source: extras/banshee.HEAD.bg.po@ 1044

Last change on this file since 1044 was 1044, checked in by kaladan, 19 years ago

banshee - подобрен междинен превод. Качи го в официалното хранилище след
време ще го продължа.

File size: 162.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of banshee.
2# Copyright (C) 2005 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the banshee package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: banshee\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-02-05 11:09+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:57+0200\n"
14"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
20
21#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
22#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
23msgid "Banshee Music Player"
24msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
25
26#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
27msgid "Music Player"
28msgstr "Слушане на музика"
29
30#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
31msgid "0"
32msgstr "0"
33
34#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
35msgid "0 MB"
36msgstr "{0} МБ"
37
38#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
39msgid "0:00"
40msgstr "0:00"
41
42#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
43msgid "<b>Albu_m:</b>"
44msgstr "<b>Албу_м:</b>"
45
46#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
47msgid "<b>Album Cover:</b>"
48msgstr "<b>Обложка на албума:</b>"
49
50#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
51msgid "<b>Bitrate:</b>"
52msgstr "<b>Битрейт:</b>"
53
54#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
55msgid "<b>CD Importing</b>"
56msgstr "<b>Внасяне на CD</b>"
57
58#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
59msgid "<b>Channels:</b>"
60msgstr "<b>Канали:</b>"
61
62#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
63msgid "<b>Details</b>"
64msgstr "<b>Подробности</b>"
65
66#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
67msgid "<b>Duration:</b>"
68msgstr "<b>Продължителност:</b>"
69
70#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
71msgid "<b>File System Organization</b>"
72msgstr "<b>Организация на файловата система</b>"
73
74#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
75msgid "<b>File name:</b>"
76msgstr "<b>Файл:</b>"
77
78#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
79msgid "<b>File size:</b>"
80msgstr "<b>Размер на файла:</b>"
81
82#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
83msgid "<b>Imported on:</b>"
84msgstr "<b>Внесено на:</b>"
85
86#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
87msgid "<b>Last played:</b>"
88msgstr "<b>Последно слушана:</b>"
89
90#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
91msgid "<b>Location:</b>"
92msgstr "<b>Местоположение:</b>"
93
94#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
95msgid "<b>Music _Library</b>"
96msgstr "<b>_Фонотека</b>"
97
98#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
99msgid "<b>Play count:</b>"
100msgstr "<b>Брой слушания</b>"
101
102#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
103msgid "<b>Sample rate:</b>"
104msgstr ""
105
106#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
107msgid "<b>Session Information</b>"
108msgstr "<b>Информация за сесията</b>"
109
110#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
111msgid "<b>Track _count:</b>"
112msgstr "<b>Брой песни:</b>"
113
114#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
115msgid "<b>Track _number:</b>"
116msgstr "<b>Номер на _песен:</b>"
117
118#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
119msgid "<b>Write Options</b>"
120msgstr "<b>Опции за запис</b>"
121
122#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
123msgid "<b>_Artist:</b>"
124msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
125
126#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
127msgid "<b>_Genre:</b>"
128msgstr "<b>_Жанр:</b>"
129
130#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
131msgid "<b>_Rating:</b>"
132msgstr "<b>_Рейтинг:</b>"
133
134#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
135msgid "<b>_Title:</b>"
136msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
137
138#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
139msgid "<b>_Year:</b>"
140msgstr "<b>_Година:</b>"
141
142#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
143msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
144msgstr "<big><b>Внасяне на музика във фонотеката</b></big>"
145
146#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
147msgid "Apply common field values to all tracks"
148msgstr "Прилагане на всички песни"
149
150#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
151msgid "Artwork"
152msgstr "Художествено оформление"
153
154#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
155#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
156msgid "Back"
157msgstr "Назад"
158
159#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
160msgid "Choose an import source:"
161msgstr "Изберете източник:"
162
163#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
164#, fuzzy
165msgid "Co_py files to music folder when importing"
166msgstr ""
167"Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
168"фонотеката"
169
170#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
171msgid "Copy to all"
172msgstr "Копиране към всички"
173
174#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
175#, fuzzy
176msgid "Create a new preset"
177msgstr "Създаване на нов списък с песни"
178
179#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
180#, fuzzy
181msgid "Delete the active preset"
182msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
183
184#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
185msgid "Details"
186msgstr "Подробности"
187
188#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
189#, fuzzy
190msgid "Disc Options"
191msgstr "Описание"
192
193#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
194#, fuzzy
195msgid "Disc format:"
196msgstr "Формат на диска:"
197
198#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
199#, fuzzy
200msgid "Disc name:"
201msgstr "Заето пространство:"
202
203#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
204msgid "Do not show this dialog again"
205msgstr "Да не се показва отново"
206
207#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
208msgid "Eject disc after writing"
209msgstr "Изваждане на диска след записа"
210
211#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
212msgid "Embed directly in song"
213msgstr "Вграждане направо в песента"
214
215#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
216#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
217msgid "Enabled"
218msgstr "Активен"
219
220#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
221msgid "Enter Next"
222msgstr "Следващо"
223
224#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
225msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
226msgstr "Въведете адреса на файла, който искате да отворите:"
227
228#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
229#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
230msgid "Equalizer"
231msgstr "Еквалайзер"
232
233#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
234msgid "Error"
235msgstr "Грешка"
236
237#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
238msgid "File _name:"
239msgstr "Име на файл:"
240
241#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
242msgid "Folder hie_rarchy:"
243msgstr "Йе_рархия на папките:"
244
245#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
246msgid "Forward"
247msgstr "Напред"
248
249#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
250msgid "Import Music Source"
251msgstr "Внасяне на музика"
252
253#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
254msgid "Import Music to Library"
255msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
256
257#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
258msgid "Metadata"
259msgstr "Мета-данни"
260
261#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
262msgid "O_utput format:"
263msgstr "Изходящ формат:"
264
265#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
266#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
267msgid "Open Location"
268msgstr "Отваряне на местоположение"
269
270#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
271msgid "Open in editor"
272msgstr "Отваряне в редактор"
273
274#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
275msgid "Playlist _Name: "
276msgstr "Име _на списъка: "
277
278#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
279#, fuzzy
280msgid "Predefined Smart Playlists"
281msgstr "Добавяне към списък с песни"
282
283#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
284msgid "Preferences"
285msgstr "Настройки"
286
287#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
288msgid "Reset"
289msgstr "Зануляване"
290
291#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
292msgid "Save to song directory"
293msgstr "Запазване в папката на песента"
294
295#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
296#, fuzzy
297msgid "Seek to Position"
298msgstr "Х позиция на прозореца"
299
300#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
301#, fuzzy
302msgid "Select for use"
303msgstr "Отизбиране на всичко"
304
305#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
306#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
307#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
308#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
309#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
310msgid "Unknown"
311msgstr "Непознат"
312
313#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
314msgid "Use error correction when importing"
315msgstr "Поправяне на грешките при внасяне"
316
317#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
318#, fuzzy
319msgid "Write _metadata to files"
320msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
321
322#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
323#, fuzzy
324msgid "Write disc to:"
325msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
326
327#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70
328msgid "Write speed:"
329msgstr "Скорост на запис:"
330
331#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
332msgid ""
333"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
334"or choose to do so later."
335msgstr ""
336"Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
337"направите друг път."
338
339#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
340msgid "_Write"
341msgstr "_Запис"
342
343#: ../data/banshee.glade.h:1
344msgid "<b>Loading...</b>"
345msgstr "<b>Зарежда се...</b>"
346
347#: ../data/banshee.glade.h:3
348msgid "Disk Usage:"
349msgstr "Заето пространство:"
350
351#: ../data/banshee.glade.h:4
352msgid "_Search:"
353msgstr "Тър_сене:"
354
355#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
356msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
357msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
358
359#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
360#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
361#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
362#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
363#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
364msgid "Bitrate"
365msgstr "Битрейт"
366
367#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
368msgid ""
369"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
370"popular."
371msgstr ""
372"Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но "
373"не е толкова популярен."
374
375#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
376msgid "Channels"
377msgstr "Канали"
378
379#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
380msgid "Free Lossless Audio Codec"
381msgstr "Free Lossless Audio Codec"
382
383#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
384msgid ""
385"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
386"does not degrade audio quality."
387msgstr ""
388"Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но не намалява качеството. "
389
390#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
391#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
392msgid ""
393"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
394"larger files at lower bitrates."
395msgstr ""
396
397#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
398msgid "Average Bitrate"
399msgstr "Среден битрейт"
400
401#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
402#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
403#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
404#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
405msgid "Best"
406msgstr "Най-добро"
407
408#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
409msgid "Constant Bitrate"
410msgstr "Постоянен битрейт"
411
412#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
413msgid "MP3 (LAME Encoder)"
414msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
415
416#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
417msgid "VBR Mode"
418msgstr "Режим VBR"
419
420#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
421msgid "VBR Quality"
422msgstr ""
423
424#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
425msgid "Variable Bitrate"
426msgstr ""
427
428#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
429#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
430#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
431#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
432msgid "Worst"
433msgstr "Най-лош"
434
435#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
436msgid "MP3 (Xing Encoder)"
437msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
438
439#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
440msgid "Audio quality"
441msgstr "Качество на звука"
442
443#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
444msgid "Ogg Vorbis"
445msgstr "Ogg Vorbis"
446
447#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
448msgid ""
449"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
450"lower file size than MP3."
451msgstr ""
452
453#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
454msgid ""
455"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
456"modulated (PCM) audio."
457msgstr ""
458
459#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
460msgid "Waveform PCM"
461msgstr "Waveform PCM"
462
463#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
464msgid ""
465"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
466"quality lossy encoding with great dynamic range."
467msgstr ""
468
469#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
470#, fuzzy
471msgid "Extra processing"
472msgstr "Обработване..."
473
474#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
475msgid "Lossy mode"
476msgstr ""
477
478#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
479msgid "Mode"
480msgstr "Режим"
481
482#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
483msgid "Store MD5 sum in the file"
484msgstr "Запазване на MD5 сумата във файла"
485
486#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
487msgid "Wavpack"
488msgstr "Wavpack"
489
490#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
491msgid ""
492"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
493"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
494msgstr ""
495
496#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
497msgid "Audio Quality"
498msgstr "Качество на звука"
499
500#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
501msgid "Use a variable bitrate"
502msgstr ""
503
504#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
505msgid "Windows Media Audio"
506msgstr "Windows Media Audio"
507
508#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
509msgid "Could not create pipeline"
510msgstr ""
511
512#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
513msgid "Could not initialize cdparanoia"
514msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
515
516#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
517#, fuzzy
518msgid "Could not create mbtrm plugin"
519msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
520
521#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
522msgid "Could not create encoder pipeline"
523msgstr ""
524
525#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
526#, fuzzy
527msgid "Could not create queue plugin"
528msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
529
530#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
531msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
532msgstr ""
533
534#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
535#, fuzzy
536msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
537msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
538
539#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
540#, fuzzy
541msgid "Could not link mbtrm to queue"
542msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
543
544#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
545#, fuzzy
546msgid "Could not link queue to encoder"
547msgstr "Не може да създаде енкодер"
548
549#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
550#, fuzzy
551msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
552msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
553
554#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:387
555#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
556#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
557#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:150
558msgid "Banshee"
559msgstr "Banshee"
560
561#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:413
562msgid "Encoding element does not support tagging!"
563msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!"
564
565#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
566msgid "No decoder could be found for source format."
567msgstr "Неуспех при намирането на декодер за този формат."
568
569#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
570msgid "Could not stat encoded file"
571msgstr "Неуспех при стартирането на кодирания файл"
572
573#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
574msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
575msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
576
577#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
578#, fuzzy
579msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
580msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
581
582#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
583#, fuzzy
584msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
585msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
586
587#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
588#, fuzzy
589msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
590msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
591
592#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
593#, fuzzy
594msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
595msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
596
597#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
598#, fuzzy
599msgid "Could not create encoding pipeline"
600msgstr "Не може да създаде енкодер"
601
602#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
603#, fuzzy
604msgid "Could not get sink pad from encoder"
605msgstr "Не може да създаде енкодер"
606
607#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
608#, fuzzy
609msgid "Could not construct pipeline"
610msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
611
612#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
613msgid "Order"
614msgstr "Ред"
615
616#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
617#, fuzzy
618msgid "Order of Album column"
619msgstr "Ширина на колоната за албума."
620
621#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
622#, fuzzy
623msgid "Order of Artist column"
624msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
625
626#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
627msgid "Order of Genre column"
628msgstr "Ред на колоната за жанровете"
629
630#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
631#, fuzzy
632msgid "Order of Last Played column"
633msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
634
635#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
636#, fuzzy
637msgid "Order of Play Count column"
638msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
639
640#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
641#, fuzzy
642msgid "Order of Rating column"
643msgstr "Ширина на колоната за оценката."
644
645#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
646#, fuzzy
647msgid "Order of Time column"
648msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
649
650#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
651#, fuzzy
652msgid "Order of Title column"
653msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
654
655#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
656#, fuzzy
657msgid "Order of Track column"
658msgstr "Ширина на колоната за песента."
