source: extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po@ 841

Last change on this file since 841 was 841, checked in by Ясен Праматаров, 19 years ago

Нова версия от Виктор Дачев a.k.a. tech_noir

File size: 74.4 KB
Line 
1# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
2# Bulgarian translation of gimp script-fu
3# Copyright (C) 2005, 2006 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-10-03 03:51+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-10-15 03:18+0300\n"
13"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
19
20#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
21msgid "Script-Fu Console"
22msgstr "Конзола на Script-Fu"
23
24#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
25msgid "_Browse..."
26msgstr "_Отваряне..."
27
28#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
29msgid "Script-Fu Procedure Browser"
30msgstr "Script-Fu процедурен четец"
31
32#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
33msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
34msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване"
35
36#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
37msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
38msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
39
40#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
41#, c-format
42msgid "You are already running the \"%s\" script."
43msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
44
45#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
48msgid "/Script-Fu/"
49msgstr "/Script-Fu/"
50
51#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
52#, c-format
53msgid "Script-Fu: %s"
54msgstr "Script-Fu: %s"
55
56#. we add a colon after the label;
57#. some languages want an extra space here
58#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
59#, c-format
60msgid "%s:"
61msgstr "%s:"
62
63#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:331
64msgid "Script-Fu Color Selection"
65msgstr "Script-Fu избор на цвят"
66
67#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
68msgid "Script-Fu File Selection"
69msgstr "Script-Fu избор на файл"
70
71#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
72msgid "Script-Fu Folder Selection"
73msgstr "Script-Fu избор на папка"
74
75#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:453
76msgid "Script-Fu Font Selection"
77msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
78
79#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
80msgid "Script-Fu Palette Selection"
81msgstr "Script-Fu избор на палитра"
82
83#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
84msgid "Script-fu Pattern Selection"
85msgstr "Script-Fu избор на шарка"
86
87#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
88msgid "Script-Fu Gradient Selection"
89msgstr "Script-Fu избор на преливка"
90
91#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
92msgid "Script-Fu Brush Selection"
93msgstr "Script-Fu избор на четка"
94
95#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:656
96#, c-format
97msgid ""
98"Error while executing\n"
99"%s\n"
100"%s"
101msgstr ""
102"Грешка при изпълнение\n"
103"%s\n"
104"%s"
105
106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:710
107msgid "Script-Fu Server Options"
108msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
109
110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:715
111msgid "_Start Server"
112msgstr "_Включване на сървъра"
113
114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:743
115msgid "Server port:"
116msgstr "Порт на сървъра:"
117
118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:749
119msgid "Server logfile:"
120msgstr "Журнал на сървъра:"
121
122#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:109
123msgid "Interactive console for Script-Fu development"
124msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
125
126#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:115
127msgid "Script-Fu _Console"
128msgstr "_Конзола на Script-Fu"
129
130#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
132msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
133msgstr "<Toolbox>/Разширения/Eзици/Script-Fu"
134
135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:139
136msgid "Server for remote Script-Fu operation"
137msgstr "Сървър за отдалечена Script-Fu операция"
138
139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
140msgid "_Start Server..."
141msgstr "_Включване на сървъра..."
142
143#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:267
144msgid "_GIMP Online"
145msgstr "_GIMP·онлайн"
146
147#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:268
148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
149msgid "_User Manual"
150msgstr "_Ръководство"
151
152#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
153msgid "_Script-Fu"
154msgstr "_Script-Fu"
155
156#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
157msgid "_Buttons"
158msgstr "_Бутони"
159
160#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
161msgid "_Logos"
162msgstr "_Лога"
163
164#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
165msgid "_Misc"
166msgstr "_Други"
167
168#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
169msgid "_Patterns"
170msgstr "_Шарки"
171
172#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
173msgid "_Test"
174msgstr "_Проба"
175
176#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
177msgid "_Utils"
178msgstr "_Инструменти"
179
180#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
181msgid "_Web Page Themes"
182msgstr "_Теми за уеб сайтове"
183
184#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
185msgid "_Alien Glow"
186msgstr "_Извънземно сияние"
187
188#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
189msgid "_Beveled Pattern"
190msgstr "_Заоблена шарка"
191
192#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
193msgid "_Classic.Gimp.Org"
194msgstr "_Classic.Gimp.Org"
195
196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:294
197msgid "Alpha to _Logo"
198msgstr "Прозрачност в _Лого"
199
200#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
201msgid "_Decor"
202msgstr "_Декор"
203
204#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
205msgid "_Render"
206msgstr "_Генериране"
207
208#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
209msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
210msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
211
212#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
213msgid "_Refresh Scripts"
214msgstr "_Обновяване на скриптовете"
215
216#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
217msgid ""
218"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
219"Please close all Script-Fu windows and try again."
