgstr "_Скорост:"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
|
|---|
| 1458 | msgid "_Right:"
|
|---|
| 1459 | msgstr "_Дясно:"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
|
|---|
| 1462 | msgid "_Smoothing:"
|
|---|
| 1463 | msgstr "_Заглаждане"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
|
|---|
| 1466 | msgid "_Top:"
|
|---|
| 1467 | msgstr "_Горе:"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
|
|---|
| 1470 | msgid "_Voice settings:"
|
|---|
| 1471 | msgstr "_Настройки на гласа:"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
|
|---|
| 1474 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 1475 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
|
|---|
| 1478 | msgid "pixels"
|
|---|
| 1479 | msgstr "пиксели"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: ../src/orca/phonnames.py:36
|
|---|
| 1482 | msgid "alpha"
|
|---|
| 1483 | msgstr "алфа"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../src/orca/phonnames.py:37
|
|---|
| 1486 | msgid "bravo"
|
|---|
| 1487 | msgstr "браво"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #: ../src/orca/phonnames.py:38
|
|---|
| 1490 | msgid "charlie"
|
|---|
| 1491 | msgstr "чарли"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #: ../src/orca/phonnames.py:39
|
|---|
| 1494 | msgid "delta"
|
|---|
| 1495 | msgstr "делта"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #: ../src/orca/phonnames.py:40
|
|---|
| 1498 | msgid "echo"
|
|---|
| 1499 | msgstr "еко"
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: ../src/orca/phonnames.py:41
|
|---|
| 1502 | msgid "foxtrot"
|
|---|
| 1503 | msgstr "фокстрот"
|
|---|
| 1504 |
|
|---|
| 1505 | #: ../src/orca/phonnames.py:42
|
|---|
| 1506 | msgid "golf"
|
|---|
| 1507 | msgstr "голф"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| 1509 | #: ../src/orca/phonnames.py:43
|
|---|
| 1510 | msgid "hotel"
|
|---|
| 1511 | msgstr "хоутел"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 | #: ../src/orca/phonnames.py:44
|
|---|
| 1514 | msgid "india"
|
|---|
| 1515 | msgstr "индиа"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| 1517 | #: ../src/orca/phonnames.py:45
|
|---|
| 1518 | msgid "juliet"
|
|---|
| 1519 | msgstr "джулиет"
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| 1521 | #: ../src/orca/phonnames.py:46
|
|---|
| 1522 | msgid "kilo"
|
|---|
| 1523 | msgstr "кило"
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| 1525 | #: ../src/orca/phonnames.py:47
|
|---|
| 1526 | msgid "lima"
|
|---|
| 1527 | msgstr "лима"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| 1529 | #: ../src/orca/phonnames.py:48
|
|---|
| 1530 | msgid "mike"
|
|---|
| 1531 | msgstr "майк"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #: ../src/orca/phonnames.py:49
|
|---|
| 1534 | msgid "november"
|
|---|
| 1535 | msgstr "ноувембър"
|
|---|
| 1536 |
|
|---|
| 1537 | #: ../src/orca/phonnames.py:50
|
|---|
| 1538 | msgid "oscar"
|
|---|
| 1539 | msgstr "оскар"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #: ../src/orca/phonnames.py:51
|
|---|
| 1542 | msgid "papa"
|
|---|
| 1543 | msgstr "папа"
|
|---|
| 1544 |
|
|---|
| 1545 | #: ../src/orca/phonnames.py:52
|
|---|
| 1546 | msgid "quebec"
|
|---|
| 1547 | msgstr "куебек"
|
|---|
| 1548 |
|
|---|
| 1549 | #: ../src/orca/phonnames.py:53
|
|---|
| 1550 | msgid "romeo"
|
|---|
| 1551 | msgstr "роумио"
|
|---|
| 1552 |
|
|---|
| 1553 | #: ../src/orca/phonnames.py:54
|
|---|
| 1554 | msgid "sierra"
|
|---|
| 1555 | msgstr "сиера"
|
|---|
| 1556 |
|
|---|
| 1557 | #: ../src/orca/phonnames.py:55
|
|---|
| 1558 | msgid "tango"
|
|---|
| 1559 | msgstr "танго"
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #: ../src/orca/phonnames.py:56
|
|---|
| 1562 | msgid "uniform"
|
|---|
| 1563 | msgstr "юниформ"
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 | #: ../src/orca/phonnames.py:57
|
|---|
| 1566 | msgid "victor"
|
|---|
| 1567 | msgstr "виктор"
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #: ../src/orca/phonnames.py:58
|
|---|
| 1570 | msgid "whiskey"
|
|---|
| 1571 | msgstr "уиски"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #: ../src/orca/phonnames.py:59
|
|---|
| 1574 | msgid "xray"
|
|---|
| 1575 | msgstr "ексрей"
|
|---|
| 1576 |
|
|---|
| 1577 | #: ../src/orca/phonnames.py:60
|
|---|
| 1578 | msgid "yankee"
|
|---|
| 1579 | msgstr "янки"
|
|---|
| 1580 |
|
|---|
| 1581 | #: ../src/orca/phonnames.py:61
|
|---|
| 1582 | msgid "zulu"
|
|---|
| 1583 | msgstr "зулу"
|
|---|
| 1584 |
|
|---|
| 1585 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
|
|---|
| 1586 | msgid "ASAP"
|
|---|
| 1587 | msgstr "ASAP"
|
|---|
| 1588 |
|
|---|
| 1589 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
|
|---|
| 1590 | msgid "as soon as possible"
|
|---|
| 1591 | msgstr "колкото може по-скоро"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39
|
|---|
| 1594 | msgid "GHz"
|
|---|
| 1595 | msgstr "GHz"
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39
|
|---|
| 1598 | msgid "gigahertz"
|
|---|
| 1599 | msgstr "гигахерца"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40
|
|---|
| 1602 | msgid "IMAP"
|
|---|
| 1603 | msgstr "IMAP"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40
|
|---|
| 1606 | msgid "eye map"
|
|---|
| 1607 | msgstr "ай мап"
|
|---|
| 1608 |
|
|---|
| 1609 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41
|
|---|
| 1610 | msgid "LDAP"
|
|---|
| 1611 | msgstr "LDAP"
|
|---|
| 1612 |
|
|---|
| 1613 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41
|
|---|
| 1614 | msgid "ell dap"
|
|---|
| 1615 | msgstr "ел дап"
|
|---|
| 1616 |
|
|---|
| 1617 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42
|
|---|
| 1618 | msgid "LOL"
|
|---|
| 1619 | msgstr "LOL"
|
|---|
| 1620 |
|
|---|
| 1621 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42
|
|---|
| 1622 | msgid "laughing out loud"
|
|---|
| 1623 | msgstr "силно се смея"
|
|---|
| 1624 |
|
|---|
| 1625 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43
|
|---|
| 1626 | msgid "MHz"
|
|---|
| 1627 | msgstr "MHz"
|
|---|
| 1628 |
|
|---|
| 1629 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43
|
|---|
| 1630 | msgid "megahertz"
|
|---|
| 1631 | msgstr "мегахерца"
|
|---|
| 1632 |
|
|---|
| 1633 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44
|
|---|
| 1634 | msgid "strikethrough"
|
|---|
| 1635 | msgstr "strikethrough"
|
|---|
| 1636 |
|
|---|
| 1637 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44
|
|---|
| 1638 | msgid "strike through"
|
|---|
| 1639 | msgstr "зачертано"
|
|---|
| 1640 |
|
|---|
| 1641 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45
|
|---|
| 1642 | msgid "SELinux"
|
|---|
| 1643 | msgstr "SELinux"
|
|---|
| 1644 |
|
|---|
| 1645 | #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45
|
|---|
| 1646 | msgid "ess ee linux"
|
|---|
| 1647 | msgstr "ий ес линукс"
|
|---|
| 1648 |
|
|---|
| 1649 | #: ../src/orca/rolenames.py:155
|
|---|
| 1650 | msgid "???"
|
|---|
| 1651 | msgstr "???"
|
|---|
| 1652 |
|
|---|
| 1653 | #: ../src/orca/rolenames.py:156
|
|---|
| 1654 | msgid "Invalid"
|
|---|
| 1655 | msgstr "Невалиден"
|
|---|
| 1656 |
|
|---|
| 1657 | #: ../src/orca/rolenames.py:157
|
|---|
| 1658 | msgid "invalid"
|
|---|
| 1659 | msgstr "невалиден"
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | #: ../src/orca/rolenames.py:160
|
|---|
| 1662 | msgid "acc"
|
|---|
| 1663 | msgstr "уск"
|
|---|
| 1664 |
|
|---|
| 1665 | #: ../src/orca/rolenames.py:161
|
|---|
| 1666 | msgid "Accelerator"
|
|---|
| 1667 | msgstr "Ускорител"
|
|---|
| 1668 |
|
|---|
| 1669 | #: ../src/orca/rolenames.py:162
|
|---|
| 1670 | msgid "accelerator"
|
|---|
| 1671 | msgstr "ускорител"
|
|---|
| 1672 |
|
|---|
| 1673 | #: ../src/orca/rolenames.py:165 ../src/orca/rolenames.py:167
|
|---|
| 1674 | msgid "alert"
|
|---|
| 1675 | msgstr "предупреждение"
|
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 | #: ../src/orca/rolenames.py:166
|
|---|
| 1678 | msgid "Alert"
|
|---|
| 1679 | msgstr "Предупреждение"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #: ../src/orca/rolenames.py:170
|
|---|
| 1682 | msgid "Anim"
|
|---|
| 1683 | msgstr "Аним."
|
|---|
| 1684 |
|
|---|
| 1685 | #: ../src/orca/rolenames.py:171
|
|---|
| 1686 | msgid "Animation"
|
|---|
| 1687 | msgstr "Анимация"
|
|---|
| 1688 |
|
|---|
| 1689 | #: ../src/orca/rolenames.py:172
|
|---|
| 1690 | msgid "animation"
|
|---|
| 1691 | msgstr "анимация"
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| 1693 | #: ../src/orca/rolenames.py:175 ../src/orca/rolenames.py:177
|
|---|
| 1694 | msgid "arrow"
|
|---|
| 1695 | msgstr "стрелка"
|
|---|
| 1696 |
|
|---|
| 1697 | #: ../src/orca/rolenames.py:176
|
|---|
| 1698 | msgid "Arrow"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Стрелка"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: ../src/orca/rolenames.py:180
|
|---|
| 1702 | msgid "cal"
|
|---|
| 1703 | msgstr "кал."
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: ../src/orca/rolenames.py:181
|
|---|
| 1706 | msgid "Calendar"
|
|---|
| 1707 | msgstr "Календар"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: ../src/orca/rolenames.py:182
|
|---|
| 1710 | msgid "calendar"
|
|---|
| 1711 | msgstr "календар"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #: ../src/orca/rolenames.py:185
|
|---|
| 1714 | msgid "cnv"
|
|---|
| 1715 | msgstr "кан."