659
660#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
661#, fuzzy
662msgid "Order of Uri column"
663msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
664
665#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
666msgid "Order of Year column"
667msgstr "Ред на колоната за годината"
668
669#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
670#, fuzzy
671msgid "Visibility of Album column"
672msgstr "Ширина на колоната за албума."
673
674#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
675#, fuzzy
676msgid "Visibility of Artist column"
677msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
678
679#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
680#, fuzzy
681msgid "Visibility of Genre column"
682msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
683
684#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
685#, fuzzy
686msgid "Visibility of Last Played column"
687msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
688
689#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
690#, fuzzy
691msgid "Visibility of Play Count column"
692msgstr "Ширина на колоната за албума."
693
694#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
695#, fuzzy
696msgid "Visibility of Rating column"
697msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
698
699#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
700#, fuzzy
701msgid "Visibility of Time column"
702msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
703
704#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
705#, fuzzy
706msgid "Visibility of Title column"
707msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
708
709#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
710#, fuzzy
711msgid "Visibility of Track column"
712msgstr "Ширина на колоната за песента."
713
714#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
715#, fuzzy
716msgid "Visibility of Uri column"
717msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
718
719#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
720#, fuzzy
721msgid "Visibility of Year column"
722msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
723
724#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
725msgid "Visiblity"
726msgstr "Видимост"
727
728#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
729msgid "Width"
730msgstr "Ширина"
731
732#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
733#, fuzzy
734msgid "Width of Album column"
735msgstr "Ширина на колоната за албума."
736
737#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
738#, fuzzy
739msgid "Width of Artist column"
740msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
741
742#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
743#, fuzzy
744msgid "Width of Genre column"
745msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
746
747#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
748#, fuzzy
749msgid "Width of Last Played column"
750msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
751
752#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
753#, fuzzy
754msgid "Width of Play Count column"
755msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
756
757#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
758#, fuzzy
759msgid "Width of Time column"
760msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
761
762#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
763#, fuzzy
764msgid "Width of Title column"
765msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
766
767#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
768#, fuzzy
769msgid "Width of Uri column"
770msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
771
772#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
773#, fuzzy
774msgid "Width of Year column"
775msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
776
777#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
778#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
779#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
780#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:88
781msgid "Album"
782msgstr "Албум"
783
784#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
785#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
786#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
787#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:83
788msgid "Artist"
789msgstr "Изпълнител"
790
791#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
792msgid "Time"
793msgstr "Време"
794
795#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
796msgid "N/A"
797msgstr "няма"
798
799#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
800#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:162
801#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
802#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
803#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:439
804#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1305
805#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2351
806msgid "Genre"
807msgstr "Жанр"
808
809#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
810#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
811msgid "Last Played"
812msgstr "Последно слушана"
813
814#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
815msgid "Plays"
816msgstr "Брой слушания"
817
818#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
819#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:813
820msgid "Rating"
821msgstr "Оценка"
822
823#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
824#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
825#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
826#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:93
827msgid "Title"
828msgstr "Заглавие"
829
830#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
831#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
832msgid "Missing"
833msgstr "Липсващ"
834
835#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
836#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
837msgid "No Codec"
838msgstr "Няма кодек"
839
840#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
841#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
842#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
843msgid "Unknown Error"
844msgstr "Непозната грешка"
845
846#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
847msgid "Track"
848msgstr "Песен"
849
850#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:138
851msgid "Columns..."
852msgstr "Колони..."
853
854#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
855#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141
856#, fuzzy, csharp-format
857msgid "Hide {0}"
858msgstr "Файл: {0}"
859
860#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
861msgid "Location"
862msgstr "Местоположение"
863
864#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
865#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164
866#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
867#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:440
868#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1307
869msgid "Year"
870msgstr "Година"
871
872#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
873msgid "_Music"
874msgstr "_Музика"
875
876#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
877msgid "_New Playlist"
878msgstr "_Нов списък"
879
880#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
881msgid "Create a new empty playlist"
882msgstr "Създаване на нов списък с песни"
883
884#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
885msgid "Import _Folder..."
886msgstr "Внасяне на _папка..."
887
888#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
889msgid "Import the contents of an entire folder"
890msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
891
892#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
893msgid "Import Files..."
894msgstr "Внасяне на файлове..."
895
896#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
897msgid "Import files inside a folder"
898msgstr "Внасяне на файлове в папка"
899
900#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
901#, fuzzy
902msgid "Import _Music..."
903msgstr "Внасяне на музика..."
904
905#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
906msgid "Import music from a variety of sources"
907msgstr "Внасяне на музика от различни източници"
908
909#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
910msgid "Open _Location..."
911msgstr "Отваряне на _местоположение..."
912
913#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
914msgid "Open a remote location for playback"
915msgstr "Слушане на отдалечен файл"
916
917#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
918msgid "Write CD"
919msgstr "Запис на диск"
920
921#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
922msgid "Write selection to audio CD"
923msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
924
925#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
926#, fuzzy
927msgid "Import Source"
928msgstr "Внасяне на музика"
929
930#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
931#, fuzzy
932msgid "Import source to library"
933msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
934
935#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
936msgid "User Scripts"
937msgstr "Потребителски скриптове"
938
939#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
940msgid "Run available user scripts"
941msgstr "Стартиране на наличните потребителски скриптове"
942
943#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
944msgid "_Quit"
945msgstr "_Спиране на програмата"
946
947#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
948msgid "Quit Banshee"
949msgstr "Спиране на Banshee"
950
951#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
952msgid "_Edit"
953msgstr "_Редактиране"
954
955#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
956#, fuzzy
957msgid "Select _All"
958msgstr "Избиране на всичко"
959
960#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
961msgid "Select all songs in song list"
962msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
963
964#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
965#, fuzzy
966msgid "Select _None"
967msgstr "Отизбиране на всичко"
968
969#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
970msgid "Unselect all songs in song list"
971msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
972
973#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
974#, fuzzy
975msgid "_Jump to playing song"
976msgstr "Повтаряне на текущата песен"
977
978#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
979#, fuzzy
980msgid "Plu_gins..."
981msgstr "Приставки..."
982
983#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
984msgid "Configure Banshee plugins"
985msgstr "Настройки на приставките"
986
987#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
988msgid "_Tools"
989msgstr "Инс_трументи"
990
991#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
992msgid "_View"
993msgstr "_Изглед"
994
995#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
996#, fuzzy
997msgid "_Columns..."
998msgstr "Колони..."
999
1000#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
1001msgid "Select which columns to display in the song list"
1002msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
1003
1004#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147
1005msgid "_Boo Buddy..."
1006msgstr "_Boo Buddy..."
1007
1008#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
1009msgid "Open Boo Buddy"
1010msgstr "Отваряне на Boo Buddy"
1011
1012#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
1013msgid "Display the equalizer."
1014msgstr "Показване на еквалайзера."
1015
1016#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
1017#, fuzzy
1018msgid "_Logged Events Viewer..."
1019msgstr "Записани събития..."
1020
1021#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
1022msgid "View a detailed log of events"
1023msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
1024
1025#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
1026msgid "_Help"
1027msgstr "_Помощ"
1028
1029#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
1030#, fuzzy
1031msgid "_Version Information..."
1032msgstr "Информация за версията..."
1033
1034#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166
1035msgid "View detailed version and configuration information"
1036msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
1037
1038#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169
1039msgid "_Web Resources"
1040msgstr "_Уеб ресурси"
1041
1042#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
1043#, fuzzy
1044msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
1045msgstr "Уики на Banshee"
1046
1047#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
1048msgid "Learn about how to use Banshee"
1049msgstr "Ръководство"
1050
1051#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
1052#, fuzzy
1053msgid "Banshee _Home Page"
1054msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
1055
1056#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
1057#, fuzzy
1058msgid "Visit the Banshee Home Page"
1059msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
1060
1061#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
1062msgid "_Get Involved"
1063msgstr "_Включване в разработката"
1064
1065#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
1066msgid "Become a contributor to Banshee"
1067msgstr "Помогнете за разработката на Banshee"
1068
1069#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
1070msgid "_Playback"
1071msgstr "_Слушане"
1072
1073#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
1074#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
1075#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
1076#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:317
1077msgid "Source"
1078msgstr "Източник"
1079
1080#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198
1081#, fuzzy
1082msgid "Song Menu"
1083msgstr "Име на песен"
1084
1085#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
1086msgid "_Debug"
1087msgstr "Продле_дяване на грешки"
1088
1089#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:206
1090#, fuzzy
1091msgid "_Fullscreen"
1092msgstr "На цял екран"
1093
1094#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:207
1095msgid "Toggle Fullscreen Mode"
1096msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
1097
1098#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:210
1099#, fuzzy
1100msgid "Show Cover _Art"
1101msgstr "Показване на обложката на диска"
1102
1103#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:211
1104msgid "Toggle display of album cover art"
1105msgstr "Превключване на показването на обложки"
1106
1107#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:222
1108msgid "_Copy"
1109msgstr "_Копоране"
1110
1111#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:223
1112#, fuzzy
1113msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
1114msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
1115
1116#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:226
1117msgid "_Remove"
1118msgstr "П_ремахване"
1119
1120#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
1121msgid "Remove selected song(s) from library"
1122msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
1123
1124#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
1125#, fuzzy
1126msgid "_Delete From Drive"
1127msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
1128
1129#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
1130msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
1131msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
1132
1133#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
1134#, fuzzy
1135msgid "_Edit Song Metadata"
1136msgstr "Редактиране на мета-данните за песента"
1137
1138#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
1139msgid "Edit metadata on selected songs"
1140msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
1141
1142#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
1143#, fuzzy
1144msgid "_Search for songs"
1145msgstr "Сканиране за песни"
1146
1147#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
1148msgid "Search for songs matching certain criteria"
1149msgstr "Търсене за песни отговарящи на определен критерий"
1150
1151#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
1152msgid "By matching _album"
1153msgstr "По съвпадащ _албум"
1154
1155#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
1156#, fuzzy
1157msgid "Search all songs of this album"
1158msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
1159
1160#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
1161msgid "By matching a_rtist"
1162msgstr "По съвпадащ _изпълнител"
1163
1164#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
1165#, fuzzy
1166msgid "Search all songs of this artist"
1167msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
1168
1169#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
1170msgid "By matching _genre"
1171msgstr "По съвпадащ _жанр"
1172
1173#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
1174#, fuzzy
1175msgid "Search all songs of this genre"
1176msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
1177
1178#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
1179#, fuzzy
1180msgid "Add _to Playlist"
1181msgstr "Добавяне към списък с песни"
1182
1183#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
1184msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
1185msgstr ""
1186"Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
1187"от избраното"
1188
1189#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
1190#, fuzzy
1191msgid "Ratin_g"
1192msgstr "Оценка"
1193
1194#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
1195msgid "Set rating for selected songs"
1196msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
1197
1198#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:268
1199msgid "Import CD"
1200msgstr "Внасяне на CD"
1201
1202#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:269
1203msgid "Import audio CD to library"
1204msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
1205
1206#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:278
1207#, fuzzy
1208msgid "_Play"
1209msgstr "Слушане"
1210
1211#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:279
1212msgid "Play or pause the current song"
1213msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
1214
1215#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
1216#, fuzzy
1217msgid "_Next"
1218msgstr "Следваща"
1219
1220#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
1221msgid "Play the next song"
1222msgstr "Следваща песен"
1223
1224#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
1225#, fuzzy
1226msgid "Pre_vious"
1227msgstr "Предишна"
1228
1229#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
1230msgid "Play the previous song"
1231msgstr "Предишна песен"
1232
1233#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:292
1234#, fuzzy
1235msgid "Repeat N_one"
1236msgstr "Без повтаряне"
1237
1238#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:293
1239msgid "Do not repeat playlist"
1240msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1241
1242#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
1243#, fuzzy
1244msgid "Repeat _All"
1245msgstr "Повтаряне на всички"
1246
1247#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
1248msgid "Play all songs before repeating playlist"
1249msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
1250
1251#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
1252#, fuzzy
1253msgid "Repeat Si_ngle"
1254msgstr "Повтаряне на песен"
1255
1256#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
1257msgid "Repeat the current playing song"
1258msgstr "Повтаряне на текущата песен"
1259
1260#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306
1261#, fuzzy
1262msgid "Shu_ffle"
1263msgstr "Разбъркан ред"
1264
1265#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307
1266msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
1267msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
1268
1269#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
1270#, fuzzy
1271msgid "_Stop when finished"
1272msgstr "Изваждане след приключване"
1273
1274#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
1275msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
1276msgstr "Спиране на изпълнението след тази песен"
1277
1278#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:320
1279#, fuzzy
1280msgid "Seek _Backward"
1281msgstr "Прескачане назад"
1282
1283#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:321
1284msgid "Seek backward in current song"
1285msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
1286
1287#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
1288#, fuzzy
1289msgid "Seek _Forward"
1290msgstr "Прескачане напред"
1291
1292#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
1293msgid "Seek forward in current song"
1294msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
1295
1296#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
1297msgid "Seek _To..."