220msgstr ""
221"Не можете да използвате \"Обновяване на скриптовете\" докато е отворена диалогова "
222"кутия на Script-Fu. Моля, затворете всички прозорци на Script-Fu и опитайте отново."
223
224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
225msgid "3D _Outline..."
226msgstr "3D _Очертание..."
227
228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
229msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
230msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
231
232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
233#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
234msgid "Default bumpmap settings"
235msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
236
237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
238#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
245#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
265#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
274msgid "Font"
275msgstr "Шрифт"
276
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
313msgid "Font size (pixels)"
314msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
315
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
317msgid "Outline blur radius"
318msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
319
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
328msgid "Pattern"
329msgstr "Шарка"
330
331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
334msgid "Shadow X offset"
335msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
336
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
340msgid "Shadow Y offset"
341msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
342
343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
344msgid "Shadow blur radius"
345msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
346
347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
384msgid "Text"
385msgstr "Текст"
386
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
388msgid "3_D Truchet..."
389msgstr "3_D Truchet..."
390
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
419msgid "Background color"
420msgstr "Фонов цвят"
421
422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
424msgid "Block size"
425msgstr "Размер на блока"
426
427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
429msgid "End blend"
430msgstr "Край на преливането"
431
432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
433#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
434msgid "Number of X tiles"
435msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
436
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
439msgid "Number of Y tiles"
440msgstr "Брой на плочките по вертикал"
441
442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
444msgid "Start blend"
445msgstr "Начало на преливката"
446
447#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
448msgid "Supersample"
449msgstr "Суперсемплиране"
450
451#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
454msgid "Thickness"
455msgstr "Вариации"
456
457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
458msgid "Add B_evel..."
459msgstr "Добавяне на за_обленост"
460
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
463msgid "Keep bump layer"
464msgstr "Запазване слоя на релефа"
465
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
472msgid "Work on copy"
473msgstr "Работа върху копие"
474
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
476msgid "Add _Border..."
477msgstr "Добавяне на _рамка..."
478
479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
480msgid "Border X size"
481msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
482
483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
484msgid "Border Y size"
485msgstr "Размер на рамката по вертикал"
486
487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
488msgid "Border color"
489msgstr "Цвят на рамката"
490
491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
492msgid "Delta value on color"
493msgstr "Делта стойност на цвета"
494
495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
496#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
497msgid "Down"
498msgstr "Надолу"
499
500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
504#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
506msgid "Flatten image"
507msgstr "Изравняване на изображението"
508
509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
516#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
518msgid "Glow color"
519msgstr "Цвят на сиянието"
520
521#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
523msgid "Left"
524msgstr "Наляво"
525
526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
528msgid "Orientation"
529msgstr "Ориентация"
530
531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
532#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
533msgid "Right"
534msgstr "Надясно"
535
536#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
539msgid "Size"
540msgstr "Размер"
541
542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
544msgid "Up"
545msgstr "Нагоре"
546
547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
549msgid "_Arrow..."
550msgstr "_Стрелка..."
551
552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
553msgid "Bar height"
554msgstr "Височина на лентата"
555
556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
557msgid "Bar length"
558msgstr "Дължина на лентата"
559
560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
562msgid "_Hrule..."
563msgstr "_Хоризонтална лента..."
564
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
568msgid "Radius"
569msgstr "Радиус"
570
571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
572#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
573msgid "_Bullet..."
574msgstr "_Булет..."
575
576#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
578msgid "B_utton..."
579msgstr "_Бутон..."
580
581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
582msgid "Glow radius"
583msgstr "Радиус на сиянието"
584
585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
587msgid "Padding"
588msgstr "Подложка"
589
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
600#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
602msgid "Text color"
603msgstr "Цвят на текста"
604
605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
606msgid "Alien _Glow..."
607msgstr "Извънземно _сияние..."
608
609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
610msgid "Glow size (pixels * 4)"
611msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
612
613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
614msgid "Alien _Neon..."
615msgstr "Извънземен _неон..."
616
617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
618msgid "Fade away"
619msgstr "Постепенно избледняване"
620
621#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
622msgid "Number of bands"
623msgstr "Брой ленти"
624
625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
626msgid "Width of bands"
627msgstr "Ширина на лентите"
628
629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
630msgid "Width of gaps"
631msgstr "Ширина на пространството"
632
633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
634msgid "_Basic I..."
635msgstr "_Основен I..."
636
637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
638msgid "B_asic II..."
639msgstr "О_сновен II..."