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: ../src/orca/rolenames.py:186
|
|---|
| 1718 | msgid "Canvas"
|
|---|
| 1719 | msgstr "Канава"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: ../src/orca/rolenames.py:187
|
|---|
| 1722 | msgid "canvas"
|
|---|
| 1723 | msgstr "канава"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: ../src/orca/rolenames.py:190
|
|---|
| 1726 | msgid "cptn"
|
|---|
| 1727 | msgstr "загл."
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #: ../src/orca/rolenames.py:191
|
|---|
| 1730 | msgid "Caption"
|
|---|
| 1731 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| 1733 | #: ../src/orca/rolenames.py:192
|
|---|
| 1734 | msgid "caption"
|
|---|
| 1735 | msgstr "заглавие"
|
|---|
| 1736 |
|
|---|
| 1737 | #: ../src/orca/rolenames.py:195 ../src/orca/rolenames.py:200
|
|---|
| 1738 | msgid "chk"
|
|---|
| 1739 | msgstr "отм."
|
|---|
| 1740 |
|
|---|
| 1741 | #: ../src/orca/rolenames.py:196
|
|---|
| 1742 | msgid "CheckBox"
|
|---|
| 1743 | msgstr "Кутийка за отмятане"
|
|---|
| 1744 |
|
|---|
| 1745 | #: ../src/orca/rolenames.py:197
|
|---|
| 1746 | msgid "check box"
|
|---|
| 1747 | msgstr "кутийка за отмятане"
|
|---|
| 1748 |
|
|---|
| 1749 | #: ../src/orca/rolenames.py:201
|
|---|
| 1750 | msgid "CheckItem"
|
|---|
| 1751 | msgstr "Елемент за отметка"
|
|---|
| 1752 |
|
|---|
| 1753 | #: ../src/orca/rolenames.py:202
|
|---|
| 1754 | msgid "check item"
|
|---|
| 1755 | msgstr "елемент за отметка"
|
|---|
| 1756 |
|
|---|
| 1757 | #: ../src/orca/rolenames.py:205
|
|---|
| 1758 | msgid "ckm"
|
|---|
| 1759 | msgstr "отм. м."
|
|---|
| 1760 |
|
|---|
| 1761 | #: ../src/orca/rolenames.py:206
|
|---|
| 1762 | msgid "CheckMenu"
|
|---|
| 1763 | msgstr "Елемент от меню с отметки"
|
|---|
| 1764 |
|
|---|
| 1765 | #: ../src/orca/rolenames.py:207
|
|---|
| 1766 | msgid "check menu"
|
|---|
| 1767 | msgstr "елемент от меню с отметки"
|
|---|
| 1768 |
|
|---|
| 1769 | #: ../src/orca/rolenames.py:210
|
|---|
| 1770 | msgid "clrchsr"
|
|---|
| 1771 | msgstr "изб. цв."
|
|---|
| 1772 |
|
|---|
| 1773 | #: ../src/orca/rolenames.py:211
|
|---|
| 1774 | msgid "ColorChooser"
|
|---|
| 1775 | msgstr "Избор на цвят"
|
|---|
| 1776 |
|
|---|
| 1777 | #: ../src/orca/rolenames.py:212
|
|---|
| 1778 | msgid "color chooser"
|
|---|
| 1779 | msgstr "избор на цвят"
|
|---|
| 1780 |
|
|---|
| 1781 | #: ../src/orca/rolenames.py:215 ../src/orca/rolenames.py:475
|
|---|
| 1782 | msgid "colhdr"
|
|---|
| 1783 | msgstr "ант. кол."
|
|---|
| 1784 |
|
|---|
| 1785 | #: ../src/orca/rolenames.py:216 ../src/orca/rolenames.py:476
|
|---|
| 1786 | msgid "ColumnHeader"
|
|---|
| 1787 | msgstr "антетка на колона"
|
|---|
| 1788 |
|
|---|
| 1789 | #: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:477
|
|---|
| 1790 | msgid "column header"
|
|---|
| 1791 | msgstr "антетка на колона"
|
|---|
| 1792 |
|
|---|
| 1793 | #: ../src/orca/rolenames.py:220
|
|---|
| 1794 | msgid "cbo"
|
|---|
| 1795 | msgstr "п. кут."
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: ../src/orca/rolenames.py:221
|
|---|
| 1798 | msgid "Combo"
|
|---|
| 1799 | msgstr "Падаща кутия"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: ../src/orca/rolenames.py:222
|
|---|
| 1802 | msgid "combo box"
|
|---|
| 1803 | msgstr "падаща кутия"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: ../src/orca/rolenames.py:225
|
|---|
| 1806 | msgid "dat"
|
|---|
| 1807 | msgstr "ред. д."
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: ../src/orca/rolenames.py:226
|
|---|
| 1810 | msgid "DateEditor"
|
|---|
| 1811 | msgstr "Редактор на дата"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: ../src/orca/rolenames.py:227
|
|---|
| 1814 | msgid "date editor"
|
|---|
| 1815 | msgstr "редактор на дата"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #: ../src/orca/rolenames.py:230 ../src/orca/rolenames.py:305
|
|---|
| 1818 | #: ../src/orca/rolenames.py:307
|
|---|
| 1819 | msgid "icon"
|
|---|
| 1820 | msgstr "икона"
|
|---|
| 1821 |
|
|---|
| 1822 | #: ../src/orca/rolenames.py:231
|
|---|
| 1823 | msgid "DesktopIcon"
|
|---|
| 1824 | msgstr "Икона на работния плот"
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: ../src/orca/rolenames.py:232
|
|---|
| 1827 | msgid "desktop icon"
|
|---|
| 1828 | msgstr "икона на работния плот"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: ../src/orca/rolenames.py:235 ../src/orca/rolenames.py:287
|
|---|
| 1831 | #: ../src/orca/rolenames.py:315
|
|---|
| 1832 | msgid "frame"
|
|---|
| 1833 | msgstr "рамка"
|
|---|
| 1834 |
|
|---|
| 1835 | #: ../src/orca/rolenames.py:236
|
|---|
| 1836 | msgid "DesktopFrame"
|
|---|
| 1837 | msgstr "Рамка на работното място"
|
|---|
| 1838 |
|
|---|
| 1839 | #: ../src/orca/rolenames.py:237
|
|---|
| 1840 | msgid "desktop frame"
|
|---|
| 1841 | msgstr "рамка на работното място"
|
|---|
| 1842 |
|
|---|
| 1843 | #: ../src/orca/rolenames.py:240 ../src/orca/rolenames.py:242
|
|---|
| 1844 | msgid "dial"
|
|---|
| 1845 | msgstr "циферблат"
|
|---|
| 1846 |
|
|---|
| 1847 | #: ../src/orca/rolenames.py:241
|
|---|
| 1848 | msgid "Dial"
|
|---|
| 1849 | msgstr "Циферблат"
|
|---|
| 1850 |
|
|---|
| 1851 | #: ../src/orca/rolenames.py:245
|
|---|
| 1852 | msgid "dlg"
|
|---|
| 1853 | msgstr "диал."
|
|---|
| 1854 |
|
|---|
| 1855 | #: ../src/orca/rolenames.py:246
|
|---|
| 1856 | msgid "Dialog"
|
|---|
| 1857 | msgstr "Диалог"
|
|---|
| 1858 |
|
|---|
| 1859 | #: ../src/orca/rolenames.py:247
|
|---|
| 1860 | msgid "dialog"
|
|---|
| 1861 | msgstr "диалог"
|
|---|
| 1862 |
|
|---|
| 1863 | #: ../src/orca/rolenames.py:250
|
|---|
| 1864 | msgid "dip"
|
|---|
| 1865 | msgstr "пан. п."
|
|---|
| 1866 |
|
|---|
| 1867 | #: ../src/orca/rolenames.py:251
|
|---|
| 1868 | msgid "DirectoryPane"
|
|---|
| 1869 | msgstr "Панел с папки"
|
|---|
| 1870 |
|
|---|
| 1871 | #: ../src/orca/rolenames.py:252
|
|---|
| 1872 | msgid "directory pane"
|
|---|
| 1873 | msgstr "панел с папки"
|
|---|
| 1874 |
|
|---|
| 1875 | #: ../src/orca/rolenames.py:255 ../src/orca/rolenames.py:300
|
|---|
| 1876 | msgid "html"
|
|---|
| 1877 | msgstr "html"
|
|---|
| 1878 |
|
|---|
| 1879 | #: ../src/orca/rolenames.py:256
|
|---|
| 1880 | msgid "HtmlPane"
|
|---|
| 1881 | msgstr "Панел с HTML"
|
|---|
| 1882 |
|
|---|
| 1883 | #: ../src/orca/rolenames.py:257
|
|---|
| 1884 | msgid "html content"
|
|---|
| 1885 | msgstr "съдържание с HTML"
|
|---|
| 1886 |
|
|---|
| 1887 | #: ../src/orca/rolenames.py:260
|
|---|
| 1888 | msgid "draw"
|
|---|
| 1889 | msgstr "обл. рис."
|
|---|
| 1890 |
|
|---|
| 1891 | #: ../src/orca/rolenames.py:261
|
|---|
| 1892 | msgid "DrawingArea"
|
|---|
| 1893 | msgstr "Област за рисуване"
|
|---|
| 1894 |
|
|---|
| 1895 | #: ../src/orca/rolenames.py:262
|
|---|
| 1896 | msgid "drawing area"
|
|---|
| 1897 | msgstr "област за рисуване"
|
|---|
| 1898 |
|
|---|
| 1899 | #: ../src/orca/rolenames.py:265
|
|---|
| 1900 | msgid "fchsr"
|
|---|
| 1901 | msgstr "изб. файл."
|
|---|
| 1902 |
|
|---|
| 1903 | #: ../src/orca/rolenames.py:266
|
|---|
| 1904 | msgid "FileChooser"
|
|---|
| 1905 | msgstr "Избор на файлове"
|
|---|
| 1906 |
|
|---|
| 1907 | #: ../src/orca/rolenames.py:267
|
|---|
| 1908 | msgid "file chooser"
|
|---|
| 1909 | msgstr "избор на файлове"
|
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 | #: ../src/orca/rolenames.py:270
|
|---|
| 1912 | msgid "flr"
|
|---|
| 1913 | msgstr "пълн."
|
|---|
| 1914 |
|
|---|
| 1915 | #: ../src/orca/rolenames.py:271
|
|---|
| 1916 | msgid "Filler"
|
|---|
| 1917 | msgstr "Пълнител"
|
|---|
| 1918 |
|
|---|
| 1919 | #: ../src/orca/rolenames.py:272
|
|---|
| 1920 | msgid "filler"
|
|---|
| 1921 | msgstr "пълнител"
|
|---|
| 1922 |
|
|---|
| 1923 | #: ../src/orca/rolenames.py:275
|
|---|
| 1924 | msgid "fnt"
|
|---|
| 1925 | msgstr "изб. шр."