1298msgstr ""
1299
1300#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
1301#, fuzzy
1302msgid "Seek to a specific location in current song"
1303msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
1304
1305#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
1306#, fuzzy
1307msgid "_Restart Song"
1308msgstr "Рестартиране на песен"
1309
1310#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
1311msgid "Restart the current song"
1312msgstr "Рестартиране на текущата песен"
1313
1314#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:342
1315#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:275
1316msgid "Synchronize"
1317msgstr "Синхронизиране"
1318
1319#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:343
1320msgid "Save changes to device or synchronize music library"
1321msgstr ""
1322"Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
1323
1324#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
1325msgid "HAL is not initialized"
1326msgstr "HAL не е инициализиран."
1327
1328#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
1329msgid "Audio CD Core Initialized"
1330msgstr ""
1331
1332#. work around mcs #76642
1333#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
1334msgid "Could not Read Audio CD"
1335msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
1336
1337#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
1338#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291
1339msgid "Unknown Artist"
1340msgstr "Непознат изпълнител"
1341
1342#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
1343#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299
1344msgid "Unknown Album"
1345msgstr "Непознат албум"
1346
1347#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
1348#, csharp-format
1349msgid "Track {0}"
1350msgstr "Песен {0}"
1351
1352#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
1353#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
1354msgid "Audio CD"
1355msgstr "Аудио диск"
1356
1357#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:243
1358msgid "Cannot Eject CD"
1359msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
1360
1361#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
1362msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
1363msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето."
1364
1365#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
1366msgid "Could not create CD Ripper"
1367msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
1368
1369#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275
1370#, fuzzy
1371msgid "Importing CD"
1372msgstr "Внасяне на CD"
1373
1374#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
1375#, csharp-format
1376msgid ""
1377"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
1378"stop it?"
1379msgstr "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?"
1380
1381#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
1382#, csharp-format
1383msgid ""
1384"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
1385"previously queued tracks ({1})"
1386msgstr ""
1387
1388#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
1389msgid "Importing Audio CD"
1390msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
1391
1392#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
1393msgid "Initializing Drive"
1394msgstr "Инициализиране на устройство"
1395
1396#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
1397#, fuzzy
1398msgid "No encoder was found on your system."
1399msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
1400
1401#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
1402#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
1403msgid "Cannot Import CD"
1404msgstr "Съдържанието на CD-то не може да бъде внесено"
1405
1406#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
1407#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:292
1408#, csharp-format
1409msgid "Importing {0} of {1}"
1410msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
1411
1412#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:83
1413msgid "No available profiles"
1414msgstr "Няма налични профили"
1415
1416#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71
1417#, fuzzy
1418msgid "Advanced"
1419msgstr "Допълнителни"
1420
1421#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
1422#, fuzzy
1423msgid "Audio Disc:"
1424msgstr "Аудио устройство"
1425
1426#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
1427#, fuzzy
1428msgid "Data Disc:"
1429msgstr "Диск с данни"
1430
1431#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
1432#, fuzzy, csharp-format
1433msgid "{0}:{1:00} of {2}"
1434msgstr "{0} от {1}"
1435
1436#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
1437#, fuzzy
1438msgid "Unknown Minutes"
1439msgstr "Непознато заглавие"
1440
1441#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
1442#, fuzzy, csharp-format
1443msgid "{0} Minutes"
1444msgstr "{0} обект"
1445
1446#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
1447#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:335
1448#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90
1449#, csharp-format
1450msgid "{0} of {1}"
1451msgstr "{0} от {1}"
1452
1453#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
1454#, fuzzy
1455msgid "Unknown MB"
1456msgstr "Непознат"
1457
1458#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
1459#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77
1460#, csharp-format
1461msgid "{0} MB"
1462msgstr "{0} MB"
1463
1464#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122
1465#, fuzzy
1466msgid "New Audio C_D"
1467msgstr "Аудио диск"
1468
1469#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123
1470#, fuzzy
1471msgid "Create a new audio CD"
1472msgstr "Създаване на акаунт"
1473
1474#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
1475#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
1476#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
1477#, fuzzy
1478msgid "Problem creating CD"
1479msgstr "Грешка при записване на диск"
1480
1481#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
1482msgid "No CD recording hardware was found."
1483msgstr "Не е намерен хардуер за записване на CD."
1484
1485#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
1486#, fuzzy
1487msgid "Audio"
1488msgstr "Аудио диск"
1489
1490#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
1491msgid "Some songs could not be found."
1492msgstr "Някой песни не могат да бъдат намерени."
1493
1494#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
1495msgid "No CD writers were found on your system."
1496msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
1497
1498#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
1499msgid "Insert Blank CD"
1500msgstr "Поставете празен диск"
1501
1502#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
1503msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
1504msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
1505
1506#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
1507#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
1508#, csharp-format
1509msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
1510msgstr ""
1511"Поставеният носител не е с достатъчен капацитет, за да побере избраната "
1512"музика."
1513
1514#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
1515#, csharp-format
1516msgid "{0} more minute is needed on the media."
1517msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
1518msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
1519msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
1520
1521#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142
1522#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162
1523msgid "Not Enough Space on Disc"
1524msgstr "Няма достатъчно място на диска"
1525
1526#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158
1527#, fuzzy, csharp-format
1528msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
1529msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
1530msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
1531msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
1532
1533#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
1534msgid "Insufficient Disk Space"
1535msgstr "На диска няма достатъчно място"
1536
1537#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
1538#, csharp-format
1539msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
1540msgstr ""
1541
1542#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
1543msgid "Continue Anyway"
1544msgstr "Продължаване въпреки това"
1545
1546#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239
1547msgid "Could Not Write CD"
1548msgstr "Не може да се запише диск"
1549
1550#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240
1551msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
1555#, fuzzy
1556msgid "Writing a disc"
1557msgstr "Записване на диск..."
1558
1559#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
1560#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
1561#, fuzzy
1562msgid "Writing Disc"
1563msgstr "Записване на диск"
1564
1565#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
1566msgid ""
1567"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
1568"stop writing the disc?"
1569msgstr ""
1570
1571#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
1572#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
1573#, fuzzy
1574msgid "Error writing disc"
1575msgstr "Грешка при записване на диск"
1576
1577#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
1578#, fuzzy
1579msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
1580msgstr "Възникна непозната грешка при опит да се записва върху диска"
1581
1582#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
1583#, fuzzy
1584msgid "Disc writing complete"
1585msgstr "Записване на диск завърши"
1586
1587#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
1588#, fuzzy
1589msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
1590msgstr "Избраните аудио източници бяха успешно записани на диска"
1591
1592#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
1593#, fuzzy
1594msgid "Preparing to record"
1595msgstr "Подготовка за запис..."
1596
1597#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
1598msgid "Recording contents"
1599msgstr "Съдържание на записа"
1600
1601#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
1602#, fuzzy
1603msgid "Fixating disc"
1604msgstr "Фиксиране на диск..."
1605
1606#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
1607msgid "Waiting for Media"
1608msgstr "Изчакване за носител"
1609
1610#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
1611#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
1612#, fuzzy
1613msgid "Insert blank disc"
1614msgstr "Поставете празен диск"
1615
1616#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
1617#, fuzzy
1618msgid "Please insert a blank disc for the write process."
1619msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
1620
1621#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
1622#, fuzzy
1623msgid "New Audio CD"
1624msgstr "Аудио диск"
1625
1626#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
1627msgid "CD Session"
1628msgstr "CD сесия"
1629
1630#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
1631msgid "Maximum"
1632msgstr "Максимална"
1633
1634#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
1635msgid "High"
1636msgstr "Висока"
1637
1638#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
1639msgid "Medium"
1640msgstr "Средна"
1641
1642#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
1643msgid "Low"
1644msgstr "Ниска"
1645
1646#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
1647#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
1648#, csharp-format
1649msgid "{0}x"
1650msgstr "{0}x"
1651
1652#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
1653msgid "Copy CD failed"
1654msgstr "Копирането на CD е неуспешно"
1655
1656#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
1657#, fuzzy
1658msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
1659msgstr "Не може да създаде енкодер"
1660
1661#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
1662msgid "Backend"
1663msgstr ""
1664
1665#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
1666msgid "Base location for library music"
1667msgstr ""
1668
1669#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
1670msgid ""
1671"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
1672"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
1673msgstr ""
1674
1675#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
1676msgid "Column index"
1677msgstr ""
1678
1679#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
1680msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
1681msgstr ""
1682
1683#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
1684msgid "Column sort type"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
1688msgid ""
1689"Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
1693msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
1694msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при внасянето"
1695
1696#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
1697msgid "Copy music on import"
1698msgstr "Копиране на музика при внасяне"
1699
1700#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
1701#, fuzzy
1702msgid "Enable error correction"
1703msgstr "Включване на докладването за песни"
1704
1705#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
1706#, fuzzy
1707msgid "Enable shuffle mode"
1708msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
1709
1710#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:13
1711#, fuzzy, no-c-format
1712msgid ""
1713"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
1714"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
1715"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
1716"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
1717msgstr ""
1718"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
1719"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
1720"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
1721"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
1722"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
1723
1724#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:15
1725#, fuzzy, no-c-format
1726msgid ""
1727"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
1728"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
1729"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
1730"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
1731"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
1732msgstr ""
1733"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
1734"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
1735"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
1736"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
1737"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
1738
1739#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
1740msgid "Height of the main interface window."
1741msgstr "Височина на главния прозорец"
1742
1743#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
1744msgid ""
1745"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
1746"the track metadata editor."
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
1750#, fuzzy
1751msgid "Library File Pattern"
1752msgstr "Схема на файловото име"
1753
1754#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
1755msgid "Library Folder Pattern"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
1759#, fuzzy
1760msgid "Library location"
1761msgstr "Избор на папка за фонотеката"
1762
1763#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
1764msgid "Library source expansion"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
1768msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
1772msgid "Move music on info save"
1773msgstr "Копиране на музика запазване на информация"
1774
1775#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
1776msgid ""
1777"Move music within banshee music library directory when saving track info"
1778msgstr ""
1779"Копиране на музиката в папката за музика на Banshee при запазване на "
1780"информация за песните."
1781
1782#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
1783msgid "Name of media playback engine backend"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
1787msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
1791msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
1795msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
1796msgstr ""
1797
1798#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
1799#, fuzzy
1800msgid "Repeat playback"
1801msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
1802
1803#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
1804msgid "Set the IO backend in Banshee"
1805msgstr ""
1806
1807#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
1808#, fuzzy
1809msgid "Show cover art"
1810msgstr "Показване на обложката на диска"
1811
1812#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
1813msgid "Show cover art below source view if available"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
1817msgid "Show the Initial Import Dialog"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
1821msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
1822msgstr ""
1823
1824#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
1825#, fuzzy
1826msgid "Shuffle playback"
1827msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
1828
1829#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
1830msgid ""
1831"Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
1835#, fuzzy
1836msgid "Sort criteria of playlists"
1837msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1838
1839#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
1840msgid ""
1841"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
1842"Descending)"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
1846#, fuzzy
1847msgid "Sort order of playlists"
1848msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1849
1850#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
1851msgid "Source View Width"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
1855msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
1856msgstr "Включено, ако главния прозорец ще се максимизира, ако не - изключено."
1857
1858#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
1859msgid "URI"
1860msgstr ""
1861
1862#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
1863msgid "URI List"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
1867msgid "URI of last file folder"
1868msgstr ""
1869
1870#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
1871#, fuzzy
1872msgid "Volume"
1873msgstr "Заето пространство"
1874
1875#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
1876msgid "Volume of playback relative to mixer output"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
1880msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
1884msgid "Whether to expand the library node in the source view"
1885msgstr ""
1886
1887#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
1888msgid "Width of Source View Column."
1889msgstr "Ширина на колоната за източника."
1890
1891#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
1892msgid "Width of the main interface window."
1893msgstr "Ширина на главния прозорец."