640
641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
644msgid "Bevel width"
645msgstr "Ширина на заоблянето"
646
647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
648msgid "Lower-right color"
649msgstr "Долен десен цвят"
650
651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
654msgid "Pressed"
655msgstr "Натиснато"
656
657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
658msgid "Simple _Beveled Button..."
659msgstr "Прост _заоблен бутон..."
660
661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
662msgid "Upper-left color"
663msgstr "Горен ляв цвят"
664
665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
666msgid "Diameter"
667msgstr "Диаметър"
668
669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
672msgid "Transparent background"
673msgstr "Прозрачен фон"
674
675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
676msgid "H_eading..."
677msgstr "_Заглавие..."
678
679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
684msgid "Height"
685msgstr "Височина"
686
687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
691msgid "Width"
692msgstr "Ширина"
693
694#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
695msgid "Intermediate frames"
696msgstr "Междинни кадри"
697
698#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
699msgid "Looped"
700msgstr "Цикличност"
701
702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
703msgid "Max. blur radius"
704msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
705
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
707msgid "_Blend..."
708msgstr "_Преливка..."
709
710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
711msgid "Blen_ded..."
712msgstr "С пре_ливка..."
713
714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
715msgid "Blend mode"
716msgstr "Тип на преливката"
717
718#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
719msgid "Custom Gradient"
720msgstr "Потребителска преливка"
721
722#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
723msgid "FG-BG-HSV"
724msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
725
726#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
727msgid "FG-BG-RGB"
728msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
729
730#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
731msgid "FG-Transparent"
732msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
733
734#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
738#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
739#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
741msgid "Gradient"
742msgstr "Преливка"
743
744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
746#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
750msgid "Gradient reverse"
751msgstr "Обърната преливка"
752
753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
754msgid "Offset (pixels)"
755msgstr "Отстъп (в пиксели)"
756
757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
758msgid "Bo_vination..."
759msgstr "_Забавяне..."
760
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
762msgid "Spots density X"
763msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
764
765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
766msgid "Spots density Y"
767msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
768
769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
770msgid "Add glowing"
771msgstr "Добавяне на сияние"
772
773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
774msgid "After glow"
775msgstr "След сияние"
776
777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
778msgid "B_urn-In..."
779msgstr "_Изгаряне навътре..."
780
781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
782msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
783msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!"
784
785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
786msgid "Corona width"
787msgstr "Ширина на короната"
788
789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
790msgid "Fadeout"
791msgstr "Избледняване"
792
793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
794msgid "Fadeout width"
795msgstr "Ширина на избледняването"
796
797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
798msgid "Prepare for GIF"
799msgstr "Подготвяне за GIF"
800
801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
802msgid "Speed (pixels/frame)"
803msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
804
805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
806msgid "Color 1"
807msgstr "Цвят 1"
808
809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
810msgid "Color 2"
811msgstr "Цвят 2"
812
813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
814msgid "Color 3"
815msgstr "Свят 3"
816
817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
819msgid "Granularity"
820msgstr "Зърнистост"
821
822#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
823#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
824msgid "Image size"
825msgstr "Размер на изображението"
826
827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
829msgid "Smooth"
830msgstr "Гладко"
831
832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
833msgid "_Camouflage..."
834msgstr "_Камуфлаж..."
835
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
837msgid "Carve white areas"
838msgstr "Издълбаване на белите полета"
839
840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
841msgid "Image to carve"
842msgstr "Изображение за издълбаване"
843
844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
845msgid "Stencil C_arve..."
846msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
847
848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
849#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
850msgid "Background image"
851msgstr "Изображение за фон"
852
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
854msgid "Carve raised text"
855msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
856
857#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
858msgid "Carved..."
859msgstr "Издълбано..."
860
861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
862msgid "Padding around text"
863msgstr "Подложка около текст"
864
865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
866msgid "Chalk color"
867msgstr "Цвят на тебешира"
868
869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
870msgid "_Chalk..."
871msgstr "_Тебешир..."
872
873#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
874msgid "Blur amount"
875msgstr "Сила на замъгляването"
876
877#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
878msgid "Chip Awa_y..."
879msgstr "Изд_ялване..."