|
|---|
| 1926 |
|
|---|
| 1927 | #: ../src/orca/rolenames.py:276
|
|---|
| 1928 | msgid "FontChooser"
|
|---|
| 1929 | msgstr "Избор на шрифт"
|
|---|
| 1930 |
|
|---|
| 1931 | #: ../src/orca/rolenames.py:277
|
|---|
| 1932 | msgid "font chooser"
|
|---|
| 1933 | msgstr "избор на шрифт"
|
|---|
| 1934 |
|
|---|
| 1935 | #: ../src/orca/rolenames.py:280 ../src/orca/rolenames.py:282
|
|---|
| 1936 | msgid "form"
|
|---|
| 1937 | msgstr "формуляр"
|
|---|
| 1938 |
|
|---|
| 1939 | #: ../src/orca/rolenames.py:281
|
|---|
| 1940 | msgid "Form"
|
|---|
| 1941 | msgstr "Формуляр"
|
|---|
| 1942 |
|
|---|
| 1943 | #: ../src/orca/rolenames.py:285
|
|---|
| 1944 | msgid "frm"
|
|---|
| 1945 | msgstr "рамка"
|
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 | #: ../src/orca/rolenames.py:286
|
|---|
| 1948 | msgid "Frame"
|
|---|
| 1949 | msgstr "Рамка"
|
|---|
| 1950 |
|
|---|
| 1951 | #: ../src/orca/rolenames.py:290
|
|---|
| 1952 | msgid "gpn"
|
|---|
| 1953 | msgstr "ст. пан."
|
|---|
| 1954 |
|
|---|
| 1955 | #: ../src/orca/rolenames.py:291
|
|---|
| 1956 | msgid "GlassPane"
|
|---|
| 1957 | msgstr "Стъклен панел"
|
|---|
| 1958 |
|
|---|
| 1959 | #: ../src/orca/rolenames.py:292
|
|---|
| 1960 | msgid "glass pane"
|
|---|
| 1961 | msgstr "стъклен панел"
|
|---|
| 1962 |
|
|---|
| 1963 | #: ../src/orca/rolenames.py:295
|
|---|
| 1964 | msgid "hdng"
|
|---|
| 1965 | msgstr "загл."
|
|---|
| 1966 |
|
|---|
| 1967 | #: ../src/orca/rolenames.py:296
|
|---|
| 1968 | msgid "Heading"
|
|---|
| 1969 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 1970 |
|
|---|
| 1971 | #: ../src/orca/rolenames.py:297
|
|---|
| 1972 | msgid "heading"
|
|---|
| 1973 | msgstr "заглавие"
|
|---|
| 1974 |
|
|---|
| 1975 | #: ../src/orca/rolenames.py:301
|
|---|
| 1976 | msgid "HtmlContainer"
|
|---|
| 1977 | msgstr "Контейнер на HTML"
|
|---|
| 1978 |
|
|---|
| 1979 | #: ../src/orca/rolenames.py:302
|
|---|
| 1980 | msgid "h t m l container"
|
|---|
| 1981 | msgstr "контейнер на HTML"
|
|---|
| 1982 |
|
|---|
| 1983 | #: ../src/orca/rolenames.py:306
|
|---|
| 1984 | msgid "Icon"
|
|---|
| 1985 | msgstr "Икона"
|
|---|
| 1986 |
|
|---|
| 1987 | #: ../src/orca/rolenames.py:310
|
|---|
| 1988 | msgid "img"
|
|---|
| 1989 | msgstr "из."
|
|---|
| 1990 |
|
|---|
| 1991 | #: ../src/orca/rolenames.py:311
|
|---|
| 1992 | msgid "Image"
|
|---|
| 1993 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 1994 |
|
|---|
| 1995 | #: ../src/orca/rolenames.py:312
|
|---|
| 1996 | msgid "image"
|
|---|
| 1997 | msgstr "изображение"
|
|---|
| 1998 |
|
|---|
| 1999 | #: ../src/orca/rolenames.py:316
|
|---|
| 2000 | msgid "InternalFrame"
|
|---|
| 2001 | msgstr "Вътрешна рамка"
|
|---|
| 2002 |
|
|---|
| 2003 | #: ../src/orca/rolenames.py:317
|
|---|
| 2004 | msgid "internal frame"
|
|---|
| 2005 | msgstr "вътрешна рамка"
|
|---|
| 2006 |
|
|---|
| 2007 | #: ../src/orca/rolenames.py:320
|
|---|
| 2008 | msgid "lbl"
|
|---|
| 2009 | msgstr "ет."
|
|---|
| 2010 |
|
|---|
| 2011 | #: ../src/orca/rolenames.py:321
|
|---|
| 2012 | msgid "Label"
|
|---|
| 2013 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 2014 |
|
|---|
| 2015 | #: ../src/orca/rolenames.py:322
|
|---|
| 2016 | msgid "label"
|
|---|
| 2017 | msgstr "етикет"
|
|---|
| 2018 |
|
|---|
| 2019 | #: ../src/orca/rolenames.py:325
|
|---|
| 2020 | msgid "lyrdpn"
|
|---|
| 2021 | msgstr "пан. пласт."
|
|---|
| 2022 |
|
|---|
| 2023 | #: ../src/orca/rolenames.py:326
|
|---|
| 2024 | msgid "LayeredPane"
|
|---|
| 2025 | msgstr "Панел на пластове"
|
|---|
| 2026 |
|
|---|
| 2027 | #: ../src/orca/rolenames.py:327
|
|---|
| 2028 | msgid "layered pane"
|
|---|
| 2029 | msgstr "панел на пластове"
|
|---|
| 2030 |
|
|---|
| 2031 | #: ../src/orca/rolenames.py:330 ../src/orca/scripts/acroread.py:249
|
|---|
| 2032 | msgid "lnk"
|
|---|
| 2033 | msgstr "врзк"
|
|---|
| 2034 |
|
|---|
| 2035 | #: ../src/orca/rolenames.py:331 ../src/orca/scripts/acroread.py:250
|
|---|
| 2036 | msgid "Link"
|
|---|
| 2037 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 2038 |
|
|---|
| 2039 | #: ../src/orca/rolenames.py:335
|
|---|
| 2040 | msgid "lst"
|
|---|
| 2041 | msgstr "сп."
|
|---|
| 2042 |
|
|---|
| 2043 | #: ../src/orca/rolenames.py:336
|
|---|
| 2044 | msgid "List"
|
|---|
| 2045 | msgstr "Списък"
|
|---|
| 2046 |
|
|---|
| 2047 | #: ../src/orca/rolenames.py:337
|
|---|
| 2048 | msgid "list"
|
|---|
| 2049 | msgstr "списък"
|
|---|
| 2050 |
|
|---|
| 2051 | #: ../src/orca/rolenames.py:340
|
|---|
| 2052 | msgid "lstitm"
|
|---|
| 2053 | msgstr "ел. сп."
|
|---|
| 2054 |
|
|---|
| 2055 | #: ../src/orca/rolenames.py:341
|
|---|
| 2056 | msgid "ListItem"
|
|---|
| 2057 | msgstr "Елемент от списък"
|
|---|
| 2058 |
|
|---|
| 2059 | #: ../src/orca/rolenames.py:342
|
|---|
| 2060 | msgid "list item"
|
|---|
| 2061 | msgstr "елемент от списък"
|
|---|
| 2062 |
|
|---|
| 2063 | #: ../src/orca/rolenames.py:345
|
|---|
| 2064 | msgid "mnu"
|
|---|
| 2065 | msgstr "меню"
|
|---|
| 2066 |
|
|---|
| 2067 | #: ../src/orca/rolenames.py:346
|
|---|
| 2068 | msgid "Menu"
|
|---|
| 2069 | msgstr "Меню"
|
|---|
| 2070 |
|
|---|
| 2071 | #: ../src/orca/rolenames.py:347
|
|---|
| 2072 | msgid "menu"
|
|---|
| 2073 | msgstr "меню"
|
|---|
| 2074 |
|
|---|
| 2075 | #: ../src/orca/rolenames.py:350
|
|---|
| 2076 | msgid "mnubr"
|
|---|
| 2077 | msgstr "л. мен."
|
|---|
| 2078 |
|
|---|
| 2079 | #: ../src/orca/rolenames.py:351
|
|---|
| 2080 | msgid "MenuBar"
|
|---|
| 2081 | msgstr "Лента с менюта"
|
|---|
| 2082 |
|
|---|
| 2083 | #: ../src/orca/rolenames.py:352
|
|---|
| 2084 | msgid "menu bar"
|
|---|
| 2085 | msgstr "лента с менюта"
|
|---|
| 2086 |
|
|---|
| 2087 | #: ../src/orca/rolenames.py:355
|
|---|
| 2088 | msgid "mnuitm"
|
|---|
| 2089 | msgstr "ел. м."
|
|---|
| 2090 |
|
|---|
| 2091 | #: ../src/orca/rolenames.py:356
|
|---|
| 2092 | msgid "MenuItem"
|
|---|
| 2093 | msgstr "Елемент от меню"
|
|---|
| 2094 |
|
|---|
| 2095 | #: ../src/orca/rolenames.py:357
|
|---|
| 2096 | msgid "menu item"
|
|---|
| 2097 | msgstr "елемент от меню"
|
|---|
| 2098 |
|
|---|
| 2099 | #: ../src/orca/rolenames.py:360
|
|---|
| 2100 | msgid "optnpn"
|
|---|
| 2101 | msgstr "пан. н."
|
|---|
| 2102 |
|
|---|
| 2103 | #: ../src/orca/rolenames.py:361
|
|---|
| 2104 | msgid "OptionPane"
|
|---|
| 2105 | msgstr "Панел с настройки"
|
|---|
| 2106 |
|
|---|
| 2107 | #: ../src/orca/rolenames.py:362
|
|---|
| 2108 | msgid "option pane"
|
|---|
| 2109 | msgstr "панел с настройки"
|
|---|
| 2110 |
|
|---|
| 2111 | #: ../src/orca/rolenames.py:365 ../src/orca/rolenames.py:367
|
|---|
| 2112 | msgid "page"
|
|---|
| 2113 | msgstr "стр."
|
|---|
| 2114 |
|
|---|
| 2115 | #: ../src/orca/rolenames.py:366
|
|---|
| 2116 | msgid "Page"
|
|---|
| 2117 | msgstr "Страница"
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | #: ../src/orca/rolenames.py:370
|
|---|
| 2120 | msgid "tblst"
|
|---|
| 2121 | msgstr "сп. таб."