1894
1895#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
1896msgid "Window Height"
1897msgstr "Височина на прозореца"
1898
1899#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
1900msgid "Window Maximized"
1901msgstr "Максимизиран прозорец"
1902
1903#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
1904msgid "Window Position X"
1905msgstr "Х позиция на прозореца"
1906
1907#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
1908msgid "Window Position Y"
1909msgstr "Y позиция на прозореца"
1910
1911#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
1912msgid "Window Width"
1913msgstr "Ширина на прозореца"
1914
1915#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
1916msgid "Write metadata back to audio files"
1917msgstr ""
1918
1919#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:69
1920#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:280
1921msgid "Scanning"
1922msgstr "Сканиране"
1923
1924#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
1925msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1926msgstr ""
1927
1928#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
1929#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
1930#, fuzzy
1931msgid "Exception: "
1932msgstr "Описание:"
1933
1934#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
1935msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1936msgstr ""
1937
1938#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
1939#, fuzzy
1940msgid "Edit Smart Playlist"
1941msgstr "Добавяне към списък с песни"
1942
1943#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51
1944#, fuzzy
1945msgid "New Smart Playlist"
1946msgstr "Нов списък"
1947
1948#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
1949msgid "Neglected Favorites"
1950msgstr ""
1951
1952#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
1953msgid "700 MB of Favorites"
1954msgstr ""
1955
1956#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86
1957msgid "80 Minutes of Favorites"
1958msgstr ""
1959
1960#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
1961msgid "Unheard"
1962msgstr ""
1963
1964#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
1965msgid "Unheard Podcasts"
1966msgstr ""
1967
1968#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156
1969#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:437
1970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1299
1971#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2347
1972msgid "Artist Name"
1973msgstr "Име на изпълнител"
1974
1975#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158
1976#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:436
1977#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1301
1978msgid "Song Name"
1979msgstr "Име на песен"
1980
1981#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160
1982#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:438
1983#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1303
1984#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2343
1985msgid "Album Title"
1986msgstr "Заглавие на албум"
1987
1988#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
1989msgid "Create Smart Playlist from Search"
1990msgstr ""
1991
1992#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
1993#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
1994#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177
1995#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187
1996msgid "is"
1997msgstr "е"
1998
1999#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159
2000#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169
2001#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182
2002#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192
2003msgid "is not"
2004msgstr "не е"
2005
2006#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197
2007msgid "is less than"
2008msgstr "е по-малко от"
2009
2010#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202
2011msgid "is greater than"
2012msgstr "е повече от"
2013
2014#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207
2015msgid "more than"
2016msgstr "повече от"
2017
2018#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212
2019msgid "less than"
2020msgstr "по-малко от"
2021
2022#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217
2023msgid "is at least"
2024msgstr "поне колкото"
2025
2026#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222
2027msgid "contains"
2028msgstr "съдържа"
2029
2030#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227
2031msgid "does not contain"
2032msgstr "не съдържа"
2033
2034#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232
2035msgid "starts with"
2036msgstr "започва с"
2037
2038#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237
2039msgid "ends with"
2040msgstr "свършва с"
2041
2042#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242
2043msgid "is before"
2044msgstr "е преди"
2045
2046#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247
2047msgid "is after"
2048msgstr "е след"
2049
2050#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252
2051msgid "is between"
2052msgstr "е между"
2053
2054#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257
2055msgid "between"
2056msgstr "между"
2057
2058#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
2059msgid "to"
2060msgstr "до"
2061
2062#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
2063msgid "_Match"
2064msgstr "_Съвпадение"
2065
2066#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
2067msgid "all"
2068msgstr "всички"
2069
2070#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
2071msgid "any"
2072msgstr "всеки"
2073
2074#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
2075msgid "of the following:"
2076msgstr "от следните:"
2077
2078#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
2079msgid "_Limit to"
2080msgstr "_Ограничаване до"
2081
2082#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
2083msgid "selected by"
2084msgstr "избрани от"
2085
2086#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
2087msgid "Random"
2088msgstr "Случайни"
2089
2090#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
2091msgid "Highest Rating"
2092msgstr "Най-висок рейтинг"
2093
2094#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
2095msgid "Lowest Rating"
2096msgstr "Най-нисък рейтинг"
2097
2098#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
2099msgid "Least Often Played"
2100msgstr "Най-рядко слушана"
2101
2102#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
2103msgid "Most Often Played"
2104msgstr "Най-често слушана"
2105
2106#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
2107msgid "Most Recently Added"
2108msgstr "Най-скоро добавена"
2109
2110#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
2111msgid "Least Recently Added"
2112msgstr "Най-отдавна добавена"
2113
2114#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
2115msgid "Most Recently Played"
2116msgstr "Най-скоро слушана"
2117
2118#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
2119msgid "Least Recently Played"
2120msgstr "Най-отдавна слушана"
2121
2122#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
2123msgid "songs"
2124msgstr "песни"
2125
2126#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63
2127msgid "minutes"
2128msgstr "минути"
2129
2130#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64
2131msgid "hours"
2132msgstr "часове"
2133
2134#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65
2135msgid "MB"
2136msgstr "МБ"
2137
2138#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
2139msgid "Seconds"
2140msgstr "Секунди"
2141
2142#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
2143#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
2144msgid "Minutes"
2145msgstr "Минути"
2146
2147#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
2148#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
2149msgid "Hours"
2150msgstr "Часове"
2151
2152#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
2153msgid "Days"
2154msgstr "Дни"
2155
2156#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
2157msgid "Weeks"
2158msgstr "Седмици"
2159
2160#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
2161msgid "Months"
2162msgstr "Месеци"
2163
2164#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
2165msgid "Years"
2166msgstr "Години"
2167
2168#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
2169#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
2170msgid "ago"
2171msgstr "преди"
2172
2173#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
2174msgid "Date Added"
2175msgstr "Датата е добавена"
2176
2177#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
2178msgid "Duration"
2179msgstr "Продължителност"
2180
2181#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
2182#, fuzzy
2183msgid "Play Count"
2184msgstr "_Номер на песен"
2185
2186#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:796
2187#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
2188msgid "Playlist"
2189msgstr "Списък за изпълнение"
2190
2191#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:810
2192#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:126
2193msgid "Smart Playlist"
2194msgstr "Умен списък за изпълнение"
2195
2196#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
2197msgid "Path"
2198msgstr "Път"
2199
2200#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
2201msgid "New _Smart Playlist..."
2202msgstr "Нов умен _списък за изпълнение..."
2203
2204#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162
2205msgid "New Smart Playlist _from Search..."
2206msgstr "Нов умен списък за изпълнение от _търсене..."
2207
2208#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:116
2209msgid "Delete Smart Playlist"
2210msgstr "Изтриване на умен списък за изпълнение"
2211
2212#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:121
2213msgid "Edit Smart Playlist..."
2214msgstr "Редактиране на умен списък за изпълнение..."
2215
2216#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:442
2217msgid "Smart Playlist has Dependencies"
2218msgstr ""
2219
2220#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:444
2221#, csharp-format
2222msgid ""
2223"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
2224"this and all dependent smart playlists?"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
2228#, fuzzy
2229msgid "Could not launch URL"
2230msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
2231
2232#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44
2233#, csharp-format
2234msgid ""
2235"{0} could not be opened: {1}\n"
2236"\n"
2237" Check your 'Preferred Applications' settings."
2238msgstr ""
2239
2240#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
2241#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
2242msgid "Converting Files"
2243msgstr "Прекодиране на файлове"
2244
2245#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
2246msgid ""
2247"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
2248"to stop this?"
2249msgstr "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете това?"
2250
2251#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
2252#, fuzzy
2253msgid "Initializing Transcoder..."
2254msgstr "Инициализиране на устройство"
2255
2256#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
2257msgid "Could not initialize component"
2258msgstr "Не може да се инициализира компонент"
2259
2260#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
2261msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
2262msgstr ""
2263
2264#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
2265#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:398
2266msgid "Device"
2267msgstr "Устройство"
2268
2269#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
2270#, csharp-format
2271msgid "Synchronizing {0}"
2272msgstr "Синхронизиране на {0}"
2273
2274#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
2275msgid "Waiting for transcoder..."
2276msgstr ""
2277
2278#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
2279#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
2280msgid "Processing..."
2281msgstr "Обработване..."
2282
2283#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
2284msgid "Could not encode some files"
2285msgstr "Някой файлове не могат да бъдат кодирани"
2286
2287#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
2288msgid ""
2289"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
2290"to the device if you continue."
2291msgstr ""
2292
2293#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
2294msgid "Continue synchronizing"
2295msgstr "Продължаване на синхронизирането"
2296
2297#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
2298#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
2299#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
2300#, csharp-format
2301msgid "{0} Properties"
2302msgstr "Настройки за {0}"
2303
2304#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
2305#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
2306msgid "Device name"
2307msgstr "Име на устройство"
2308
2309#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
2310#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
2311msgid "Owner name"
2312msgstr "Име на собственика"
2313
2314#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:95
2315msgid "Encode to"
2316msgstr "Кодиране в"
2317
2318#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:101
2319msgid "Volume usage"
2320msgstr "Заето пространство"
2321
2322#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:113
2323msgid "Advanced details"
2324msgstr "Допълнителни"
2325
2326#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
2327msgid "Import Files to Library"
2328msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
2329
2330#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73
2331msgid "Local Files"
2332msgstr "Локални файлове"
2333
2334#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:98
2335msgid "Count"
2336msgstr "Брой"
2337
2338#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
2339msgid "Number"
2340msgstr "Номер"
2341
2342#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
2343msgid "Count (unsorted)"
2344msgstr "Брой (неподреден)"
2345
2346#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
2347msgid "Number (unsorted)"
2348msgstr "Номер (неподреден)"
2349
2350#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
2351msgid "Import Folder to Library"
2352msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
2353
2354#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71
2355msgid "Local Folder"
2356msgstr "Локална папка"
2357
2358#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:86
2359#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:95
2360#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
2361msgid "Starting background tasks"
2362msgstr "Стартиране на фоновите задачи"
2363
2364#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:96
2365msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:99
2369#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:142
2370msgid "Initializing audio engine"
2371msgstr "Инициализиране на аудио двигателя"
2372
2373#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
2374msgid "Detecting network settings"
2375msgstr "Засичане на мрежовите настройки"
2376
2377#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:101
2378msgid "Creating action manager"
2379msgstr "Създаване на ръководител на действията"
2380
2381#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:102
2382msgid "Loading music library"
2383msgstr "Зареждане на фонотеката"
2384
2385#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:107
2386msgid "Initializing audio profiles"
2387msgstr "Инициализиране на аудио профилите"
2388
2389#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:144
2390msgid "Initializing audio CD support"
2391msgstr "Инициализиране на CD поддръжката"
2392
2393#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:145
2394#, fuzzy
2395msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
2396msgstr ""
2397"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2398"Banshee."
2399
2400#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:147
2401msgid "Initializing digital audio player support"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:148
2405#, fuzzy
2406msgid "DAP support will be disabled for this instance"
2407msgstr ""
2408"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2409"Banshee."
2410
2411#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:150
2412#, fuzzy
2413msgid "Initializing CD writing support"
2414msgstr "Инициализиране на устройство"
2415
2416#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:151
2417#, fuzzy
2418msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
2419msgstr ""
2420"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2421"Banshee."
2422
2423#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:153
2424#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:154
2425#, fuzzy
2426msgid "Initializing plugins"
2427msgstr "Инициализиране на устройство"
2428
2429#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:155
2430#, fuzzy
2431msgid "Initializing scripts"
2432msgstr "Инициализиране на устройство"
2433
2434#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
2435msgid "Loading user interface"
2436msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс"
2437
2438#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
2439#, fuzzy
2440msgid "Could not create transcoder"
2441msgstr "Не може да създаде енкодер"
2442
2443#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
2444msgid "Primary Development"
2445msgstr "Основна разработка"
2446
2447#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
2448#, fuzzy
2449msgid "Contributors"
2450msgstr "Непрекъснат"
2451
2452#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78
2453#, fuzzy
2454msgid "Music Management and Playback for GNOME."
2455msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
2456
2457#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80
2458#, fuzzy
2459msgid ""
2460"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
2461"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2462msgstr ""
2463"Авторски права: 2005 Novell, Inc.\n"
2464"Авторски права: 2005 Aaron Bockover"
2465
2466#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85
2467msgid "Banshee Wiki"
2468msgstr "Уики на Banshee"
2469
2470#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45
2471msgid "Important tasks are running"
2472msgstr "Стартирани са важни задачи"
2473
2474#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
2475msgid ""
2476"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2477"resumed automatically the next time Banshee is run."
2478msgstr ""
2479"Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee."
2480
2481#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
2482#, fuzzy
2483msgid "Quit anyway"
2484msgstr "Спиране на Banshee"
2485
2486#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
2487#, fuzzy
2488msgid "Continue running"
2489msgstr "Непрекъснат"
2490
2491#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
2492msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
2493msgstr "Появи се фатална грешка"
2494
2495#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89
2496#, fuzzy
2497msgid "Error Details"
2498msgstr "Информация за записа:"
2499
2500#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
2501msgid "An unhandled exception was thrown: "
2502msgstr ""
2503
2504#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
2505msgid "Select album cover image"
2506msgstr "Избор на обложка за албума"
2507
2508#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
2509msgid "All image files"
2510msgstr "Всички изображения"
2511
2512#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56
2513msgid "JPEG image files"
2514msgstr "Изображения от вида JPEG"
2515
2516#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61
2517msgid "PNG image files"
2518msgstr "Изображения от вида PNG"
2519
2520#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
2521msgid "Log Viewer"
2522msgstr "Преглед на дневник"
2523
2524#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
2525msgid "Time Stamp"
2526msgstr "Време:"
2527
2528#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
2529#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
2530#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
2531msgid "Message"
2532msgstr "Съобщение"
2533
2534#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
2535msgid "Show:"
2536msgstr "Показване:"
2537
2538#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
2539msgid "All Log Entries"
2540msgstr "Всички записи в дневника"
2541
2542#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
2543msgid "Only Error Messages"
2544msgstr "Само съобщенията за грешки"
2545
2546#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
2547msgid "Only Warning Messages"
2548msgstr "Само предупрежденията"
2549
2550#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
2551msgid "Only Information Messages"
2552msgstr "Само информационните съобщения"
2553
2554#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
2555msgid "Only Debug Messages"
2556msgstr "Само съобщения за проследяване на грешки"
2557
2558#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
2559msgid "Entry Details:"
2560msgstr "Информация за записа:"
2561
2562#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
2563msgid "Browse..."