880
881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
882msgid "Chip amount"
883msgstr "Размер на орязването"
884
885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
886msgid "Drop shadow"
887msgstr "Сянка"
888
889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
890msgid "Fill BG with pattern"
891msgstr "Запълване на фона с шарка"
892
893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
894msgid "Invert"
895msgstr "Обръщане"
896
897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
898msgid "Keep background"
899msgstr "Запазване на фона"
900
901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
903msgid "Chrome balance"
904msgstr "Баланс на хрома"
905
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
909msgid "Chrome factor"
910msgstr "Фактор на хрома"
911
912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
913#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
914msgid "Chrome lightness"
915msgstr "Светлина на хрома"
916
917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
919msgid "Chrome saturation"
920msgstr "Насищане на хрома"
921
922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
923msgid "Chrome white areas"
924msgstr "Хромиране на белите зони"
925
926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
929msgid "Environment map"
930msgstr "Карта на обкръжение"
931
932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
934msgid "Highlight balance"
935msgstr "Баланс на светлите области"
936
937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
938msgid "Stencil C_hrome..."
939msgstr "_Шаблони за хром..."
940
941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
942msgid "C_hrome..."
943msgstr "_Хром..."
944
945#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
946msgid "Offsets (pixels * 2)"
947msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
948
949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
950msgid "Circuit seed"
951msgstr "Разпръскване на окръжностите"
952
953#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
955#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
957msgid "Keep selection"
958msgstr "Запазване на селекцията"
959
960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
961msgid "No background (only for separate layer)"
962msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
963
964#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
965msgid "Oilify mask size"
966msgstr "Размер на маската за омазняване"
967
968#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
971msgid "Separate layer"
972msgstr "Отделен слой"
973
974#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
975msgid "_Circuit..."
976msgstr "_Окръжност"
977
978#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
980msgid "Azimuth"
981msgstr "Азимут"
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
984msgid "Blur X"
985msgstr "Хоризонтално замъгляване"
986
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
988msgid "Blur Y"
989msgstr "Вертикално замъгляване"
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
992#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
993msgid "Depth"
994msgstr "Дълбочина"
995
996#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
998msgid "Elevation"
999msgstr "Издигане"
1000
1001#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1002msgid "_Clothify..."
1003msgstr "_Тъкан..."
1004
1005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1006msgid ""
1007"Darken only\n"
1008"(Better, but only for images with a lot of white)"
1009msgstr ""
1010"Само по-тъмните\n"
1011"(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1014msgid "Stains"
1015msgstr "Петна"
1016
1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1018msgid "_Coffee Stain..."
1019msgstr "_Петна от кафе..."
1020
1021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
1022msgid "Comic Boo_k..."
1023msgstr "_Комикс..."
1024
1025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
1026msgid "Outline color"
1027msgstr "Цвят на очертание"
1028
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1031msgid "Outline size"
1032msgstr "Размер на очертание"
1033
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
1035msgid "Cool _Metal..."
1036msgstr "Хладен _метал..."
1037
1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1039#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
1040msgid "Effect size (pixels)"
1041msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1042
1043#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1044msgid "Crystal..."
1045msgstr "Кристал..."
1046
1047#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1048msgid "Granularity (1 is low)"
1049msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1050
1051#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1052msgid "Smooth horizontally"
1053msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1054
1055#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1056msgid "Smooth vertically"
1057msgstr "Вертикално заглаждане"
1058
1059#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1060msgid "Spread"
1061msgstr "Разпръскване"
1062
1063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1064msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1065msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
1066
1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1068msgid "_Distort..."
1069msgstr "_Деформиране..."
1070
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1072#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1073msgid "Allow resizing"
1074msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1075
1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1080#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1081msgid "Blur radius"
1082msgstr "Радиус на замъгляването"
1083
1084#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1086#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
1088msgid "Color"
1089msgstr "Цвят"
1090
1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1092#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1093msgid "Offset X"
1094msgstr "Отместване по хоризонтал"
1095
1096#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1097#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1098msgid "Offset Y"
1099msgstr "Отместване по вертикал"
1100
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1102#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1103msgid "Opacity"
1104msgstr "Плътност"
1105
1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1107msgid "_Drop-Shadow..."
1108msgstr "_Сянка..."
1109
1110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1111msgid "Columns"
1112msgstr "Колони"
1113
1114#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1115msgid "Erase"
1116msgstr "Изтриване"
1117
1118#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1119msgid "Erase/fill"
1120msgstr "Изтриване/запълване"
1121
1122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1123msgid "Even"
1124msgstr "Гладко"
1125
1126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1127msgid "Even/odd"
1128msgstr "Гладко/начупено"
1129
1130#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1131msgid "Fill with BG"
1132msgstr "Запълване с фонов цвят"
1133
1134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1135msgid "Odd"
1136msgstr "Начупено"
1137
1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1139msgid "Rows"
1140msgstr "Редове"
1141
1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1143msgid "Rows/cols"
1144msgstr "Редове/колони"
1145
1146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1147msgid "_Erase Every Other Row..."