|
|---|
| 2122 |
|
|---|
| 2123 | #: ../src/orca/rolenames.py:371
|
|---|
| 2124 | msgid "TabList"
|
|---|
| 2125 | msgstr "Списък с табове"
|
|---|
| 2126 |
|
|---|
| 2127 | #: ../src/orca/rolenames.py:372
|
|---|
| 2128 | msgid "tab list"
|
|---|
| 2129 | msgstr "Списък с табове"
|
|---|
| 2130 |
|
|---|
| 2131 | #: ../src/orca/rolenames.py:375
|
|---|
| 2132 | msgid "pnl"
|
|---|
| 2133 | msgstr "пан."
|
|---|
| 2134 |
|
|---|
| 2135 | #: ../src/orca/rolenames.py:376
|
|---|
| 2136 | msgid "Panel"
|
|---|
| 2137 | msgstr "Панел"
|
|---|
| 2138 |
|
|---|
| 2139 | #: ../src/orca/rolenames.py:377
|
|---|
| 2140 | msgid "panel"
|
|---|
| 2141 | msgstr "панел"
|
|---|
| 2142 |
|
|---|
| 2143 | #: ../src/orca/rolenames.py:380
|
|---|
| 2144 | msgid "pwd"
|
|---|
| 2145 | msgstr "пар."
|
|---|
| 2146 |
|
|---|
| 2147 | #: ../src/orca/rolenames.py:381
|
|---|
| 2148 | msgid "Password"
|
|---|
| 2149 | msgstr "Парола"
|
|---|
| 2150 |
|
|---|
| 2151 | #: ../src/orca/rolenames.py:382
|
|---|
| 2152 | msgid "password"
|
|---|
| 2153 | msgstr "парола"
|
|---|
| 2154 |
|
|---|
| 2155 | #: ../src/orca/rolenames.py:385
|
|---|
| 2156 | msgid "popmnu"
|
|---|
| 2157 | msgstr "изск. м."
|
|---|
| 2158 |
|
|---|
| 2159 | #: ../src/orca/rolenames.py:386
|
|---|
| 2160 | msgid "PopupMenu"
|
|---|
| 2161 | msgstr "Изскачащо меню"
|
|---|
| 2162 |
|
|---|
| 2163 | #: ../src/orca/rolenames.py:387
|
|---|
| 2164 | msgid "popup menu"
|
|---|
| 2165 | msgstr "изскачащо меню"
|
|---|
| 2166 |
|
|---|
| 2167 | #: ../src/orca/rolenames.py:390
|
|---|
| 2168 | msgid "pgbar"
|
|---|
| 2169 | msgstr "л. пр."
|
|---|
| 2170 |
|
|---|
| 2171 | #: ../src/orca/rolenames.py:391
|
|---|
| 2172 | msgid "Progress"
|
|---|
| 2173 | msgstr "Лента за прогреса"
|
|---|
| 2174 |
|
|---|
| 2175 | #: ../src/orca/rolenames.py:392
|
|---|
| 2176 | msgid "progress bar"
|
|---|
| 2177 | msgstr "лента за прогреса"
|
|---|
| 2178 |
|
|---|
| 2179 | #: ../src/orca/rolenames.py:395
|
|---|
| 2180 | msgid "btn"
|
|---|
| 2181 | msgstr "бут."
|
|---|
| 2182 |
|
|---|
| 2183 | #: ../src/orca/rolenames.py:396
|
|---|
| 2184 | msgid "Button"
|
|---|
| 2185 | msgstr "Бутон"
|
|---|
| 2186 |
|
|---|
| 2187 | #: ../src/orca/rolenames.py:397
|
|---|
| 2188 | msgid "button"
|
|---|
| 2189 | msgstr "бутон"
|
|---|
| 2190 |
|
|---|
| 2191 | #: ../src/orca/rolenames.py:400
|
|---|
| 2192 | msgid "radio"
|
|---|
| 2193 | msgstr "р. бут."
|
|---|
| 2194 |
|
|---|
| 2195 | #: ../src/orca/rolenames.py:401
|
|---|
| 2196 | msgid "RadioButton"
|
|---|
| 2197 | msgstr "Радио бутон"
|
|---|
| 2198 |
|
|---|
| 2199 | #: ../src/orca/rolenames.py:402
|
|---|
| 2200 | msgid "radio button"
|
|---|
| 2201 | msgstr "радио бутон"
|
|---|
| 2202 |
|
|---|
| 2203 | #: ../src/orca/rolenames.py:405
|
|---|
| 2204 | msgid "rdmnuitm"
|
|---|
| 2205 | msgstr "ел. рад."
|
|---|
| 2206 |
|
|---|
| 2207 | #: ../src/orca/rolenames.py:406
|
|---|
| 2208 | msgid "RadioItem"
|
|---|
| 2209 | msgstr "Елемент от радио меню"
|
|---|
| 2210 |
|
|---|
| 2211 | #: ../src/orca/rolenames.py:407
|
|---|
| 2212 | msgid "radio menu item"
|
|---|
| 2213 | msgstr "елемент от радио меню"
|
|---|
| 2214 |
|
|---|
| 2215 | #: ../src/orca/rolenames.py:410
|
|---|
| 2216 | msgid "rdmnu"
|
|---|
| 2217 | msgstr "рад. м."
|
|---|
| 2218 |
|
|---|
| 2219 | #: ../src/orca/rolenames.py:411
|
|---|
| 2220 | msgid "RadioMenu"
|
|---|
| 2221 | msgstr "Радио меню"
|
|---|
| 2222 |
|
|---|
| 2223 | #: ../src/orca/rolenames.py:412
|
|---|
| 2224 | msgid "radio menu"
|
|---|
| 2225 | msgstr "радио меню"
|
|---|
| 2226 |
|
|---|
| 2227 | #: ../src/orca/rolenames.py:415
|
|---|
| 2228 | msgid "rtpn"
|
|---|
| 2229 | msgstr "осн. пан."
|
|---|
| 2230 |
|
|---|
| 2231 | #: ../src/orca/rolenames.py:416
|
|---|
| 2232 | msgid "RootPane"
|
|---|
| 2233 | msgstr "Основен панел"
|
|---|
| 2234 |
|
|---|
| 2235 | #: ../src/orca/rolenames.py:417
|
|---|
| 2236 | msgid "root pane"
|
|---|
| 2237 | msgstr "основен панел"
|
|---|
| 2238 |
|
|---|
| 2239 | #: ../src/orca/rolenames.py:420 ../src/orca/rolenames.py:480
|
|---|
| 2240 | msgid "rwhdr"
|
|---|
| 2241 | msgstr "ант. ред"
|
|---|
| 2242 |
|
|---|
| 2243 | #: ../src/orca/rolenames.py:421 ../src/orca/rolenames.py:481
|
|---|
| 2244 | msgid "RowHeader"
|
|---|
| 2245 | msgstr "Антетка на ред"
|
|---|
| 2246 |
|
|---|
| 2247 | #: ../src/orca/rolenames.py:422 ../src/orca/rolenames.py:482
|
|---|
| 2248 | msgid "row header"
|
|---|
| 2249 | msgstr "антетка на ред"
|
|---|
| 2250 |
|
|---|
| 2251 | #: ../src/orca/rolenames.py:425
|
|---|
| 2252 | msgid "scbr"
|
|---|
| 2253 | msgstr "л. пр."
|
|---|
| 2254 |
|
|---|
| 2255 | #: ../src/orca/rolenames.py:426
|
|---|
| 2256 | msgid "ScrollBar"
|
|---|
| 2257 | msgstr "Лента за прелистване"
|
|---|
| 2258 |
|
|---|
| 2259 | #: ../src/orca/rolenames.py:427
|
|---|
| 2260 | msgid "scroll bar"
|
|---|
| 2261 | msgstr "лента за прелистване"
|
|---|
| 2262 |
|
|---|
| 2263 | #: ../src/orca/rolenames.py:430
|
|---|
| 2264 | msgid "scpn"
|
|---|
| 2265 | msgstr "пан. пр."
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| 2267 | #: ../src/orca/rolenames.py:431
|
|---|
| 2268 | msgid "ScrollPane"
|
|---|
| 2269 | msgstr "Панел за прелистване"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: ../src/orca/rolenames.py:432
|
|---|
| 2272 | msgid "scroll pane"
|
|---|
| 2273 | msgstr "панел за прелистване"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #: ../src/orca/rolenames.py:435
|
|---|
| 2276 | msgid "sctn"
|
|---|
| 2277 | msgstr "разд."
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #: ../src/orca/rolenames.py:436
|
|---|
| 2280 | msgid "Section"
|
|---|
| 2281 | msgstr "Раздел"
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #: ../src/orca/rolenames.py:437
|
|---|
| 2284 | msgid "section"
|
|---|
| 2285 | msgstr "раздел"
|
|---|
| 2286 |
|
|---|
| 2287 | #: ../src/orca/rolenames.py:440
|
|---|
| 2288 | msgid "seprtr"
|
|---|
| 2289 | msgstr "разд."
|
|---|
| 2290 |
|
|---|
| 2291 | #: ../src/orca/rolenames.py:441
|
|---|
| 2292 | msgid "Separator"
|
|---|
| 2293 | msgstr "Разделител"
|
|---|
| 2294 |
|
|---|
| 2295 | #: ../src/orca/rolenames.py:442
|
|---|
| 2296 | msgid "separator"
|
|---|
| 2297 | msgstr "разделител"
|
|---|
| 2298 |
|
|---|
| 2299 | #: ../src/orca/rolenames.py:445
|
|---|
| 2300 | msgid "sldr"
|
|---|
| 2301 | msgstr "пл."
|
|---|
| 2302 |
|
|---|
| 2303 | #: ../src/orca/rolenames.py:446
|
|---|
| 2304 | msgid "Slider"
|
|---|
| 2305 | msgstr "Плъзгач"
|
|---|
| 2306 |
|
|---|
| 2307 | #: ../src/orca/rolenames.py:447
|
|---|
| 2308 | msgid "slider"
|
|---|
| 2309 | msgstr "плъзгач"
|
|---|
| 2310 |
|
|---|
| 2311 | #: ../src/orca/rolenames.py:450
|
|---|
| 2312 | msgid "spltpn"
|
|---|
| 2313 | msgstr "разд. п."
|
|---|
| 2314 |
|
|---|
| 2315 | #: ../src/orca/rolenames.py:451
|
|---|
| 2316 | msgid "SplitPane"
|
|---|
| 2317 | msgstr "Разделен панел"
|
|---|
| 2318 |
|
|---|
| 2319 | #: ../src/orca/rolenames.py:452
|
|---|
| 2320 | msgid "split pane"
|
|---|
| 2321 | msgstr "разделен панел"
|
|---|
| 2322 |
|
|---|
| 2323 | #: ../src/orca/rolenames.py:455
|
|---|
| 2324 | msgid "spin"
|
|---|
| 2325 | msgstr "бут. стр."
