source: desktop/vte.HEAD.bg.po @ 98

Last change on this file since 98 was 70, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

Поредното подаване към GNOME. Оправил съм кавичките на Epiphany. Много бе!

File size: 4.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of vte po file.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the vte package.
4# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002.
5# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
6# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: vte\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-07-28 10:49+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-07-28 10:53+0300\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852
22#: ../src/vte.c:2136
23#, c-format
24msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
25msgstr "Неуспех при превръщането на символите от %s към %s."
26
27#: ../src/iso2022.c:1582
28#, c-format
29msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
30msgstr "Опит за поставяне на невалидна NRC карта „%c“."
31
32#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
33#: ../src/iso2022.c:1623
34msgid "Unrecognized identified coding system."
35msgstr "Неразпозната идентификациона кодираща система."
36
37#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698
38#, c-format
39msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
40msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка NRC карта „%c“."
41
42#: ../src/pty.c:329
43#, c-format
44msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
45msgstr "Грешка при добавянето на „%s“ към средата, продължаване."
46
47#. Give the user some clue as to why session logging is not
48#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
49#. * method).
50#: ../src/pty.c:914
51#, c-format
52msgid "can not run %s"
53msgstr "не може да се изпълни %s"
54
55#: ../src/reaper.c:156
56msgid "Error creating signal pipe."
57msgstr "Грешка при създаването на сигнален канал."
58
59#: ../src/trie.c:412
60#, c-format
61msgid "Duplicate (%s/%s)!"
62msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!"
63
64#: ../src/vte.c:1479
65#, c-format
66msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
67msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз „%s“."
68
69#: ../src/vte.c:5996
70#, c-format
71msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
72msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“."
73
74#: ../src/vte.c:7092
75#, c-format
76msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
77msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“"
78
79#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
80#: ../src/vte.c:7905
81#, c-format
82msgid "Error reading from child: %s."
83msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s."
84
85#: ../src/vte.c:8027 ../src/vte.c:8912
86#, c-format
87msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
88msgstr ""
89"Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане."
90
91#: ../src/vte.c:10855
92#, c-format
93msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
94msgstr ""
95"Грешка при прочитането на PTY размера, използване на %s по подразбиране."
96
97#: ../src/vte.c:10891
98#, c-format
99msgid "Error setting PTY size: %s."
100msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s."
101
102#. Aaargh.  We're screwed.
103#: ../src/vte.c:15327
104msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
105msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите на думите"
106
107#. Bail back to normal mode.
108#: ../src/vteapp.c:728
109msgid "Could not open console.\n"
110msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"
111
112#: ../src/vteglyph.c:579
113#, c-format
114msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
115msgstr "Непознат режим на писели %d.\n"
116
117#: ../src/vtexft.c:714
118#, c-format
119msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
120msgstr "Знакът U+%04x не може да бъде изрисуван.\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.