2564msgstr "Избор..."
2565
2566#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
2567#, fuzzy
2568msgid "Select library location"
2569msgstr "Избор на папка за фонотеката"
2570
2571#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
2572msgid ""
2573"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
2574"files"
2575msgstr ""
2576
2577#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
2578msgid ""
2579"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
2580"surface scratches, but will slow down importing substantially."
2581msgstr ""
2582
2583#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:529
2584#, fuzzy
2585msgid "Could not import tracks"
2586msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
2587
2588#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
2589msgid "Repeat None"
2590msgstr "Без повтаряне"
2591
2592#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
2593msgid "Repeat Single"
2594msgstr "Повтаряне на песен"
2595
2596#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
2597msgid "Repeat All"
2598msgstr "Повтаряне на всички"
2599
2600#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
2601msgid "Shuffle"
2602msgstr "Разбъркан ред"
2603
2604#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
2605msgid "Continuous"
2606msgstr "Непрекъснат"
2607
2608#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
2609#, fuzzy
2610msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
2611msgstr "Автоматично настройване на всички номера на песни"
2612
2613#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
2614#, fuzzy
2615msgid "Set all track counts to this value"
2616msgstr "Всички номера на песни към тази стойност"
2617
2618#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
2619#, fuzzy
2620msgid "Set all artists to this value"
2621msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
2622
2623#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
2624#, fuzzy
2625msgid "Set all albums to this value"
2626msgstr "Всички албуми към тази стойност"
2627
2628#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
2629#, fuzzy
2630msgid "Set all genres to this value"
2631msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
2632
2633#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
2634#, fuzzy
2635msgid "Set all years to this value"
2636msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
2637
2638#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
2639msgid ""
2640"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
2641"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
2642"editor."
2643msgstr ""
2644
2645#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
2646#, fuzzy
2647msgid "Set all ratings to this value"
2648msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
2649
2650#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
2651#, fuzzy
2652msgid "Never played"
2653msgstr "Не е слушана"
2654
2655#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
2656#, fuzzy, csharp-format
2657msgid "Editing song {0} of {1}"
2658msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
2659
2660#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
2661#, fuzzy, csharp-format
2662msgid "Editing {0}"
2663msgstr "Редактиране на песен"
2664
2665#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
2666msgid "Assembly Version Information"
2667msgstr ""
2668
2669#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
2670msgid "Assembly Name"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
2674msgid "Version"
2675msgstr "Версия"
2676
2677#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
2678msgid "Home Directory"
2679msgstr "Домашна директория"
2680
2681#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:92
2682msgid "Scanning for songs"
2683msgstr "Сканиране за песни"
2684
2685#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:280
2686msgid "Importing Songs"
2687msgstr "Внасяне на песни"
2688
2689#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:286
2690msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
2691msgstr "Процесът по внасяне работи. Искате ли да го спрете?"
2692
2693#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:126
2694msgid "Could not load track from library"
2695msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
2696
2697#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
2698msgid "There is no available network connection"
2699msgstr "Няма налични мрежови връзки"
2700
2701#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
2702msgid "Cannot connect to NetworkManager"
2703msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
2704
2705#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
2706msgid "An available, working network connection will be assumed"
2707msgstr ""
2708
2709#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
2710msgid "Default player engine"
2711msgstr "Подразбиращия се двигател за слушане"
2712
2713#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
2714msgid ""
2715"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
2716"installed."
2717msgstr ""
2718
2719#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:187
2720msgid "Problem with Player Engine"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
2724msgid "Banshee Plugins"
2725msgstr "Приставки за Banshee"
2726
2727#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
2728#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
2729msgid "Plugin Name"
2730msgstr "Име"
2731
2732#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
2733msgid "Overview"
2734msgstr "Обзор"
2735
2736#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
2737msgid "Description"
2738msgstr "Описание"
2739
2740#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
2741msgid "Author(s)"
2742msgstr "Автор(и)"
2743
2744#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
2745msgid "This plugin could not be initialized."
2746msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана."
2747
2748#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
2749msgid "Configuration"
2750msgstr "Настройки"
2751
2752#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
2753msgid "Playing Music"
2754msgstr "Слушане на музика"
2755
2756#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:375
2757msgid "Source Properties..."
2758msgstr "Настройки на източника..."
2759
2760#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:383
2761#, fuzzy, csharp-format
2762msgid "Delete {0}"
2763msgstr "Файл: {0}"
2764
2765#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:264
2766msgid "Import"
2767msgstr "Внасяне"
2768
2769#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:282
2770#, fuzzy, csharp-format
2771msgid "Rename {0}"
2772msgstr "Преименуване на източник"
2773
2774#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
2775msgid "Delete Playlist"
2776msgstr "Изтриване на списък"
2777
2778#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
2779#, fuzzy, csharp-format
2780msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
2781msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
2782
2783#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
2784#, csharp-format
2785msgid "Do not ask me this again"
2786msgstr "Да не бъда питан отново"
2787
2788#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52
2789#, fuzzy
2790msgid "Eject CD"
2791msgstr "Изваждане"
2792
2793#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
2794msgid "Reading table of contents from CD..."
2795msgstr "Четене на съдържанието на диска"
2796
2797#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
2798msgid "Searching for CD metadata..."
2799msgstr "Търсене за мета-данни за диска..."
2800
2801#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
2802msgid "Searching for CD cover art..."
2803msgstr "Търсене за обложка на диска..."
2804
2805#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
2806msgid ""
2807"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
2808msgstr ""
2809
2810#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
2811msgid "Could not fetch metadata for CD."
2812msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска."
2813
2814#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
2815msgid "Copy CD"
2816msgstr "Копиране на CD"
2817
2818#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236
2819msgid "Invalid Selection"
2820msgstr "Невалидна селекция"
2821
2822#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
2823msgid "You must select at least one track to import."
2824msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
2825
2826#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
2827msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
2828msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..."
2829
2830#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
2831#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
2832#, fuzzy
2833msgid "Importing"
2834msgstr "Внасяне"
2835
2836#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
2837#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
2838#, csharp-format
2839msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
2840msgstr "В момента внасяте от {0}. Искате ли да спрете?"
2841
2842#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
2843#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
2844#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314
2845#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
2846#, csharp-format
2847msgid "Copying from {0}"
2848msgstr "Копиране от {0}"
2849
2850#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
2851#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
2852#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
2853#, fuzzy
2854msgid "Scanning..."
2855msgstr "Сканиране"
2856
2857#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:309
2858#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
2859#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
2860#, fuzzy, csharp-format
2861msgid "Cannot import track from {0}"
2862msgstr "Неуспех при внасянето на: {0} ({1}, {2})"
2863
2864#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:345
2865#, csharp-format
2866msgid "({0} Remaining)"
2867msgstr "(остават {0})"
2868
2869#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:382
2870#, fuzzy, csharp-format
2871msgid "Eject {0}"
2872msgstr "Изваждане"
2873
2874#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
2875#, fuzzy
2876msgid "Import Errors"
2877msgstr "Внасяне на музика"
2878
2879#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
2880#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64
2881#, fuzzy
2882msgid "File Name"
2883msgstr "Име на файл:"
2884
2885#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
2886#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97
2887msgid "Close Error Report"
2888msgstr "Затваряне на доклада за грешки"
2889
2890#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52
2891msgid "Music Library"
2892msgstr "Фонотека за музика"
2893
2894#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140
2895#, fuzzy
2896msgid "Sort Playlists"
2897msgstr "Нов списък"
2898
2899#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
2900msgid "Name Ascending"
2901msgstr "Име (възходящо)"
2902
2903#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
2904msgid "Name Descending"
2905msgstr "Име (низходящо)"
2906
2907#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
2908msgid "Size Ascending"
2909msgstr "Размер (възходящо)"
2910
2911#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
2912msgid "Size Descending"
2913msgstr "Размер (низходящо)"
2914
2915#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
2916msgid "Local Queue"
2917msgstr "Локална опашка"
2918
2919#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:72
2920#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460
2921#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466
2922#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1564
2923msgid "New Playlist"
2924msgstr "Нов списък"
2925
2926#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:161
2927msgid "Cannot Rename Playlist"
2928msgstr "Списък не може да се преименува"
2929
2930#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162
2931msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
2932msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
2933
2934#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:171
2935#, csharp-format
2936msgid "Saving tags for {0}"
2937msgstr "Запазване на етикетите за {0}"
2938
2939#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
2940msgid "Unknown Title"
2941msgstr "Непознато заглавие"
2942
2943#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106
2944#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112
2945msgid "by"
2946msgstr "изпълнител"
2947
2948#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113
2949msgid "from"
2950msgstr "албум"
2951
2952#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76
2953#, csharp-format
2954msgid "{0:0.00} GB"
2955msgstr "{0:0.00} GB"
2956
2957#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:434
2958#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
2959msgid "All"
2960msgstr "Всички"
2961
2962#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:463
2963msgid "Write selection to CD"
2964msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
2965
2966#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:464
2967msgid "Import CD into library"
2968msgstr "Внасяне на CD във фонотеката"
2969
2970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:465
2971#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
2972msgid "Play previous song"
2973msgstr "Предишна песен"
2974
2975#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:466
2976#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
2977msgid "Play/pause current song"
2978msgstr "Слушане/пауза на текущата песен"
2979
2980#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:467
2981#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
2982msgid "Play next song"
2983msgstr "Следваща песен"
2984
2985#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:468
2986msgid "Device disk usage"
2987msgstr "Заето пространство на устройството"
2988
2989#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:469
2990msgid "Synchronize music library to device"
2991msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
2992
2993#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:470
2994#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
2995msgid "Adjust volume"
2996msgstr "Промяна силата на звука"
2997
2998#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:471
2999#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
3000msgid "Change repeat playback mode"
3001msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
3002
3003#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:472
3004#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
3005msgid "Toggle shuffle playback mode"
3006msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
3007
3008#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:473
3009msgid "Edit and view metadata of selected songs"
3010msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни"
3011
3012#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:774
3013msgid "Pause"
3014msgstr "Пауза"
3015
3016#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:776
3017msgid "Stop"
3018msgstr "Стоп"
3019
3020#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:797
3021msgid "Cannot Play Song"
3022msgstr "Песента не може да бъде изпълнена"
3023
3024#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:798
3025#, csharp-format
3026msgid ""
3027"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
3028"\n"
3029" <big>•</big> Song is protected (DRM)\n"
3030" <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:807
3034#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816
3035msgid "Play"
3036msgstr "Слушане"
3037
3038#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1230
3039#, csharp-format
3040msgid "{0} Item"
3041msgid_plural "{0} Items"
3042msgstr[0] "{0} обект"
3043msgstr[1] "{0} обекта"
3044
3045#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1234
3046#, csharp-format
3047msgid "{0} day"
3048msgid_plural "{0} days"
3049msgstr[0] "{0} ден"
3050msgstr[1] "{0} дни"
3051
3052#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1239
3053#, csharp-format
3054msgid "{0} hour"
3055msgstr "{0} час"
3056
3057#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1243
3058#, fuzzy, csharp-format
3059msgid "{0} minute"
3060msgid_plural "{0} minutes"
3061msgstr[0] "{0} обект"
3062msgstr[1] "{0} обекта"
3063
3064#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1245
3065#, csharp-format
3066msgid "{0} second"
3067msgstr "{0} секунда"
3068
3069#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1583
3070msgid "Clear"
3071msgstr "Изчистване"
3072
3073#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1846
3074#, fuzzy, csharp-format
3075msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
3076"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
3077msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
3078
3079#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1850
3080msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3081msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно."
3082
3083#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1853
3084#, fuzzy
3085msgid "Remove selection from library"
3086msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
3087
3088#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1855
3089#, fuzzy, csharp-format
3090msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
3091"Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
3092msgstr ""
3093"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
3094"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
3095"фонотеката си?"
3096"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
3097"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
3098"фонотеката си?"
3099
3100#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900
3101#, fuzzy
3102msgid "Delete songs from drive"
3103msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
3104
3105#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1901
3106#, csharp-format
3107msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
3108msgstr ""
3109
3110#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2015
3111msgid "New CD"
3112msgstr "Ново CD"
3113
3114#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
3115#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2036
3116#, csharp-format
3117msgid "Synchronize {0}"
3118msgstr "Синхронизиране на {0}"
3119
3120#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2037
3121#, csharp-format
3122msgid ""
3123"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
3124"contents of your {0}.\n"
3125"\n"
3126"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
3127"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
3128"made"
3129msgstr ""
3130"Направили сте промени по {0}. Изберете метод за обновяване на съдържанието "
3131"на {0}.\n"
3132"\n"
3133"<big>•</big> <i>Синхронизиране на фонотеката</i>: синхронизиране на "
3134"фонотеката на Banshee с{0}\n"
3135"<big>•</big> <i>Запазване на ръчни промени</i>: запазване само на ръчните "
3136"промени направени от Вас"
3137
3138#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2043
3139msgid ""
3140"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
3141"cause incompatibility with iTunes!"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2045
3145msgid "Synchronize Library"
3146msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
3147
3148#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2047
3149msgid "Save Manual Changes"
3150msgstr "Запазване на ръчните промени"
3151
3152#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59
3153msgid "Choose Columns"
3154msgstr "Избор на колони"
3155
3156#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74
3157msgid "Visible Playlist Columns"
3158msgstr "Видми колони при списъците"
3159
3160#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
3161#, csharp-format
3162msgid "Stop {0}"
3163msgstr "Спиране на {0}"
3164
3165#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
3166#, csharp-format
3167msgid ""
3168"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3169msgstr ""
3170
3171#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
3172#, fuzzy, csharp-format
3173msgid "Continue {0}"
3174msgstr "Непрекъснат"
3175
3176#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
3177msgid ""
3178"Insert\n"
3179"Disc"
3180msgstr "Внасяне\n"
3181"на диск"
3182
3183#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:205
3184#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:316
3185#, csharp-format
3186msgid "Searching: {0}"
3187msgstr "Търси се: {0}"
3188
3189#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
3190#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:273
3191msgid "Buffering"
3192msgstr "Буфериране"
3193
3194#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
3195#, fuzzy
3196msgid "Contacting..."