|
|---|
| 2326 |
|
|---|
| 2327 | #: ../src/orca/rolenames.py:456
|
|---|
| 2328 | msgid "SpinButton"
|
|---|
| 2329 | msgstr "Бутон със стрелки"
|
|---|
| 2330 |
|
|---|
| 2331 | #: ../src/orca/rolenames.py:457
|
|---|
| 2332 | msgid "spin button"
|
|---|
| 2333 | msgstr "бутон със стрелки"
|
|---|
| 2334 |
|
|---|
| 2335 | #: ../src/orca/rolenames.py:460
|
|---|
| 2336 | msgid "statbr"
|
|---|
| 2337 | msgstr "л. съст."
|
|---|
| 2338 |
|
|---|
| 2339 | #: ../src/orca/rolenames.py:461
|
|---|
| 2340 | msgid "StatusBar"
|
|---|
| 2341 | msgstr "Лента за състоянието"
|
|---|
| 2342 |
|
|---|
| 2343 | #: ../src/orca/rolenames.py:462
|
|---|
| 2344 | msgid "status bar"
|
|---|
| 2345 | msgstr "лента за състоянието"
|
|---|
| 2346 |
|
|---|
| 2347 | #: ../src/orca/rolenames.py:465
|
|---|
| 2348 | msgid "tbl"
|
|---|
| 2349 | msgstr "табл."
|
|---|
| 2350 |
|
|---|
| 2351 | #: ../src/orca/rolenames.py:466
|
|---|
| 2352 | msgid "Table"
|
|---|
| 2353 | msgstr "Таблица"
|
|---|
| 2354 |
|
|---|
| 2355 | #: ../src/orca/rolenames.py:467
|
|---|
| 2356 | msgid "table"
|
|---|
| 2357 | msgstr "таблица"
|
|---|
| 2358 |
|
|---|
| 2359 | #: ../src/orca/rolenames.py:471 ../src/orca/where_am_I.py:524
|
|---|
| 2360 | #: ../src/orca/where_am_I.py:633
|
|---|
| 2361 | msgid "Cell"
|
|---|
| 2362 | msgstr "Клетка"
|
|---|
| 2363 |
|
|---|
| 2364 | #: ../src/orca/rolenames.py:485
|
|---|
| 2365 | msgid "tomnuitm"
|
|---|
| 2366 | msgstr "м. отк."
|
|---|
| 2367 |
|
|---|
| 2368 | #: ../src/orca/rolenames.py:486
|
|---|
| 2369 | msgid "TearOffMenuItem"
|
|---|
| 2370 | msgstr "Меню за откъсване"
|
|---|
| 2371 |
|
|---|
| 2372 | #: ../src/orca/rolenames.py:487 ../src/orca/speechgenerator.py:1347
|
|---|
| 2373 | msgid "tear off menu item"
|
|---|
| 2374 | msgstr "меню за откъсване"
|
|---|
| 2375 |
|
|---|
| 2376 | #: ../src/orca/rolenames.py:490
|
|---|
| 2377 | msgid "term"
|
|---|
| 2378 | msgstr "терм."
|
|---|
| 2379 |
|
|---|
| 2380 | #: ../src/orca/rolenames.py:491
|
|---|
| 2381 | msgid "Terminal"
|
|---|
| 2382 | msgstr "Терминал"
|
|---|
| 2383 |
|
|---|
| 2384 | #: ../src/orca/rolenames.py:492
|
|---|
| 2385 | msgid "terminal"
|
|---|
| 2386 | msgstr "терминал"
|
|---|
| 2387 |
|
|---|
| 2388 | #: ../src/orca/rolenames.py:495
|
|---|
| 2389 | msgid "txt"
|
|---|
| 2390 | msgstr "текст"
|
|---|
| 2391 |
|
|---|
| 2392 | #: ../src/orca/rolenames.py:496
|
|---|
| 2393 | msgid "Text"
|
|---|
| 2394 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 2395 |
|
|---|
| 2396 | #: ../src/orca/rolenames.py:497
|
|---|
| 2397 | msgid "text"
|
|---|
| 2398 | msgstr "текст"
|
|---|
| 2399 |
|
|---|
| 2400 | #: ../src/orca/rolenames.py:502
|
|---|
| 2401 | msgid "tglbtn"
|
|---|
| 2402 | msgstr "пр. бут."
|
|---|
| 2403 |
|
|---|
| 2404 | #: ../src/orca/rolenames.py:503
|
|---|
| 2405 | msgid "ToggleButton"
|
|---|
| 2406 | msgstr "Превключващ бутон"
|
|---|
| 2407 |
|
|---|
| 2408 | #: ../src/orca/rolenames.py:504
|
|---|
| 2409 | msgid "toggle button"
|
|---|
| 2410 | msgstr "превключващ бутон"
|
|---|
| 2411 |
|
|---|
| 2412 | #: ../src/orca/rolenames.py:507
|
|---|
| 2413 | msgid "tbar"
|
|---|
| 2414 | msgstr "л. инстр."
|
|---|
| 2415 |
|
|---|
| 2416 | #: ../src/orca/rolenames.py:508
|
|---|
| 2417 | msgid "ToolBar"
|
|---|
| 2418 | msgstr "Лента с инструменти"
|
|---|
| 2419 |
|
|---|
| 2420 | #: ../src/orca/rolenames.py:509
|
|---|
| 2421 | msgid "tool bar"
|
|---|
| 2422 | msgstr "лента с инструменти"
|
|---|
| 2423 |
|
|---|
| 2424 | #: ../src/orca/rolenames.py:512
|
|---|
| 2425 | msgid "tip"
|
|---|
| 2426 | msgstr "подск."
|
|---|
| 2427 |
|
|---|
| 2428 | #: ../src/orca/rolenames.py:513
|
|---|
| 2429 | msgid "ToolTip"
|
|---|
| 2430 | msgstr "Подсказка"
|
|---|
| 2431 |
|
|---|
| 2432 | #: ../src/orca/rolenames.py:514
|
|---|
| 2433 | msgid "tool tip"
|
|---|
| 2434 | msgstr "подсказка"
|
|---|
| 2435 |
|
|---|
| 2436 | #: ../src/orca/rolenames.py:517 ../src/orca/rolenames.py:519
|
|---|
| 2437 | msgid "tree"
|
|---|
| 2438 | msgstr "дърво"
|
|---|
| 2439 |
|
|---|
| 2440 | #: ../src/orca/rolenames.py:518
|
|---|
| 2441 | msgid "Tree"
|
|---|
| 2442 | msgstr "Дърво"
|
|---|
| 2443 |
|
|---|
| 2444 | #: ../src/orca/rolenames.py:522
|
|---|
| 2445 | msgid "trtbl"
|
|---|
| 2446 | msgstr "дърв. табл."
|
|---|
| 2447 |
|
|---|
| 2448 | #: ../src/orca/rolenames.py:523
|
|---|
| 2449 | msgid "TreeTable"
|
|---|
| 2450 | msgstr "Дървовидна таблица"
|
|---|
| 2451 |
|
|---|
| 2452 | #: ../src/orca/rolenames.py:524
|
|---|
| 2453 | msgid "tree table"
|
|---|
| 2454 | msgstr "дървовидна таблица"
|
|---|
| 2455 |
|
|---|
| 2456 | #: ../src/orca/rolenames.py:527
|
|---|
| 2457 | msgid "unk"
|
|---|
| 2458 | msgstr "неизв."
|
|---|
| 2459 |
|
|---|
| 2460 | #: ../src/orca/rolenames.py:528
|
|---|
| 2461 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 2462 | msgstr "Неизвестно"
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #: ../src/orca/rolenames.py:529
|
|---|
| 2465 | msgid "unknown"
|
|---|
| 2466 | msgstr "неизвестно"
|
|---|
| 2467 |
|
|---|
| 2468 | #: ../src/orca/rolenames.py:532
|
|---|
| 2469 | msgid "vwprt"
|
|---|
| 2470 | msgstr "изгл."
|
|---|
| 2471 |
|
|---|
| 2472 | #: ../src/orca/rolenames.py:533
|
|---|
| 2473 | msgid "Viewport"
|
|---|
| 2474 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 2475 |
|
|---|
| 2476 | #: ../src/orca/rolenames.py:534
|
|---|
| 2477 | msgid "viewport"
|
|---|
| 2478 | msgstr "изглед"
|
|---|
| 2479 |
|
|---|
| 2480 | #: ../src/orca/rolenames.py:537
|
|---|
| 2481 | msgid "wnd"
|
|---|
| 2482 | msgstr "проз."
|
|---|
| 2483 |
|
|---|
| 2484 | #: ../src/orca/rolenames.py:538
|
|---|
| 2485 | msgid "Window"
|
|---|
| 2486 | msgstr "Прозорец"
|
|---|
| 2487 |
|
|---|
| 2488 | #: ../src/orca/rolenames.py:539
|
|---|
| 2489 | msgid "window"
|
|---|
| 2490 | msgstr "прозорец"
|
|---|
| 2491 |
|
|---|
| 2492 | #: ../src/orca/rolenames.py:542
|
|---|
| 2493 | msgid "hdr"
|
|---|
| 2494 | msgstr "г. кол."
|
|---|
| 2495 |
|
|---|
| 2496 | #: ../src/orca/rolenames.py:543
|
|---|
| 2497 | msgid "Header"
|
|---|
| 2498 | msgstr "Горен колонтитул"
|
|---|
| 2499 |
|
|---|
| 2500 | #: ../src/orca/rolenames.py:544
|
|---|
| 2501 | msgid "header"
|
|---|
| 2502 | msgstr "горен колонтитул"
|
|---|
| 2503 |
|
|---|
| 2504 | #: ../src/orca/rolenames.py:547
|
|---|
| 2505 | msgid "ftr"
|
|---|
| 2506 | msgstr "д. кол."
|
|---|
| 2507 |
|
|---|
| 2508 | #: ../src/orca/rolenames.py:548
|
|---|
| 2509 | msgid "Footer"
|
|---|
| 2510 | msgstr "Долен колонтитул"
|
|---|
| 2511 |
|
|---|
| 2512 | #: ../src/orca/rolenames.py:549
|
|---|
| 2513 | msgid "footer"
|
|---|
| 2514 | msgstr "долен колонтитул"
|
|---|
| 2515 |
|
|---|
| 2516 | #: ../src/orca/rolenames.py:552
|
|---|
| 2517 | msgid "para"
|
|---|
| 2518 | msgstr "Абз."