1148msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1149
1150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1151msgid "Apply generated layermask"
1152msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1153
1154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1157msgid "Border size"
1158msgstr "Размер на границата"
1159
1160#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1161msgid "Clear unselected maskarea"
1162msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1163
1164#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
1165#, no-c-format
1166msgid "Fade from %"
1167msgstr "Избледняване от %"
1168
1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
1170#, no-c-format
1171msgid "Fade to %"
1172msgstr "Избледняване до %"
1173
1174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1175msgid "Use growing selection"
1176msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1177
1178#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1179msgid "_Fade to Layer Mask..."
1180msgstr "_Преливане до слоева маска..."
1181
1182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1183#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1184msgid "Detail level"
1185msgstr "Ниво на детайлност"
1186
1187#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1188#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
1189msgid "Image height"
1190msgstr "Височина на изображението"
1191
1192#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1194msgid "Image width"
1195msgstr "Ширина на изображението"
1196
1197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1199msgid "Random seed"
1200msgstr "Произволно разпръскване"
1201
1202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1203#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1204msgid "Scale X"
1205msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1206
1207#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1209msgid "Scale Y"
1210msgstr "Мащабиране по вертикал"
1211
1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1213msgid "_Flatland..."
1214msgstr "_Плоскост..."
1215
1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1217msgid "Active colors"
1218msgstr "Активни цветове"
1219
1220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1221msgid "Black on white"
1222msgstr "Черно на бяло"
1223
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1225msgid "Font _size (pixels)"
1226msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1227
1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1229msgid "Render _Font Map..."
1230msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
1231
1232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1233msgid "Use font _name as text"
1234msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1235
1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1237msgid "_Border (pixels)"
1238msgstr "_Граница (в пиксели)"
1239
1240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1241msgid "_Color scheme"
1242msgstr "_Цветова схема"
1243
1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1245msgid "_Filter (regexp)"
1246msgstr "_Филтър (regexp)"
1247
1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1249msgid "_Labels"
1250msgstr "_Етикети"
1251
1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1253msgid "_Text"
1254msgstr "_Текст"
1255
1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
1257msgid "_Frosty..."
1258msgstr "_Замразяване..."
1259
1260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1261msgid "Add shadow"
1262msgstr "Добавяне на сянка"
1263
1264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1265msgid "Blur border"
1266msgstr "Граница на замъгляване"
1267
1268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
1269msgid "Granularity (1 is Low)"
1270msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1271
1272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
1273#, no-c-format
1274msgid "Shadow weight (%)"
1275msgstr "Височина на сянката (%)"
1276
1277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
1278msgid "_Fuzzy Border..."
1279msgstr "_Размита граница..."
1280
1281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1282msgid "Autocrop"
1283msgstr "Автоматично отрязване"
1284
1285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1286msgid "Dark color"
1287msgstr "Тъмен цвят"
1288
1289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
1291msgid "Highlight color"
1292msgstr "Светъл цвят"
1293
1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1296msgid "Index image"
1297msgstr "Индексиране на цветовете"
1298
1299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1301msgid "Number of colors"
1302msgstr "Брой цветове"
1303
1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1306msgid "Remove background"
1307msgstr "Премахване на фона"
1308
1309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1311msgid "Select-by-color threshold"
1312msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1313
1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1316msgid "Shadow color"
1317msgstr "Цвят на сянката"
1318
1319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
1320msgid "_Big Header..."
1321msgstr "_Голямо заглавие..."
1322
1323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1324msgid "_Small Header..."
1325msgstr "_Малко заглавие..."
1326
1327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1328msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1329msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1330
1331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1332msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1333msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
1334
1335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1336msgid "_General Tube Labels..."
1337msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1338
1339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1340msgid "_Tube Button Label..."
1341msgstr "Преглед на долния етикет..."
1342
1343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
1344msgid "Blend gradient (outline)"
1345msgstr "Преливка (очертание)"
1346
1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1348msgid "Blend gradient (text)"
1349msgstr "Преливка (текст)"
1350
1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
1352msgid "Glo_ssy..."
1353msgstr "_Лъскаво..."
1354
1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
1356msgid "Outline gradient reverse"
1357msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1358
1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1360msgid "Pattern (outline)"
1361msgstr "Шарка (очертание)"
1362
1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1364msgid "Pattern (overlay)"
1365msgstr "Шарка (подложка)"
1366
1367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1368msgid "Pattern (text)"
1369msgstr "Шарка (текст)"
1370
1371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
1373msgid "Shadow"
1374msgstr "Сянка"
1375
1376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
1377msgid "Text gradient reverse"
1378msgstr "Обръщане преливката на текста"
1379
1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
1381msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1382msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1383
1384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1385msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1386msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
1387
1388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1389msgid "Use pattern overlay"
1390msgstr "Използване на шарка за покритие"
1391
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
1393msgid "Effect size (pixels * 3)"
1394msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1395
1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
1397msgid "Glo_wing Hot..."