3197msgstr "Зарежда се..."
3198
3199#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
3200msgid "Idle"
3201msgstr "В покой"
3202
3203#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:493
3204msgid "Muted"
3205msgstr "Заглушено"
3206
3207#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:495
3208msgid "Full Volume"
3209msgstr "Максимално силно"
3210
3211#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
3212#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
3213msgid "Rebuilding Database"
3214msgstr "Повторно изграждане на базата от данни"
3215
3216#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
3217#, fuzzy
3218msgid "Scanning iPod..."
3219msgstr "Сканиране"
3220
3221#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
3222#, fuzzy
3223msgid "Processing Tracks..."
3224msgstr "Обработване..."
3225
3226#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
3227msgid "Saving new database..."
3228msgstr "Запазване на нова база-данни..."
3229
3230#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
3231msgid "Error rebuilding iPod database"
3232msgstr "Грешка при повторното изграждане на базата от данни на iPod"
3233
3234#. Translators "Week 25 of 2006"
3235#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
3236msgid "Manufactured During"
3237msgstr ""
3238
3239#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
3240#, fuzzy, csharp-format
3241msgid "Week {0} of {1}"
3242msgstr "{0} от {1}"
3243
3244#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
3245#, fuzzy
3246msgid "Your iPod could not be identified"
3247msgstr "Не може да се инициализира HAL."
3248
3249#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
3250msgid ""
3251"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
3252"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
3253msgstr ""
3254
3255#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
3256msgid "Do not ask me again"
3257msgstr "Да не бъда питан отново"
3258
3259#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
3260msgid "Go to Web Site"
3261msgstr ""
3262
3263#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:229
3264#, fuzzy
3265msgid "Could not eject iPod"
3266msgstr "Не може да се извади"
3267
3268#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:237
3269#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:256
3270msgid "Synchronizing iPod"
3271msgstr "Синхронизиране на iPod..."
3272
3273#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:238
3274msgid "Pre-processing tracks"
3275msgstr "Предварително обработване на песни"
3276
3277#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:253
3278msgid "Flushing to Disk (may take time)"
3279msgstr ""
3280
3281#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:263
3282msgid "Failed to synchronize iPod"
3283msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
3284
3285#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57
3286msgid "Unable to read your iPod"
3287msgstr "Неуспех при четенето на вашия iPod"
3288
3289#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
3290msgid ""
3291"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
3292"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
3293"\n"
3294"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
3295"iTunes version to be supported by Banshee."
3296msgstr ""
3297
3298#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
3299msgid ""
3300"An iPod database could not be found on this device.\n"
3301"\n"
3302"Banshee can build a new database for you."
3303msgstr ""
3304
3305#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
3306msgid "What is the reason for this?"
3307msgstr "Каква е причината за това?"
3308
3309#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:112
3310msgid "Rebuild iPod Database..."
3311msgstr ""
3312
3313#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:120
3314msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
3315msgstr ""
3316
3317#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:126
3318msgid ""
3319"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
3320"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
3321"\n"
3322"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
3323msgstr ""
3324
3325#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
3326msgid "Rebuild Database"
3327msgstr ""
3328
3329#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
3330msgid "Rebuilding iPod Database..."
3331msgstr ""
3332
3333#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
3334#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
3335#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232
3336#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236
3337#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269
3338#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
3339#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
3340msgid "Synchronizing Device"
3341msgstr "Синхронизиране на устройство"
3342
3343#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
3344#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
3345#, fuzzy
3346msgid "Removing Songs"
3347msgstr "Премахване на песен/ни"
3348
3349#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:186
3350#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:188
3351msgid "Vendor"
3352msgstr ""
3353
3354#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:193
3355#, fuzzy, csharp-format
3356msgid "Audio Folder"
3357msgid_plural "Audio Folders"
3358msgstr[0] "Audioscrobbler"
3359msgstr[1] "Audioscrobbler"
3360
3361#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:199
3362msgid "Required Folder Depth"
3363msgstr ""
3364
3365#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:204
3366#, fuzzy, csharp-format
3367msgid "Audio Format"
3368msgid_plural "Audio Formats"
3369msgstr[0] "Формат на диска:"
3370msgstr[1] "Формат на диска:"
3371
3372#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:261
3373#, fuzzy
3374msgid "Loading Songs"
3375msgstr "Редактиране на песен"
3376
3377#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:262
3378msgid ""
3379"The audio device song loading process is currently running. Would you like "
3380"to stop it?"
3381msgstr ""
3382
3383#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:263
3384#, fuzzy, csharp-format
3385msgid "Loading {0} of {1}"
3386msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3387
3388#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:312
3389#, fuzzy, csharp-format
3390msgid "Copying {0} of {1}"
3391msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3392
3393#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:327
3394#, fuzzy
3395msgid "Song Playing on Device"
3396msgstr "Синхронизиране на устройство"
3397
3398#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:328
3399msgid ""
3400"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
3401"not on it. This is a known bug."
3402msgstr ""
3403
3404#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:359
3405#, csharp-format
3406msgid "Failed to Unmount {0}"
3407msgstr "Неуспех при отмонтирането на {0}"
3408
3409#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:360
3410msgid "Make sure no other programs are using it."
3411msgstr ""
3412
3413#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:372
3414#, csharp-format
3415msgid "Failed to Eject {0}"
3416msgstr "Неуспех при изваждането на {0}"
3417
3418#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:526
3419#, csharp-format
3420msgid "Removing songs from {0}"
3421msgstr "Премахване на песни от {0}"
3422
3423#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:527
3424#, fuzzy, csharp-format
3425msgid "Removing {0} of {1}"
3426msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3427
3428#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:562
3429msgid "Audio Device"
3430msgstr "Аудио устройство"
3431
3432#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168
3433msgid ": Found"
3434msgstr ""
3435
3436#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
3437msgid "Reading library information"
3438msgstr ""
3439
3440#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
3441#, fuzzy
3442msgid "Loading device"
3443msgstr "Аудио устройство"
3444
3445#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
3446msgid "Done"
3447msgstr "Готово"
3448
3449#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185
3450msgid ": Ready for use"
3451msgstr ""
3452
3453#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155
3454msgid "Cannot read device"
3455msgstr "Неуспех при четенето от устройството"
3456
3457#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358
3458#, fuzzy
3459msgid "Device Error"
3460msgstr "Устройство"
3461
3462#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
3463msgid "Could not set the owner of the device."
3464msgstr ""
3465
3466#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
3467msgid "Could not initialize GStreamer library"
3468msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
3469
3470#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48
3471#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
3472msgid "Last.fm Account Login"
3473msgstr ""
3474
3475#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
3476msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
3477msgstr ""
3478
3479#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
3480#, fuzzy
3481msgid "Account Name:"
3482msgstr "Вашето име:"
3483
3484#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57
3485#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
3486msgid "Password:"
3487msgstr "Парола:"
3488
3489#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
3490#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
3491msgid "Audioscrobbler Reporting"
3492msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3493
3494#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
3495msgid "Create an account"
3496msgstr "Създаване на акаунт"
3497
3498#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76
3499msgid "Join the Banshee group"
3500msgstr "Влючване към групата на Banshee"
3501
3502#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
3503#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
3504msgid "Enable song reporting"
3505msgstr "Включване на докладването за песни"
3506
3507#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
3508msgid "Last.fm Username"
3509msgstr "Потребителско име за Last.fm"
3510
3511#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
3512msgid "Last.fm Password"
3513msgstr "Парола за Last.fm"
3514
3515#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
3516msgid ""
3517"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
3518"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
3519"charts of your listening history."
3520msgstr ""
3521"Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
3522"музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
3523"с слушаното от Васпреди."
3524
3525#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
3526#, fuzzy
3527msgid "_Audioscrobbler"
3528msgstr "Audioscrobbler"
3529
3530#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97
3531#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109
3532msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
3533msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
3534
3535#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
3536#, fuzzy
3537msgid "Visit _user profile page"
3538msgstr "Страница с профила на потребител"
3539
3540#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
3541msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
3542msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
3543
3544#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
3545#, fuzzy
3546msgid "Visit _group page"
3547msgstr "Страница на групата"
3548
3549#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105
3550msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
3551msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
3552
3553#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
3554#, fuzzy
3555msgid "_Configure..."
3556msgstr "Настройване..."
3557
3558#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
3559#, fuzzy
3560msgid "_Enable song reporting"
3561msgstr "Включване на докладването за песни"
3562
3563#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
3564#, fuzzy
3565msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
3566msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3567
3568#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
3569#, fuzzy
3570msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
3571msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3572
3573#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
3574#, fuzzy
3575msgid "Engine enabled"
3576msgstr "Активен"
3577
3578#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4
3579#, fuzzy
3580msgid "Password"
3581msgstr "Парола:"
3582
3583#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
3584#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
3585#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
3586#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
3587#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
3588#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
3589#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
3590#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
3591#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
3592#, fuzzy
3593msgid "Plugin enabled"
3594msgstr "Име"
3595
3596#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6
3597#, fuzzy
3598msgid "Username"
3599msgstr "Потребителско име:"
3600
3601#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7
3602#, fuzzy
3603msgid "last.fm Password"
3604msgstr "Парола за Last.fm"
3605
3606#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8
3607#, fuzzy
3608msgid "last.fm Username"
3609msgstr "Потребителско име за Last.fm"
3610
3611#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
3612msgid "DAAP plugin enabled"
3613msgstr "Приставката за DAAP е активирана"
3614
3615#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
3616#, fuzzy
3617msgid "Music share name"
3618msgstr "Споделяне на музика"
3619
3620#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
3621#, fuzzy
3622msgid "Share local music with others"
3623msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
3624
3625#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
3626#, fuzzy
3627msgid "Share name"
3628msgstr "Име на споделеното:"
3629
3630#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
3631msgid "Share server enabled"
3632msgstr "Сървърът за споделяне е активиран"
3633
3634#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
3635#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
3636msgid "Music Sharing"
3637msgstr "Споделяне на музика"
3638
3639#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
3640msgid "Share my music library with others"
3641msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
3642
3643#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
3644msgid "Share name:"
3645msgstr "Име на споделеното:"
3646
3647#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43
3648msgid "Shared Music"
3649msgstr "Споделена музика"
3650
3651#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:70
3652msgid "Banshee Music Share"
3653msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
3654
3655#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64
3656msgid "Disconnected from music share"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65
3660msgid "Unable to connect to music share"
3661msgstr ""
3662
3663#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
3664msgid ""
3665"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
3666"other iTunes® 7 clients.\n"
3667"\n"
3668"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
3669"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
3670"unfortunate inconvenience."
3671msgstr ""
3672
3673#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
3674msgid "Common reasons for connection failures:"
3675msgstr ""
3676
3677#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
3678msgid "The provided login credentials are invalid"
3679msgstr ""
3680
3681#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
3682msgid "The login process was canceled"
3683msgstr ""
3684
3685#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
3686msgid "Too many users are connected to this share"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
3690msgid "You are no longer connected to this music share"
3691msgstr ""
3692
3693#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
3694msgid "Try connecting again"
3695msgstr ""
3696
3697#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
3698msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
3699msgstr ""
3700
3701#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
3702msgid "Login to Music Share"
3703msgstr "Преглед на споделената музика"
3704
3705#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
3706msgid "Authentication Required"
3707msgstr "Изисква се идентификация"
3708
3709#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
3710msgid "Username:"
3711msgstr "Потребителско име:"
3712
3713#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123
3714msgid "Login"
3715msgstr "Вход"
3716
3717#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
3718msgid ""
3719"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
3720"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
3721"and Rhythmbox."
3722msgstr ""
3723
3724#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
3725#, csharp-format
3726msgid "Connecting to {0}"
3727msgstr "Свързване с {0}"
3728
3729#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
3730#, csharp-format
3731msgid "Logging in to {0}"
3732msgstr ""
3733
3734#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
3735msgid "Disconnect"
3736msgstr "Прекъсване на връзката"
3737
3738#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
3739#, fuzzy
3740msgid "Metadata searcher plugin enabled"
3741msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
3742
3743#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
3744#, fuzzy
3745msgid "Metadata Searcher"
3746msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
3747
3748#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
3749msgid ""
3750"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
3751"for songs in your library."