|
|---|
| 2519 |
|
|---|
| 2520 | #: ../src/orca/rolenames.py:553
|
|---|
| 2521 | msgid "Paragraph"
|
|---|
| 2522 | msgstr "Абзац"
|
|---|
| 2523 |
|
|---|
| 2524 | #: ../src/orca/rolenames.py:554
|
|---|
| 2525 | msgid "paragraph"
|
|---|
| 2526 | msgstr "абзац"
|
|---|
| 2527 |
|
|---|
| 2528 | #: ../src/orca/rolenames.py:557
|
|---|
| 2529 | msgid "app"
|
|---|
| 2530 | msgstr "прогр."
|
|---|
| 2531 |
|
|---|
| 2532 | #: ../src/orca/rolenames.py:558
|
|---|
| 2533 | msgid "Application"
|
|---|
| 2534 | msgstr "Програма"
|
|---|
| 2535 |
|
|---|
| 2536 | #: ../src/orca/rolenames.py:559
|
|---|
| 2537 | msgid "application"
|
|---|
| 2538 | msgstr "програма"
|
|---|
| 2539 |
|
|---|
| 2540 | #: ../src/orca/rolenames.py:562
|
|---|
| 2541 | msgid "auto"
|
|---|
| 2542 | msgstr "автом."
|
|---|
| 2543 |
|
|---|
| 2544 | #: ../src/orca/rolenames.py:563
|
|---|
| 2545 | msgid "AutoComplete"
|
|---|
| 2546 | msgstr "Автоматично завършване"
|
|---|
| 2547 |
|
|---|
| 2548 | #: ../src/orca/rolenames.py:564
|
|---|
| 2549 | msgid "autocomplete"
|
|---|
| 2550 | msgstr "автоматично завършване"
|
|---|
| 2551 |
|
|---|
| 2552 | #: ../src/orca/rolenames.py:567
|
|---|
| 2553 | msgid "edtbr"
|
|---|
| 2554 | msgstr "л. ред."
|
|---|
| 2555 |
|
|---|
| 2556 | #: ../src/orca/rolenames.py:568
|
|---|
| 2557 | msgid "EditBar"
|
|---|
| 2558 | msgstr "Лента за редактиране"
|
|---|
| 2559 |
|
|---|
| 2560 | #: ../src/orca/rolenames.py:569
|
|---|
| 2561 | msgid "edit bar"
|
|---|
| 2562 | msgstr "лента за редактиране"
|
|---|
| 2563 |
|
|---|
| 2564 | #: ../src/orca/rolenames.py:572
|
|---|
| 2565 | msgid "emb"
|
|---|
| 2566 | msgstr "влож."
|
|---|
| 2567 |
|
|---|
| 2568 | #: ../src/orca/rolenames.py:573
|
|---|
| 2569 | msgid "EmbeddedComponent"
|
|---|
| 2570 | msgstr "Вложен компонент"
|
|---|
| 2571 |
|
|---|
| 2572 | #: ../src/orca/rolenames.py:574
|
|---|
| 2573 | msgid "embedded component"
|
|---|
| 2574 | msgstr "вложен компонент"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:242
|
|---|
| 2577 | msgid "doc"
|
|---|
| 2578 | msgstr "док."
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:243
|
|---|
| 2581 | msgid "Document"
|
|---|
| 2582 | msgstr "Документ"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:244
|
|---|
| 2585 | msgid "document"
|
|---|
| 2586 | msgstr "документ"
|
|---|
| 2587 |
|
|---|
| 2588 | #. We've entered a table. Announce the dimensions.
|
|---|
| 2589 | #.
|
|---|
| 2590 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:290 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:727
|
|---|
| 2591 | #, python-format
|
|---|
| 2592 | msgid "table with %d rows and %d columns."
|
|---|
| 2593 | msgstr "таблица с %d реда и %d колони"
|
|---|
| 2594 |
|
|---|
| 2595 | #. We've left a table. Announce this fact.
|
|---|
| 2596 | #.
|
|---|
| 2597 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:297 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730
|
|---|
| 2598 | msgid "leaving table."
|
|---|
| 2599 | msgstr "изход от таблица."
|
|---|
| 2600 |
|
|---|
| 2601 | #. We can't count on being in the first/last cell
|
|---|
| 2602 | #. of the new row -- only the first/last cell of
|
|---|
| 2603 | #. the new row that contains data.
|
|---|
| 2604 | #.
|
|---|
| 2605 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:312
|
|---|
| 2606 | #, python-format
|
|---|
| 2607 | msgid "row %d, column %d"
|
|---|
| 2608 | msgstr "ред %d, колона %d"
|
|---|
| 2609 |
|
|---|
| 2610 | #: ../src/orca/scripts/acroread.py:315 ../src/orca/where_am_I.py:527
|
|---|
| 2611 | #, python-format
|
|---|
| 2612 | msgid "column %d"
|
|---|
| 2613 | msgstr "колона %d"
|
|---|
| 2614 |
|
|---|
| 2615 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:92
|
|---|
| 2616 | msgid "calv"
|
|---|
| 2617 | msgstr "кал. изгл."
|
|---|
| 2618 |
|
|---|
| 2619 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
|
|---|
| 2620 | msgid "CalendarView"
|
|---|
| 2621 | msgstr "Календарен изглед"
|
|---|
| 2622 |
|
|---|
| 2623 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
|
|---|
| 2624 | msgid "calendar view"
|
|---|
| 2625 | msgstr "календарен изглед"
|
|---|
| 2626 |
|
|---|
| 2627 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:99
|
|---|
| 2628 | msgid "cale"
|
|---|
| 2629 | msgstr "кал."
|
|---|
| 2630 |
|
|---|
| 2631 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:100
|
|---|
| 2632 | msgid "CalendarEvent"
|
|---|
| 2633 | msgstr "календарно събитие"
|
|---|
| 2634 |
|
|---|
| 2635 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:101
|
|---|
| 2636 | msgid "calendar event"
|
|---|
| 2637 | msgstr "календарно събитие"
|
|---|
| 2638 |
|
|---|
| 2639 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:119
|
|---|
| 2640 | msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
|
|---|
| 2641 | msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
|
|---|
| 2642 |
|
|---|
| 2643 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
|
|---|
| 2644 | msgid "present new mail if this script is not active."
|
|---|
| 2645 | msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
|
|---|
| 2646 |
|
|---|
| 2647 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
|
|---|
| 2648 | msgid "do not present new mail if this script is not active."
|
|---|
| 2649 | msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
|
|---|
| 2650 |
|
|---|
| 2651 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:199
|
|---|
| 2652 | msgid " screen"
|
|---|
| 2653 | msgstr "екран"
|
|---|
| 2654 |
|
|---|
| 2655 | #. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
|
|---|
| 2656 | #. of text starting with the word "Please". We want to speak
|
|---|
| 2657 | #. these. For the first screen, the useful piece of text
|
|---|
| 2658 | #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
|
|---|
| 2659 | #. with "Congratulations". Speak those too.
|
|---|
| 2660 | #.
|
|---|
| 2661 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:228
|
|---|
| 2662 | msgid "Please"
|
|---|
| 2663 | msgstr "Моля"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:229
|
|---|
| 2666 | msgid "Welcome"
|
|---|
| 2667 | msgstr "Добре дошли"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:230
|
|---|
| 2670 | msgid "Congratulations"
|
|---|
| 2671 | msgstr "Поздравления"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:563 ../src/orca/scripts/Evolution.py:610
|
|---|
| 2674 | msgid "Status"
|
|---|
| 2675 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:611
|
|---|
| 2678 | msgid "unread"
|
|---|
| 2679 | msgstr "непрочетени"
|
|---|
| 2680 |
|
|---|
| 2681 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:615
|
|---|
| 2682 | msgid "Attachment"
|
|---|
| 2683 | msgstr "Прикрепен обект"
|
|---|
| 2684 |
|
|---|
| 2685 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:776
|
|---|
| 2686 | msgid "No appointments"
|
|---|
| 2687 | msgstr "Няма срещи"
|
|---|
| 2688 |
|
|---|
| 2689 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:850
|
|---|
| 2690 | msgid "Directories button"
|
|---|
| 2691 | msgstr "Бутон за папки"
|
|---|
| 2692 |
|
|---|
| 2693 | #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:997 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115
|
|---|
| 2694 | msgid "Assistant"
|
|---|
| 2695 | msgstr "Помощник"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:150
|
|---|
| 2698 | msgid ""
|
|---|
| 2699 | "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
|
|---|
| 2700 | msgstr ""
|
|---|
| 2701 | "Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата"
|
|---|
| 2702 |
|
|---|
| 2703 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:155
|
|---|
| 2704 | msgid "Speak and braille a previous chat room message."
|
|---|
| 2705 | msgstr "Произнасяне и показване с Брайл на предишното съобщение в стаята."
|
|---|
| 2706 |
|
|---|
| 2707 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:196
|
|---|
| 2708 | msgid "speak chat room name."
|
|---|
| 2709 | msgstr "произнасяне на името на стаята."
|
|---|
| 2710 |
|
|---|
| 2711 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:199
|
|---|
| 2712 | msgid "Do not speak chat room name."
|
|---|
| 2713 | msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
|
|---|
| 2714 |
|
|---|
| 2715 | #: ../src/orca/scripts/gaim.py:217
|
|---|
| 2716 | msgid "Message from chat room "
|
|---|
| 2717 | msgstr "Съобщение от стая "
|
|---|
| 2718 |
|
|---|
| 2719 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:138
|
|---|
| 2720 | msgid "Change to:"
|
|---|
| 2721 | msgstr "Промяна на:"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| 2723 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:139
|
|---|
| 2724 | msgid "Misspelled word:"
|
|---|
| 2725 | msgstr "Грешно изписана дума:"
|
|---|
| 2726 |
|
|---|
| 2727 | #. The indication that spell checking is complete is when the
|
|---|
| 2728 | #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
|
|---|
| 2729 | #. Try to detect this and let the user know.
|
|---|
| 2730 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:168
|
|---|
| 2731 | msgid "Completed spell checking"
|
|---|
| 2732 | msgstr "Проверката на правописа завърши"
|
|---|
| 2733 |
|
|---|
| 2734 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:169
|
|---|
| 2735 | msgid "Spell checking is complete."
|
|---|
| 2736 | msgstr "Проверката на правописа завърши."
|
|---|
| 2737 |
|
|---|
| 2738 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:171
|
|---|
| 2739 | msgid "Press Tab and Return to terminate."
|
|---|
| 2740 | msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Enter“ за край."
|
|---|
| 2741 |
|
|---|
| 2742 | #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
|
|---|
| 2743 | #. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
|
|---|
| 2744 | #. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
|
|---|
| 2745 | #. have just stopped a search. Inform the user that the search is
|
|---|
| 2746 | #. complete and tell them how many files were found.
|
|---|
| 2747 | #.