1398msgstr "_Горещо сияние..."
1399
1400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
1401msgid "Bevel height (sharpness)"
1402msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1403
1404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
1406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1407msgid "Border size (pixels)"
1408msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1409
1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1411msgid "Gradient Beve_l..."
1412msgstr "Заобляне с _преливка..."
1413
1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
1415msgid "Render _Image..."
1416msgstr "Генериране на _изображение..."
1417
1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1419msgid "X divisions"
1420msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1421
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1423msgid "Y divisions"
1424msgstr "Разделяне по вертикал"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1427msgid "_Divisions..."
1428msgstr "_Разделения..."
1429
1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1431msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1432msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция"
1433
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1435msgid "New Guides from _Selection"
1436msgstr "Нови водачи от _селекцията"
1437
1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1440msgid "Direction"
1441msgstr "Посока"
1442
1443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1445msgid "Horizontal"
1446msgstr "Хоризонтално"
1447
1448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1449msgid "New Guide (by _Percent)..."
1450msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1451
1452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1453#, no-c-format
1454msgid "Position (in %)"
1455msgstr "Позиция (в %)"
1456
1457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
1459msgid "Vertical"
1460msgstr "Вертикално"
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1463msgid "New _Guide..."
1464msgstr "Нов _водач..."
1465
1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1467msgid "Position"
1468msgstr "Положение"
1469
1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1471msgid "_Remove all Guides"
1472msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1473
1474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1475msgid "BG opacity"
1476msgstr "Плътност на фона"
1477
1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1479msgid "Draw _HSV Graph..."
1480msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1481
1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1483msgid "End X"
1484msgstr "Край по хоризонтал"
1485
1486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1487msgid "End Y"
1488msgstr "Край по вертикал"
1489
1490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1491msgid "From top-left to bottom-right"
1492msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1493
1494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1495msgid "Graph scale"
1496msgstr "Мащабиране на графиката"
1497
1498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1499msgid "Start X"
1500msgstr "Начало по хоризонтал"
1501
1502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1503msgid "Start Y"
1504msgstr "Начало по вертикал"
1505
1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1507msgid "Use selection bounds instead of belows"
1508msgstr "Използване границите на селекцията вместо това"
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
1511msgid "Frame color"
1512msgstr "Цвят на рамката"
1513
1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1515msgid "Frame size"
1516msgstr "Размер на рамката"
1517
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1519msgid "Imigre-_26..."
1520msgstr "Преместване-_26..."
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1523msgid "Land height"
1524msgstr "Височина на земята"
1525
1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1527msgid "Sea depth"
1528msgstr "Дълбочина на морето"
1529
1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1531msgid "_Land..."
1532msgstr "_Земя..."
1533
1534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
1536msgid "Roughness"
1537msgstr "Грубост"
1538
1539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1540msgid "Seed"
1541msgstr "Разпръскване"
1542
1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
1544msgid "Use current gradient"
1545msgstr "Използване на текущата преливка"
1546
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1548msgid "_Lava..."
1549msgstr "_Лава..."
1550
1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1552msgid "Line _Nova..."
1553msgstr "_Свръхнова..."
1554
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1556msgid "Number of lines"
1557msgstr "Брой линии"
1558
1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1560msgid "Offset radius"
1561msgstr "Радиус на отместване"
1562
1563#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1564msgid "Randomness"
1565msgstr "Произволност"
1566
1567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1568msgid "Sharpness (degrees)"
1569msgstr "Острота (в градуси)"
1570
1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1572msgid "Feathering"
1573msgstr "Избледняващо"
1574
1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1576msgid "Name"
1577msgstr "Име"
1578
1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1580msgid "New Elli_ptical..."
1581msgstr "_Ново елиптично запълване..."
1582
1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1584msgid "New Elliptical, Feathered..."
1585msgstr "_Ново елиптично, смекчено..."
1586
1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1588msgid "New Re_ctangular..."
1589msgstr "_Ново правоъгълно..."
1590
1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
1592msgid "New Rectangular, Feathered..."
1593msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..."
1594
1595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
1597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
1598msgid "Spacing"
1599msgstr "Разстояние"
1600
1601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
1602msgid "Create shadow"
1603msgstr "Създаване на сянка"
1604
1605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
1606msgid "Effect size (pixels * 5)"
1607msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
1608
1609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
1610msgid "N_eon..."