3752msgstr ""
3753"Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
3754"песните във фонотеката Ви."
3755
3756#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
3757#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
3758#, fuzzy
3759msgid "Download Cover Art"
3760msgstr "Показване на обложката на диска"
3761
3762#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
3763#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
3764#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746
3765msgid "Download"
3766msgstr "Изтегляне"
3767
3768#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
3769#, fuzzy
3770msgid "Downloading Cover Art"
3771msgstr "Показване на обложката на диска"
3772
3773#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
3774#, fuzzy
3775msgid "Searching"
3776msgstr "Търси се: {0}"
3777
3778#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
3779msgid ""
3780"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
3781"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
3782msgstr ""
3783
3784#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
3785msgid "MiniMode plugin enabled"
3786msgstr "Приставката за Мини-режим е активирана"
3787
3788#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1
3789msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
3790msgstr "<b><big>Това е заглавието</big></b>"
3791
3792#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2
3793msgid "<i>This is the album</i>"
3794msgstr "<i>Това е албумът</i>"
3795
3796#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4
3797#, fuzzy
3798msgid "Current source:"
3799msgstr "Изберете източник:"
3800
3801#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5
3802msgid "Full Mode"
3803msgstr "Пълен режим"
3804
3805#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6
3806msgid "This is the artist"
3807msgstr "Това е изпълнителя"
3808
3809#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
3810msgid ""
3811"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
3812"playback controls and track information."
3813msgstr ""
3814
3815#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
3816msgid "Mini mode"
3817msgstr ""
3818
3819#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
3820msgid "Switch back to full mode"
3821msgstr ""
3822
3823#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
3824#, fuzzy
3825msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
3826msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
3827
3828#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
3829msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
3830msgstr ""
3831
3832#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
3833msgid ""
3834"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
3835"Keyboard Shortcuts configuration applet."
3836msgstr ""
3837
3838#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
3839msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
3840msgstr ""
3841
3842#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
3843msgid "Multimedia Keys"
3844msgstr ""
3845
3846#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
3847msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
3848msgstr ""
3849
3850#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
3851#, fuzzy
3852msgid "Notification area plugin enabled"
3853msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
3854
3855#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
3856msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
3857msgstr ""
3858
3859#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
3860#, fuzzy
3861msgid "Quit on close"
3862msgstr "Спиране на Banshee"
3863
3864#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
3865#, fuzzy
3866msgid "Show a notification when closing main window"
3867msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3868
3869#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
3870#, fuzzy
3871msgid "Show notifications"
3872msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3873
3874#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
3875msgid "Show track information notifications when track starts playing"
3876msgstr ""
3877
3878#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
3879msgid ""
3880"When the main window is closed, show a notification stating this has "
3881"happened."
3882msgstr ""
3883
3884#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
3885#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:59
3886msgid "Notification Area Icon"
3887msgstr "Икона в областта за уведомяване"
3888
3889#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
3890#, fuzzy
3891msgid "Show notifications when song changes"
3892msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3893
3894#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:68
3895msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
3896msgstr ""
3897
3898#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:62
3899msgid "Shows the Notification Area Icon"
3900msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3901
3902#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:104
3903msgid "_Close"
3904msgstr "_Затваряне"
3905
3906#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
3907msgid "Close"
3908msgstr "Затваряне"
3909
3910#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:200
3911msgid "Still Running"
3912msgstr "Все още работи"
3913
3914#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:201
3915msgid ""
3916"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
3917"end your session."
3918msgstr ""
3919
3920#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:262
3921#, fuzzy
3922msgid "Now Playing"
3923msgstr "Нов списък"
3924
3925#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:267
3926msgid "Cannot show notification"
3927msgstr ""
3928
3929#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
3930msgid "Playlist separator position"
3931msgstr ""
3932
3933#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
3934msgid "Podcast date column"
3935msgstr "Колоната за датата на подкаста"
3936
3937#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
3938msgid "Podcast feed column"
3939msgstr "Колоната за емисията на подкаста"
3940
3941#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
3942#, fuzzy
3943msgid "Podcast library location"
3944msgstr "Избор на папка за фонотеката"
3945
3946#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
3947msgid "Podcast plugin enabled"
3948msgstr "Приставката за подкастите е активирана"
3949
3950#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
3951#, fuzzy
3952msgid "Podcast title column"
3953msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
3954
3955#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
3956msgid "Position of the podcast date playlist column"
3957msgstr ""
3958
3959#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
3960msgid "Position of the podcast feed playlist column"
3961msgstr ""
3962
3963#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
3964msgid "Position of the podcast title playlist column"
3965msgstr ""
3966
3967#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
3968msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
3969msgstr ""
3970
3971#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
3972msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
3973msgstr ""
3974
3975#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
3976msgid "DownloadCore is shutting down."
3977msgstr ""
3978
3979#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180
3980#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78
3981msgid "dif not in 'New' state."
3982msgstr ""
3983
3984#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193
3985#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110
3986msgid "Uri scheme not supported."
3987msgstr ""
3988
3989#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202
3990msgid "Download already queued."
3991msgstr "Изтеглянето вече е на опашката"
3992
3993#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
3994msgid "uri is empty"
3995msgstr "адресът е празен"
3996
3997#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
3998msgid "path is empty"
3999msgstr "пътят е празен"
4000
4001#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
4002#, fuzzy
4003msgid "Downloading Files"
4004msgstr "Кодиране на файлове"
4005
4006#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
4007#, fuzzy
4008msgid "Initializing downloads"
4009msgstr "Инициализиране на устройство"
4010
4011#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
4012msgid "Canceling Downloads"
4013msgstr "Спиране на изтеглянията"
4014
4015#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
4016msgid "Waiting for downloads to terminate"
4017msgstr ""
4018
4019#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
4020#, fuzzy, csharp-format
4021msgid "Downloading File"
4022msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
4023msgstr[0] "Кодиране на файлове"
4024msgstr[1] "Кодиране на файлове"
4025
4026#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
4027#, csharp-format
4028msgid ""
4029"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
4030"{2} failed"
4031msgstr ""
4032
4033#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
4034#, csharp-format
4035msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
4036msgstr "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
4037
4038#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
4039msgid "Already queued, must be unique."
4040msgstr ""
4041
4042#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
4043msgid "Item not in queue."
4044msgstr "Записът не е на опашката."
4045
4046#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
4047msgid "Uri scheme not supported"
4048msgstr ""
4049
4050#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280
4051#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327
4052#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120
4053#, fuzzy
4054msgid "File complete"
4055msgstr "Име на файл:"
4056
4057#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345
4058#, csharp-format
4059msgid "Unable to create directory: {0}"
4060msgstr "Неуспех при създаването на папка. {0}"
4061
4062#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450
4063msgid "Dif is not in 'running' state"
4064msgstr ""
4065
4066#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
4067#, csharp-format
4068msgid "Contacting {0}..."
4069msgstr ""
4070
4071#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
4072#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
4073msgid "HTTP error"
4074msgstr "HTTP грешка"
4075
4076#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58
4077msgid "Feed has no title"
4078msgstr "Емисията няма заглавие"
4079
4080#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432
4081msgid "Uri Scheme Not Supported"
4082msgstr ""
4083
4084#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433
4085msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
4086msgstr ""
4087
4088#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
4089msgid "Invalid URL"
4090msgstr "Невалиден адрес"
4091
4092#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
4093msgid "Podcast feed URL is invalid."
4094msgstr "Адреса на емисията на подкаста не е правилна."
4095
4096#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514
4097msgid "Unable to load Podcast DB"
4098msgstr ""
4099
4100#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
4101msgid "Download Failed"
4102msgstr "Изтеглянето е неуспешно"
4103
4104#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
4105msgid "Unable to add file to library"
4106msgstr "Неуспех при добавянето на файла във фонотеката"
4107
4108#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
4109#, csharp-format
4110msgid "Updating \"{0}\""
4111msgstr "Актуализиране на \"{0}\""
4112
4113#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
4114msgid "Podcast Feed Update"
4115msgstr "Актуализиране на подкастите"
4116
4117#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
4118#, fuzzy
4119msgid "Updating"
4120msgstr "Оценка"
4121
4122#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
4123#, fuzzy
4124msgid "Preparing to update feeds"
4125msgstr "Подготовка за запис..."
4126
4127#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
4128#, fuzzy, csharp-format
4129msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
4130msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
4131
4132#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
4133#, fuzzy
4134msgid "Canceling updates"
4135msgstr "Отказ на операция"
4136
4137#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
4138#, fuzzy
4139msgid "Waiting for update to terminate"
4140msgstr "Изчакване за носител"
4141
4142#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
4143msgid "Title Property Changed"
4144msgstr "Заглавието е променено"
4145
4146#. Should users be notified of this?
4147#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762
4148msgid "Already Subscribed"
4149msgstr "Вече сте абониран"
4150
4151#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56
4152#, fuzzy
4153msgid "Podcasting"
4154msgstr "Оценка"
4155
4156#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
4157#, csharp-format
4158msgid ""
4159"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
4160"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
4161"\n"
4162"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
4163"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
4164msgstr ""
4165
4166#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
4167#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
4168msgid "Podcast"
4169msgstr "Подкаст"
4170
4171#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
4172#, fuzzy
4173msgid "Manage the Podcast plugin"
4174msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
4175
4176#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
4177msgid "Update Podcasts"
4178msgstr "Актуализиране на подкастите"
4179
4180#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118
4181msgid "Update Subscribed Podcasts"
4182msgstr "Актуализиране на подкастите, за които сте абонирани"
4183
4184#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122
4185#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619
4186#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675
4187msgid "Subscribe to Podcast"
4188msgstr "Абониране към подкаст"
4189
4190#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123
4191msgid "Subscribe to a new Podcast"
4192msgstr "Абониране за нов подкаст"
4193
4194#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127
4195msgid "Find New Podcasts"
4196msgstr "Намиране на нови подкасти"
4197
4198#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128
4199msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
4200msgstr "Нови подкасти на PodcastAlley.com"
4201
4202#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51
4203#, fuzzy
4204msgid "Errors"
4205msgstr "Грешка"
4206
4207#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75
4208#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87
4209#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127
4210msgid "Description:"
4211msgstr "Описание:"
4212
4213#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80
4214#, fuzzy
4215msgid "Last Updated:"
4216msgstr "Последно слушана"
4217
4218#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
4219#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
4220#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
4221msgid "URL:"
4222msgstr "Адрес:"
4223
4224#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
4225msgid "When feed is updated:"
4226msgstr "При актуализация на емисията:"
4227
4228#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
4229#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104
4230msgid "No description available"
4231msgstr "Няма налично обяснение"
4232
4233#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78
4234#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106
4235msgid "Podcasts"
4236msgstr "Подкасти"
4237
4238#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
4239#, fuzzy, csharp-format
4240msgid "{0} Podcast"
4241msgid_plural "{0} Podcasts"
4242msgstr[0] "{0} ден"
4243msgstr[1] "{0} дни"
4244
4245#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
4246#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
4247msgid "Episode"
4248msgstr "Епизод"
4249
4250#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
4251msgid "New"
4252msgstr "Нов"
4253
4254#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107
4255#, fuzzy
4256msgid "Date"
4257msgstr "на"
4258
4259#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75
4260msgid "Podcast:"
4261msgstr "Подкаст:"
4262
4263#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79
4264msgid "Date:"
4265msgstr "Дата:"
4266
4267#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624
4268msgid "Update All Podcasts"
4269msgstr "Актуализиране на всички подкасти"
4270
4271#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629
4272msgid "Visit Podcast Alley"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664
4276msgid "Subscribed"
4277msgstr "Абониран"
4278
4279#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667
4280msgid "Update Podcast"
4281msgstr "Актуализиране на подкаст"
4282
4283#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671
4284#, fuzzy
4285msgid "Delete Podcast"
4286msgstr "Изтриване на списък"
4287
4288#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679
4289msgid "Homepage"
4290msgstr "Интернет страница"
4291
4292#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683
4293#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766
4294#, fuzzy
4295msgid "Properties"
4296msgstr "Настройки за {0}"
4297
4298#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742
4299#, fuzzy
4300msgid "Cancel"
4301msgstr "Канали:"
4302
4303#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752
4304#, fuzzy
4305msgid "Remove Episodes(s)"
4306msgstr "Премахване на песен/ни"
4307
4308#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756
4309msgid "Select All"
4310msgstr "Избиране на всичко"
4311
4312#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759
4313msgid "Select None"
4314msgstr "Отизбиране на всичко"
4315
4316#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762
4317#, fuzzy
4318msgid "Link"
4319msgstr "Вход"
4320
4321#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46
4322#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132
4323msgid "Subscribe"
4324msgstr "Абониране"
4325
4326#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78
4327msgid "Subscribe to New Podcast"
4328msgstr "Абониране за нов подкаст"
4329
4330#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
4331msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
4332msgstr ""
4333
4334#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
4335msgid "When new episodes are available: "
4336msgstr "При наличието на нови епизоди: "
4337
4338#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
4339msgid "Download all episodes"
4340msgstr "Изтегляне на всички епизоди"
4341
4342#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
4343msgid "Download the most recent episode"
4344msgstr "Изтегляне на най-новия епизод"
4345
4346#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
4347msgid "Let me decide which episodes to download"
4348msgstr "Да ми бъде позволено да избера кои епизоди да бъдат изтеглени"
4349
4350#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
4351msgid ""
4352"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
4353"engine is not loaded."