|
|---|
| 2748 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:214 ../src/orca/scripts/gedit.py:216
|
|---|
| 2749 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:152
|
|---|
| 2750 | msgid "Find"
|
|---|
| 2751 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 2752 |
|
|---|
| 2753 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:285 ../src/orca/scripts/gedit.py:339
|
|---|
| 2754 | msgid "Check Spelling"
|
|---|
| 2755 | msgstr "Проверка на правописа"
|
|---|
| 2756 |
|
|---|
| 2757 | #. Fall-thru to process the event with the default handler.
|
|---|
| 2758 | #. 2) find dialog - phrase not found.
|
|---|
| 2759 | #.
|
|---|
| 2760 | #. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
|
|---|
| 2761 | #. the status bar and the current locus of focus is on the Find
|
|---|
| 2762 | #. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
|
|---|
| 2763 | #. and the last input event was a Return and the name for the current
|
|---|
| 2764 | #. event source is "Phrase not found", then speak it.
|
|---|
| 2765 | #.
|
|---|
| 2766 | #. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
|
|---|
| 2767 | #. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
|
|---|
| 2768 | #. events.]]]
|
|---|
| 2769 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:361
|
|---|
| 2770 | msgid "Phrase not found"
|
|---|
| 2771 | msgstr "Фразата не е открита"
|
|---|
| 2772 |
|
|---|
| 2773 | #: ../src/orca/scripts/gedit.py:424
|
|---|
| 2774 | msgid "Phrase found."
|
|---|
| 2775 | msgstr "Фразата е открита."
|
|---|
| 2776 |
|
|---|
| 2777 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:94
|
|---|
| 2778 | msgid "Searching."
|
|---|
| 2779 | msgstr "Търсене."
|
|---|
| 2780 |
|
|---|
| 2781 | #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
|
|---|
| 2782 | #. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
|
|---|
| 2783 | #. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
|
|---|
| 2784 | #. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
|
|---|
| 2785 | #. "Searching" (assuming the search tool has focus).
|
|---|
| 2786 | #.
|
|---|
| 2787 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:128
|
|---|
| 2788 | msgid "Stop"
|
|---|
| 2789 | msgstr "Спиране"
|
|---|
| 2790 |
|
|---|
| 2791 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:158
|
|---|
| 2792 | msgid "Search complete."
|
|---|
| 2793 | msgstr "Търсенето завърши."
|
|---|
| 2794 |
|
|---|
| 2795 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:163
|
|---|
| 2796 | msgid " files found"
|
|---|
| 2797 | msgstr " файла открити"
|
|---|
| 2798 |
|
|---|
| 2799 | #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
|
|---|
| 2800 | msgid "No files found."
|
|---|
| 2801 | msgstr "Не са открити файлове."
|
|---|
| 2802 |
|
|---|
| 2803 | #: ../src/orca/scripts/liferea.py:123
|
|---|
| 2804 | msgid "Work online / offline"
|
|---|
| 2805 | msgstr "Работа с връзка/без връзка"
|
|---|
| 2806 |
|
|---|
| 2807 | #. Note to translators: the "Workspace " and "Desk " strings
|
|---|
| 2808 | #. are the prefix of what metacity shows when you press
|
|---|
| 2809 | #. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch between
|
|---|
| 2810 | #. workspaces. The goal here is to find a match with that
|
|---|
| 2811 | #. prefix.
|
|---|
| 2812 | #.
|
|---|
| 2813 | #: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
|
|---|
| 2814 | msgid "Workspace "
|
|---|
| 2815 | msgstr "Работен плот"
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| 2817 | #: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
|
|---|
| 2818 | msgid "Desk "
|
|---|
| 2819 | msgstr "Работен плот"
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| 2821 | #: ../src/orca/scripts/metacity.py:126
|
|---|
| 2822 | msgid "inaccessible"
|
|---|
| 2823 | msgstr "недостъпен"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| 2825 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:138
|
|---|
| 2826 | msgid "Display more options"
|
|---|
| 2827 | msgstr "Показване на повече настройки"
|
|---|
| 2828 |
|
|---|
| 2829 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:142 ../src/orca/scripts/planner.py:150
|
|---|
| 2830 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:176 ../src/orca/scripts/planner.py:184
|
|---|
| 2831 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1397
|
|---|
| 2832 | msgid "pressed"
|
|---|
| 2833 | msgstr "натиснат"
|
|---|
| 2834 |
|
|---|
| 2835 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:144 ../src/orca/scripts/planner.py:152
|
|---|
| 2836 | #: ../src/orca/scripts/planner.py:178 ../src/orca/scripts/planner.py:186
|
|---|
| 2837 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1399
|
|---|
| 2838 | msgid "not pressed"
|
|---|
| 2839 | msgstr "не е натиснат"
|
|---|
| 2840 |
|
|---|
| 2841 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:185
|
|---|
| 2842 | msgid "Calc"
|
|---|
| 2843 | msgstr "Калкулатор"
|
|---|
| 2844 |
|
|---|
| 2845 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:653
|
|---|
| 2846 | msgid "Speaks the contents of the input line."
|
|---|
| 2847 | msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
|
|---|
| 2848 |
|
|---|
| 2849 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:658
|
|---|
| 2850 | msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
|
|---|
| 2851 | msgstr ""
|
|---|
| 2852 | "Задаване на реда, който да се използва като динамична антетка за колони при "
|
|---|
| 2853 | "произнасянето на изчислените клетки."
|
|---|
| 2854 |
|
|---|
| 2855 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:663
|
|---|
| 2856 | msgid ""
|
|---|
| 2857 | "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
|
|---|
| 2858 | msgstr ""
|
|---|
| 2859 | "Задаване на колоната, която да се използва като динамична антетка за редове "
|
|---|
| 2860 | "при произнасянето на изчислените клетки."
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:752
|
|---|
| 2863 | msgid "empty"
|
|---|
| 2864 | msgstr "празна"
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:821
|
|---|
| 2867 | msgid "Dynamic column header cleared."
|
|---|
| 2868 | msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
|
|---|
| 2869 |
|
|---|
| 2870 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:828
|
|---|
| 2871 | msgid "Dynamic column header set for row "
|
|---|
| 2872 | msgstr "Динамичната антетка е зададена за ред "
|
|---|
| 2873 |
|
|---|
| 2874 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:884
|
|---|
| 2875 | msgid "Dynamic row header cleared."
|
|---|
| 2876 | msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
|
|---|
| 2877 |
|
|---|
| 2878 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:891
|
|---|
| 2879 | #, python-format
|
|---|
| 2880 | msgid "Dynamic row header set for column %s"
|
|---|
| 2881 | msgstr "Динамичната антетка е зададена за ред %s"
|
|---|
| 2882 |
|
|---|
| 2883 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1036
|
|---|
| 2884 | msgid "Welcome to StarOffice"
|
|---|
| 2885 | msgstr "Добре дошли в StarOffice"
|
|---|
| 2886 |
|
|---|
| 2887 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1131
|
|---|
| 2888 | msgid "Text Document"
|
|---|
| 2889 | msgstr "Текстов документ"
|
|---|
| 2890 |
|
|---|
| 2891 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1191
|
|---|
| 2892 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1413
|
|---|
| 2893 | msgid "Spellcheck:"
|
|---|
| 2894 | msgstr "Проверка на правописа:"
|
|---|
| 2895 |
|
|---|
| 2896 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1219
|
|---|
| 2897 | msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
|
|---|
| 2898 | msgstr ""
|
|---|
| 2899 | "Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу."
|
|---|
| 2900 |
|
|---|
| 2901 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1233
|
|---|
| 2902 | msgid "License Agreement Accept button now has focus."
|
|---|
| 2903 | msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
|
|---|
| 2904 |
|
|---|
| 2905 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1256
|
|---|
| 2906 | msgid "First name"
|
|---|
| 2907 | msgstr "Лично име"
|
|---|
| 2908 |
|
|---|
| 2909 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1327
|
|---|
| 2910 | msgid "Move to cell"
|
|---|
| 2911 | msgstr "Преместване към клетка"
|
|---|
| 2912 |
|
|---|
| 2913 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1469
|
|---|
| 2914 | msgid "Writer"
|
|---|
| 2915 | msgstr "Writer"
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1589
|
|---|
| 2918 | msgid " has formula"
|
|---|
| 2919 | msgstr " съдържа формула"
|
|---|
| 2920 |
|
|---|
| 2921 | #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1635
|
|---|
| 2922 | msgid "Cell "
|
|---|
| 2923 | msgstr "Клетка "
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:113
|
|---|
| 2926 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:128
|
|---|
| 2927 | msgid "chrome://"
|
|---|
| 2928 | msgstr "chrome://"
|
|---|
| 2929 |
|
|---|
| 2930 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:120
|
|---|
| 2931 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:135
|
|---|
| 2932 | #, python-format
|
|---|
| 2933 | msgid "%s panel"
|
|---|
| 2934 | msgstr "%s панел"
|
|---|
| 2935 |
|
|---|
| 2936 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:179
|
|---|
| 2937 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:184
|
|---|
| 2938 | #, python-format
|
|---|
| 2939 | msgid "%s text %s %s"
|
|---|
| 2940 | msgstr "%s текст %s %s"
|
|---|
| 2941 |
|
|---|
| 2942 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:181
|
|---|
| 2943 | #, python-format
|
|---|
| 2944 | msgid "%s text %s"
|
|---|
| 2945 | msgstr "%s текст %s"
|
|---|
| 2946 |
|
|---|
| 2947 | #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:186
|
|---|
| 2948 | #, python-format
|
|---|
| 2949 | msgid "text %s %s"
|
|---|
| 2950 | msgstr "текст %s %s"
|
|---|
| 2951 |
|
|---|
| 2952 | #. Note to translators: the regular expression here represents a
|
|---|
| 2953 | #. string to match in the localized application name as seen by
|
|---|
| 2954 | #. at-poke. For most cases, the application name is the name of
|
|---|
| 2955 | #. the binary used to start the application, but this is an
|
|---|
| 2956 | #. unreliable assumption. The only reliable way to do the
|
|---|
| 2957 | #. translation is by running the application and then viewing its
|
|---|
| 2958 | #. name in the main window of at-poke.
|
|---|
| 2959 | #.