1611msgstr "_Неон..."
1612
1613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1614msgid "Cell size (pixels)"
1615msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
1616
1617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
1618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
1619#, no-c-format
1620msgid "Density (%)"
1621msgstr "Гъстота (%)"
1622
1623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
1624msgid "Newsprint Te_xt..."
1625msgstr "Печатен _текст..."
1626
1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1628msgid "Defocus"
1629msgstr "Дефокусиране"
1630
1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1632msgid "Mottle"
1633msgstr "Петно"
1634
1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1636msgid "Sepia"
1637msgstr "Сепия"
1638
1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
1640msgid "_Old Photo..."
1641msgstr "_Стара фотография..."
1642
1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
1644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1645msgid "Brush name"
1646msgstr "Име на четката"
1647
1648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
1649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
1650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1652msgid "File name"
1653msgstr "Име на файла"
1654
1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
1656msgid "New _Brush..."
1657msgstr "Нова _четка..."
1658
1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
1660msgid "New _Pattern..."
1661msgstr "Нова _шарка..."
1662
1663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
1665msgid "Pattern name"
1666msgstr "Име на шарката"
1667
1668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1669msgid "Angle"
1670msgstr "Ъгъл"
1671
1672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1673msgid "Interpolation"
1674msgstr "Интерполация"
1675
1676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1677msgid "Relative distance of horizon"
1678msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1679
1680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1681msgid "Relative length of shadow"
1682msgstr "Относителна дължина на сянката"
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1685msgid "_Perspective..."
1686msgstr "_Перспектива..."
1687
1688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1689msgid "Edge amount"
1690msgstr "Размер на ръба"
1691
1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1693msgid "Pixel amount"
1694msgstr "Общо пиксели"
1695
1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1697msgid "Pixelize"
1698msgstr "Пикселизиране"
1699
1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1701msgid "_Predator..."
1702msgstr "_Хищник..."
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
1705msgid "Lower color"
1706msgstr "Долен цвят"
1707
1708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1709msgid "Lower color (active)"
1710msgstr "Долен цвят (активен)"
1711
1712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1713msgid "Not pressed"
1714msgstr "Ненатиснат"
1715
1716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1717msgid "Not pressed (active)"
1718msgstr "Ненатиснат (активен)"
1719
1720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1721msgid "Padding X"
1722msgstr "Подложка хоризонтал"
1723
1724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1725msgid "Padding Y"
1726msgstr "Подложка вертикал"
1727
1728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
1729msgid "Round ratio"
1730msgstr "Заобленост"
1731
1732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
1733msgid "Text color (active)"
1734msgstr "Цвят на текста (активен)"
1735
1736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1737msgid "Upper color"
1738msgstr "Горен цвят"
1739
1740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1741msgid "Upper color (active)"
1742msgstr "Горен цвят (активен)"
1743
1744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1745msgid "_Round Button..."
1746msgstr "_Заоблен бутон..."
1747
1748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
1749msgid "Behavior"
1750msgstr "Поведение"
1751
1752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
1753msgid "Detail in middle"
1754msgstr "Детайлност в средата"
1755
1756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1757msgid "Render _Map..."
1758msgstr "Генерирана _карта..."
1759
1760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
1761msgid "Tile"
1762msgstr "Плочки"
1763
1764#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
1765msgid "Black"
1766msgstr "Черно"
1767
1768#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
1769msgid "Edge behavior"
1770msgstr "Ръбове"
1771
1772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
1773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
1774msgid "Number of frames"
1775msgstr "Брой рамки"
1776
1777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
1778msgid "Rippling strength"
1779msgstr "Сила на вълничките"
1780
1781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
1782msgid "Smear"
1783msgstr "Замазване"
1784
1785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
1786msgid "Wrap"
1787msgstr "Изкривяване"
1788
1789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
1790msgid "_Rippling..."
1791msgstr "_Вълнички..."
1792
1793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
1794msgid "Add background"
1795msgstr "Добавяне на фон"
1796
1797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
1798msgid "Add drop-shadow"
1799msgstr "Добавяне на сянка"
1800
1801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1802msgid "Edge radius"
1803msgstr "Радиус на ръбовете"
1804
1805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
1806msgid "_Round Corners..."
1807msgstr "_Заоблени ръбове..."
1808
1809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1810msgid "To _Brush..."
1811msgstr "В _четка..."
1812
1813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1814msgid "To _Image"
1815msgstr "В _изображение"
1816
1817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
1818msgid "To _Pattern..."
1819msgstr "В _шарка..."