4354msgstr ""
4355
4356#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
4357msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
4358msgstr ""
4359
4360#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
4361msgid "Last time the master station list was checked for updates"
4362msgstr ""
4363
4364#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
4365msgid "Radio plugin enabled"
4366msgstr "Приставката за радиото е активирана"
4367
4368#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
4369msgid "Show remote stations"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
4373msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
4374msgstr "Показване на радиата, които се нуждаят от Helix/RealPlayer"
4375
4376#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
4377msgid "Time of the last radio update"
4378msgstr ""
4379
4380#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
4381msgid "Time of the last radio update check"
4382msgstr ""
4383
4384#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
4385msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
4386msgstr ""
4387
4388#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
4389#, fuzzy
4390msgid "Loading"
4391msgstr "Зарежда се..."
4392
4393#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
4394#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
4395msgid "Radio"
4396msgstr "Радио"
4397
4398#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
4399msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
4400msgstr ""
4401
4402#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
4403msgid "Show Remote Stations"
4404msgstr "Показване на отдалечените станции"
4405
4406#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
4407msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
4411msgid "Refresh Stations"
4412msgstr "Презареждане на радиата"
4413
4414#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
4415msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
4419msgid "Copy URI"
4420msgstr ""
4421
4422#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
4423msgid "Copy stream URI to clipboard"
4424msgstr ""
4425
4426#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
4427#, fuzzy
4428msgid "Edit"
4429msgstr "_Редактиране"
4430
4431#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
4432msgid "Edit Radio Station"
4433msgstr "Редактиране на радио"
4434
4435#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137
4436msgid "Add Station"
4437msgstr "Добавяне на радио"
4438
4439#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138
4440msgid "Add new Radio Station"
4441msgstr "Добавяне на ново радио"
4442
4443#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141
4444msgid "Remove"
4445msgstr "Премахване"
4446
4447#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142
4448msgid "Remove selected Radio Station"
4449msgstr "Премахване на избраното радио"
4450
4451#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
4452msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
4453msgstr ""
4454
4455#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
4456msgid "Failed to load radio stations: "
4457msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: "
4458
4459#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:307
4460msgid "Invalid URI format."
4461msgstr ""
4462
4463#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
4464msgid "Add new radio station"
4465msgstr "Добавяне на ново радио"
4466
4467#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
4468msgid "Edit radio station"
4469msgstr "Редактиране на радиото"
4470
4471#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
4472msgid ""
4473"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
4474"description is optional."
4475msgstr ""
4476
4477#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
4478msgid "Station Group:"
4479msgstr "Група:"
4480
4481#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
4482msgid "Station Title:"
4483msgstr "Заглавие:"
4484
4485#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119
4486msgid "Stream URL:"
4487msgstr "Адрес на радиото:"
4488
4489#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73
4490#, fuzzy
4491msgid "Station"
4492msgstr "Оценка"
4493
4494#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77
4495msgid "Comment"
4496msgstr "Коментар"
4497
4498#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
4499msgid "Recommendation plugin enabled"
4500msgstr "Приставката за препоръки е активирана"
4501
4502#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:109
4503msgid "Recommended Artists"
4504msgstr "Препоръчан изпълнител"
4505
4506#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:137
4507msgid "No similar artists found"
4508msgstr "Не са намерени подобни артисти"
4509
4510#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:209
4511#, fuzzy, csharp-format
4512msgid "Top Tracks by {0}"
4513msgstr "Песен {0}"
4514
4515#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:211
4516#, csharp-format
4517msgid "Top Albums by {0}"
4518msgstr "Топ албуми по {0}"
4519
4520#. translators: 25% similarity
4521#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:327
4522#, csharp-format
4523msgid "{0}% similarity"
4524msgstr "{0}% подобно"
4525
4526#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
4527msgid "Music Recommendations"
4528msgstr "Музикални препоръки"
4529
4530#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
4531msgid ""
4532"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
4533"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
4534"musical tastes enjoy."
4535msgstr ""
4536
4537#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:132
4538#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:133
4539msgid "Show Recommendations"
4540msgstr "Показване на изискванията"
4541
4542#~ msgid "<b>Advanced Properties</b>"
4543#~ msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
4544
4545#~ msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"
4546#~ msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"
4547
4548#~ msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
4549#~ msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"
4550
4551#~ msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
4552#~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"
4553
4554#~ msgid "<small>Advanced</small>"
4555#~ msgstr "<small>Допълнителни</small>"
4556
4557#~ msgid "<small>Burning</small>"
4558#~ msgstr "<small>Записване</small>"
4559
4560#~ msgid "<small>Encoding</small>"
4561#~ msgstr "<small>Кодиране</small>"
4562
4563#~ msgid "<small>Library</small>"
4564#~ msgstr "<small>Фонотека</small>"
4565
4566#~ msgid "Albu_m"
4567#~ msgstr "Албу_м"
4568
4569#~ msgid "Default Engine"
4570#~ msgstr "Двигател по подразбиране"
4571
4572#~ msgid "Disk Drive:"
4573#~ msgstr "Дисково устройство:"
4574
4575#~ msgid "Last Played On:"
4576#~ msgstr "Последно слушана на:"
4577
4578#~ msgid "MP3 CD"
4579#~ msgstr "MP3 диск"
4580
4581#~ msgid "Mime Type:"
4582#~ msgstr "MIME вид:"
4583
4584#~ msgid "Number of Plays:"
4585#~ msgstr "Брой слушания:"
4586
4587#~ msgid "Overburn"
4588#~ msgstr "Overburn"
4589
4590#~ msgid "Simulate write"
4591#~ msgstr "Симулиране на запис"
4592
4593#~ msgid "VBR:"
4594#~ msgstr "VBR:"
4595
4596#~ msgid "_Genre"
4597#~ msgstr "_Жанр"
4598
4599#~ msgid "_Title"
4600#~ msgstr "З_аглавие"
4601
4602#~ msgid "Enable Special Keys"
4603#~ msgstr "Включване на специалните клавиши"
4604
4605#~ msgid "Player Engine Name"
4606#~ msgstr "Име на двигателя"
4607
4608#~ msgid "Volume Output Level"
4609#~ msgstr "Изходно ниво на силата на звука"
4610
4611#~ msgid "Could not get track start position"
4612#~ msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"
4613
4614#~ msgid "Could not create 'spider' plugin"
4615#~ msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
4616
4617#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
4618#~ msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
4619
4620#~ msgid "Could not create new HAL context"
4621#~ msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL"
4622
4623#~ msgid "Could not get device list from HAL"
4624#~ msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"
4625
4626#~ msgid "View source properties"
4627#~ msgstr "Преглед на настройките на източника"
4628
4629#~ msgid "Rename the active source"
4630#~ msgstr "Преименуване на активния източник"
4631
4632#~ msgid "Eject the active source"
4633#~ msgstr "Изкарване на активния източник"
4634
4635#~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
4636#~ msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
4637
4638#~ msgid "Processing Songs..."
4639#~ msgstr "Обработване на песните..."
4640
4641#~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
4642#~ msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"
4643
4644#~ msgid "Your last.fm password"
4645#~ msgstr "Вашата парола за last.fm"
4646
4647#~ msgid "Your last.fm username"
4648#~ msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"
4649
4650#~ msgid ""
4651#~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
4652#~ msgstr ""
4653#~ "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "
4654#~ "програми"
4655
4656#~ msgid "Enable DAAP Server support"
4657#~ msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"
4658
4659#~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
4660#~ msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"
4661
4662#~ msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"
4663#~ msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"
4664
4665#~ msgid ""
4666#~ "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "
4667#~ "folder. This plugin responds to changes made in the file system to "
4668#~ "reflect them in your library."
4669#~ msgstr ""
4670#~ "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "
4671#~ "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "
4672#~ "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката "
4673#~ "Ви."
4674
4675#~ msgid "Only download album cover artwork"
4676#~ msgstr "Само изтегляне на обложките"
4677
4678#~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
4679#~ msgstr ""
4680#~ "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"
4681
4682#~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
4683#~ msgstr ""
4684#~ "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"
4685
4686#~ msgid "Rescan Library"
4687#~ msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"
4688
4689#~ msgid "Warning"
4690#~ msgstr "Внимание"
4691
4692#~ msgid ""
4693#~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on "
4694#~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
4695#~ msgstr ""
4696#~ "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. "
4697#~ "Има също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде "
4698#~ "обновена неправилно от MusicBrainz."
4699
4700#~ msgid ""
4701#~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing "
4702#~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata"
4703#~ msgstr ""
4704#~ "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "
4705#~ "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и "
4706#~ "презаписване на цялата информация за песните"
4707
4708#~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
4709#~ msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"
4710
4711#, fuzzy
4712#~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
4713#~ msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"
4714
4715#~ msgid "Writing Audio CD"
4716#~ msgstr "Записване на диск с музика (CD)"
4717
4718#~ msgid "Error Burning CD"
4719#~ msgstr "Грешка при записване на диск"
4720
4721#~ msgid "An Error Occurred"
4722#~ msgstr "Имаше грешка."
4723
4724#~ msgid ""
4725#~ "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee "
4726#~ "better by reporting this error. Thank you in advance!"
4727#~ msgstr ""
4728#~ "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да "
4729#~ "направим Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "
4730#~ "предварително!"
4731
4732#~ msgid "Current position in song"
4733#~ msgstr "Текущата позиция в песента"
4734
4735#~ msgid "Playback Error"
4736#~ msgstr "Грешка при изпълнението"
4737
4738#~ msgid "Rename Device"
4739#~ msgstr "Преименуване на устройство"
4740
4741#~ msgid "Rename Playlist"
4742#~ msgstr "Преименуване на списък"
4743
4744#~ msgid "{0} Total Play Time"
4745#~ msgstr "Общо времетраене - {0}"
4746
4747#, fuzzy
4748#~ msgid ""
4749#~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library "
4750#~ "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the "
4751#~ "file."
4752#~ msgid_plural ""
4753#~ "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
4754#~ "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
4755#~ "the files."
4756#~ msgstr[0] ""
4757#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
4758#~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
4759#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
4760#~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
4761#~ "постоянно файловете."
4762#~ msgstr[1] ""
4763#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
4764#~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
4765#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
4766#~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
4767#~ "постоянно файловете."
4768
4769#~ msgid "Remove Selected Songs from Library"
4770#~ msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"
4771
4772#~ msgid "Enter new playlist name"
4773#~ msgstr "Въведете име за новия списък"
4774
4775#~ msgid "Enter new name for your device"
4776#~ msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"
4777
4778#~ msgid "Invalid column width"
4779#~ msgstr "Невалидна ширина на колона"
4780
4781#~ msgid "Unavailable"
4782#~ msgstr "Неналичен"
4783
4784#~ msgid "Loading Drive List..."
4785#~ msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."
4786
4787#~ msgid "No CD Burners Detected"
4788#~ msgstr "Няма засечена записвачка"
4789
4790#~ msgid "Fastest Possible"
4791#~ msgstr "Възможно най-бързо"
4792
4793#~ msgid "Set all Titles to this value"
4794#~ msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
4795
4796#~ msgid "{0} KHz"
4797#~ msgstr "{0} КХц"
4798
4799#~ msgid "No"
4800#~ msgstr "Не"
4801
4802#~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"
4803#~ msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва."
4804
4805#~ msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>"
4806#~ msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>"
4807
4808#~ msgid "<small>Serial Number</small>"
4809#~ msgstr "<small>Сериен номер</small>"
4810
4811#~ msgid "<span size=\"small\">Idle</span>"
4812#~ msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>"
4813
4814#~ msgid ""
4815#~ "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. "
4816#~ "Please take a moment to give your iPod a name."
4817#~ msgstr ""
4818#~ "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете "
4819#~ "момент да го наименувате."
4820
4821#~ msgid "Engine:"
4822#~ msgstr "Двигател:"
4823
4824#~ msgid "New iPod Detected"
4825#~ msgstr "Засечен е нов iPod"
4826
4827#~ msgid "iPod Name:"
4828#~ msgstr "Име на iPod:"
4829
4830#~ msgid "Automatic Import"
4831#~ msgstr "Автоматично внасяне"
4832
4833#~ msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"
4834#~ msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"
4835
4836#~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"
4837#~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"
4838
4839#~ msgid "Could not process connected DAP"
4840#~ msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"
4841
4842#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
4843#~ msgstr "Двигателят GStreamer 0.10"
4844
4845#~ msgid "VLC"
4846#~ msgstr "VLC"
4847
4848#~ msgid ""
4849#~ "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video "
4850#~ "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"
4851#~ msgstr ""
4852#~ "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "
4853#~ "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan."
4854#~ "org/vlc/"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.