|
|---|
| 2960 | #: ../src/orca/settings.py:539
|
|---|
| 2961 | msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
|
|---|
| 2962 | msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
|
|---|
| 2963 |
|
|---|
| 2964 | #: ../src/orca/settings.py:540
|
|---|
| 2965 | msgid "soffice.bin"
|
|---|
| 2966 | msgstr "soffice.bin"
|
|---|
| 2967 |
|
|---|
| 2968 | #: ../src/orca/settings.py:541
|
|---|
| 2969 | msgid "[Ee]volution"
|
|---|
| 2970 | msgstr "[Ee]volution"
|
|---|
| 2971 |
|
|---|
| 2972 | #: ../src/orca/settings.py:542
|
|---|
| 2973 | msgid "Deer Park"
|
|---|
| 2974 | msgstr "Deer Park"
|
|---|
| 2975 |
|
|---|
| 2976 | #: ../src/orca/settings.py:543
|
|---|
| 2977 | msgid "yelp"
|
|---|
| 2978 | msgstr "yelp"
|
|---|
| 2979 |
|
|---|
| 2980 | #: ../src/orca/settings.py:544
|
|---|
| 2981 | msgid "Bon Echo"
|
|---|
| 2982 | msgstr "Bon Echo"
|
|---|
| 2983 |
|
|---|
| 2984 | #: ../src/orca/settings.py:545
|
|---|
| 2985 | msgid "Minefield"
|
|---|
| 2986 | msgstr "Minefield"
|
|---|
| 2987 |
|
|---|
| 2988 | #: ../src/orca/settings.py:546
|
|---|
| 2989 | msgid "bug-buddy"
|
|---|
| 2990 | msgstr "bug-buddy"
|
|---|
| 2991 |
|
|---|
| 2992 | #: ../src/orca/settings.py:547
|
|---|
| 2993 | msgid "vte"
|
|---|
| 2994 | msgstr "vte"
|
|---|
| 2995 |
|
|---|
| 2996 | #: ../src/orca/settings.py:548
|
|---|
| 2997 | msgid "time-admin"
|
|---|
| 2998 | msgstr "time-admin"
|
|---|
| 2999 |
|
|---|
| 3000 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:375 ../src/orca/where_am_I.py:188
|
|---|
| 3001 | #: ../src/orca/where_am_I.py:228 ../src/orca/where_am_I.py:925
|
|---|
| 3002 | msgid "checked"
|
|---|
| 3003 | msgstr "избран"
|
|---|
| 3004 |
|
|---|
| 3005 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:377 ../src/orca/where_am_I.py:190
|
|---|
| 3006 | #: ../src/orca/where_am_I.py:230 ../src/orca/where_am_I.py:927
|
|---|
| 3007 | msgid "not checked"
|
|---|
| 3008 | msgstr "не е избран"
|
|---|
| 3009 |
|
|---|
| 3010 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:703 ../src/orca/speechgenerator.py:1189
|
|---|
| 3011 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1239
|
|---|
| 3012 | msgid "0 items"
|
|---|
| 3013 | msgstr "0 елемента"
|
|---|
| 3014 |
|
|---|
| 3015 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:957
|
|---|
| 3016 | msgid "not selected"
|
|---|
| 3017 | msgstr "не е избран"
|
|---|
| 3018 |
|
|---|
| 3019 | #: ../src/orca/speechgenerator.py:1349
|
|---|
| 3020 | msgid "tear off"
|
|---|
| 3021 | msgstr "за откъсване"
|
|---|
| 3022 |
|
|---|
| 3023 | #: ../src/orca/util.py:575
|
|---|
| 3024 | msgid "Misspelled word: "
|
|---|
| 3025 | msgstr "Грешно изписана дума: "
|
|---|
| 3026 |
|
|---|
| 3027 | #: ../src/orca/util.py:576
|
|---|
| 3028 | msgid " Context is "
|
|---|
| 3029 | msgstr "Контекстът е "
|
|---|
| 3030 |
|
|---|
| 3031 | #: ../src/orca/util.py:691
|
|---|
| 3032 | #, python-format
|
|---|
| 3033 | msgid " %d %s characters "
|
|---|
| 3034 | msgstr " %d знака %s"
|
|---|
| 3035 |
|
|---|
| 3036 | #: ../src/orca/util.py:1474
|
|---|
| 3037 | msgid "page selected from cursor position"
|
|---|
| 3038 | msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
|
|---|
| 3039 |
|
|---|
| 3040 | #: ../src/orca/util.py:1478
|
|---|
| 3041 | msgid "page selected to cursor position"
|
|---|
| 3042 | msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
|
|---|
| 3043 |
|
|---|
| 3044 | #: ../src/orca/util.py:1482
|
|---|
| 3045 | msgid "line selected down from cursor position"
|
|---|
| 3046 | msgstr "редът е избран след положението на курсора"
|
|---|
| 3047 |
|
|---|
| 3048 | #: ../src/orca/util.py:1486
|
|---|
| 3049 | msgid "line selected up from cursor position"
|
|---|
| 3050 | msgstr "редът е избран до положението на курсора"
|
|---|
| 3051 |
|
|---|
| 3052 | #: ../src/orca/util.py:1490
|
|---|
| 3053 | msgid "document selected to cursor position"
|
|---|
| 3054 | msgstr "документът е избран до положението на курсора"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | #: ../src/orca/util.py:1494
|
|---|
| 3057 | msgid "document selected from cursor position"
|
|---|
| 3058 | msgstr "документът е избран от положението на курсора"
|
|---|
| 3059 |
|
|---|
| 3060 | #. child(0) is the popup list
|
|---|
| 3061 | #. parent is the page tab list
|
|---|
| 3062 | #: ../src/orca/where_am_I.py:184 ../src/orca/where_am_I.py:193
|
|---|
| 3063 | #: ../src/orca/where_am_I.py:214 ../src/orca/where_am_I.py:218
|
|---|
| 3064 | #: ../src/orca/where_am_I.py:221 ../src/orca/where_am_I.py:224
|
|---|
| 3065 | #: ../src/orca/where_am_I.py:234 ../src/orca/where_am_I.py:237
|
|---|
| 3066 | #: ../src/orca/where_am_I.py:257 ../src/orca/where_am_I.py:260
|
|---|
| 3067 | #: ../src/orca/where_am_I.py:265 ../src/orca/where_am_I.py:266
|
|---|
| 3068 | #: ../src/orca/where_am_I.py:271 ../src/orca/where_am_I.py:275
|
|---|
| 3069 | #: ../src/orca/where_am_I.py:278 ../src/orca/where_am_I.py:297
|
|---|
| 3070 | #: ../src/orca/where_am_I.py:300 ../src/orca/where_am_I.py:308
|
|---|
| 3071 | #: ../src/orca/where_am_I.py:326 ../src/orca/where_am_I.py:329
|
|---|
| 3072 | #: ../src/orca/where_am_I.py:332 ../src/orca/where_am_I.py:352
|
|---|
| 3073 | #: ../src/orca/where_am_I.py:355 ../src/orca/where_am_I.py:359
|
|---|
| 3074 | #: ../src/orca/where_am_I.py:362 ../src/orca/where_am_I.py:383
|
|---|
| 3075 | #: ../src/orca/where_am_I.py:388 ../src/orca/where_am_I.py:389
|
|---|
| 3076 | #: ../src/orca/where_am_I.py:392 ../src/orca/where_am_I.py:395
|
|---|
| 3077 | #: ../src/orca/where_am_I.py:398 ../src/orca/where_am_I.py:403
|
|---|
| 3078 | #: ../src/orca/where_am_I.py:404 ../src/orca/where_am_I.py:407
|
|---|
| 3079 | #: ../src/orca/where_am_I.py:426 ../src/orca/where_am_I.py:433
|
|---|
| 3080 | #: ../src/orca/where_am_I.py:434 ../src/orca/where_am_I.py:437
|
|---|
| 3081 | #: ../src/orca/where_am_I.py:438 ../src/orca/where_am_I.py:444
|
|---|
| 3082 | #: ../src/orca/where_am_I.py:470 ../src/orca/where_am_I.py:473
|
|---|
| 3083 | #: ../src/orca/where_am_I.py:485 ../src/orca/where_am_I.py:496
|
|---|
| 3084 | #: ../src/orca/where_am_I.py:499 ../src/orca/where_am_I.py:561
|
|---|
| 3085 | #: ../src/orca/where_am_I.py:564 ../src/orca/where_am_I.py:638
|
|---|
| 3086 | #: ../src/orca/where_am_I.py:641 ../src/orca/where_am_I.py:659
|
|---|
| 3087 | #: ../src/orca/where_am_I.py:672 ../src/orca/where_am_I.py:686
|
|---|
| 3088 | #: ../src/orca/where_am_I.py:801 ../src/orca/where_am_I.py:816
|
|---|
| 3089 | #: ../src/orca/where_am_I.py:829 ../src/orca/where_am_I.py:921
|
|---|
| 3090 | #: ../src/orca/where_am_I.py:930 ../src/orca/where_am_I.py:1139
|
|---|
| 3091 | #: ../src/orca/where_am_I.py:1142 ../src/orca/where_am_I.py:1176
|
|---|
| 3092 | #: ../src/orca/where_am_I.py:1179 ../src/orca/where_am_I.py:1265
|
|---|
| 3093 | #: ../src/orca/where_am_I.py:1270 ../src/orca/where_am_I.py:1289
|
|---|
| 3094 | #, python-format
|
|---|
| 3095 | msgid "%s"
|
|---|
| 3096 | msgstr "%s"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: ../src/orca/where_am_I.py:360
|
|---|
| 3099 | #, python-format
|
|---|
| 3100 | msgid "%s percent"
|
|---|
| 3101 | msgstr "%s процент"
|
|---|
| 3102 |
|
|---|
| 3103 | #: ../src/orca/where_am_I.py:430 ../src/orca/where_am_I.py:441
|
|---|
| 3104 | #, python-format
|
|---|
| 3105 | msgid "%s page"
|
|---|
| 3106 | msgstr "%s стр."
|
|---|
| 3107 |
|
|---|
| 3108 | #: ../src/orca/where_am_I.py:529
|
|---|
| 3109 | #, python-format
|
|---|
| 3110 | msgid "row %d"
|
|---|
| 3111 | msgstr "%d ред"
|
|---|
| 3112 |
|
|---|
| 3113 | #: ../src/orca/where_am_I.py:574 ../src/orca/where_am_I.py:594
|
|---|
| 3114 | #, python-format
|
|---|
| 3115 | msgid "row %d of %d"
|
|---|
| 3116 | msgstr "%d ред от общо %d"
|
|---|
| 3117 |
|
|---|
| 3118 | #: ../src/orca/where_am_I.py:684 ../src/orca/where_am_I.py:803
|
|---|
| 3119 | #, python-format
|
|---|
| 3120 | msgid "%s %s"
|
|---|
| 3121 | msgstr "%s %s"
|
|---|
| 3122 |
|
|---|
| 3123 | #: ../src/orca/where_am_I.py:747 ../src/orca/where_am_I.py:787
|
|---|
| 3124 | #, python-format
|
|---|
| 3125 | msgid "item %d of %d"
|
|---|
| 3126 | msgstr "%d елемент от общо %d"
|
|---|
| 3127 |
|
|---|
| 3128 | #: ../src/orca/where_am_I.py:906
|
|---|
| 3129 | msgid "Read"
|
|---|
| 3130 | msgstr "Прочетено"
|
|---|