1820
1821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
1822msgid "Concave"
1823msgstr "Вдлъбнатина"
1824
1825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
1826#, no-c-format
1827msgid "Radius (%)"
1828msgstr "Радиус (%)"
1829
1830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
1831msgid "Rounded R_ectangle..."
1832msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
1833
1834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
1835msgid "Font color"
1836msgstr "Цвят на шрифта"
1837
1838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
1839msgid "Number"
1840msgstr "Брой"
1841
1842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
1843msgid "_Slide..."
1844msgstr "_Плъзгане..."
1845
1846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1847msgid "SOTA Chrome..."
1848msgstr "СОТА хром..."
1849
1850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
1851msgid "Speed Text..."
1852msgstr "Бърз текст..."
1853
1854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
1855msgid "Lighting (degrees)"
1856msgstr "Светлина (в градуси)"
1857
1858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
1859msgid "Radius (pixels)"
1860msgstr "Радиус (в пиксели)"
1861
1862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1863msgid "Sphere color"
1864msgstr "Цвят на сферата"
1865
1866#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
1867msgid "_Sphere..."
1868msgstr "_Сфера..."
1869
1870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
1871msgid "Frames"
1872msgstr "Рамки"
1873
1874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
1875msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1876msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
1877
1878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
1879msgid "Turn from left to right"
1880msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
1881
1882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
1883msgid "_Spinning Globe..."
1884msgstr "_Въртящ се глобус"
1885
1886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1887msgid "Airbrush"
1888msgstr "Спрей"
1889
1890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
1891msgid "Brush"
1892msgstr "Четка"
1893
1894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
1895msgid "Circle"
1896msgstr "Кръг"
1897
1898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1899msgid "Color method"
1900msgstr "Цветови метод"
1901
1902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
1903msgid ""
1904"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
1905"www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
1906msgstr ""
1907"Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на "
1908"http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~elad/spyrogimp/"
1909
1910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
1911msgid "Epitrochoid"
1912msgstr "Епитрохоида"
1913
1914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
1915msgid "Frame"
1916msgstr "Рамка"
1917
1918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
1919msgid "Gradient: loop sawtooth"
1920msgstr "Преливка: повторение трион"
1921
1922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
1923msgid "Gradient: loop triangle"
1924msgstr "Преливка: повторение триъгълник"
1925
1926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
1927msgid "Hexagon"
1928msgstr "Шестоъгълник"
1929
1930#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
1931msgid "Hole ratio"
1932msgstr "Размер на дупките"
1933
1934#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
1935msgid "Inner teeth"
1936msgstr "Вътрешни зъби"
1937
1938#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
1939msgid "Lissajous"
1940msgstr "Лисажу"
1941
1942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
1943msgid "Margin (pixels)"
1944msgstr "Ръб (пиксели)"
1945
1946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
1947msgid "Outer teeth"
1948msgstr "Външни зъби"
1949
1950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
1951msgid "Pencil"
1952msgstr "Молив"
1953
1954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
1955msgid "Pentagon"
1956msgstr "Петоъгълник"
1957
1958#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
1959msgid "Polygon: 10 sides"
1960msgstr "Десетоъгълник"
1961
1962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
1963msgid "Polygon: 7 sides"
1964msgstr "Седмоъгълник"
1965
1966#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
1967msgid "Polygon: 8 sides"
1968msgstr "Осмоъкълник"
1969
1970#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
1971msgid "Polygon: 9 sides"
1972msgstr "Деветоъгълник"
1973
1974#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
1975msgid "Shape"
1976msgstr "Форма"
1977
1978#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
1979msgid "Solid Color"
1980msgstr "Плътен цвят"
1981
1982#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
1983msgid "Spyrograph"
1984msgstr "Спирографика"
1985
1986#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
1987msgid "Square"
1988msgstr "Квадрат"
1989
1990#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
1991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
1992msgid "Start angle"
1993msgstr "Начален ъгъл"
1994
1995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
1996msgid "Tool"
1997msgstr "Инструмент"
1998
1999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2000msgid "Triangle"
2001msgstr "Триъгълник"
2002
2003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2004msgid "Type"
2005msgstr "Тип"
2006
2007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2008msgid "_Spyrogimp..."
2009msgstr "_Спирогимп..."
2010
2011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2012msgid "Burst color"
2013msgstr "Цвят на пръскане"
2014
2015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2016msgid "Effect size (pixels * 30)"
2017msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2018
2019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
2020msgid "Starb_urst..."
2021msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2022
2023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2024msgid "Effect size (pixels * 4)"
2025msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2026
2027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
2028msgid "Sta_rscape..."
2029msgstr "Звезден _пейзаж..."
2030
2031#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
2032msgid "Swirl-_Tile..."
2033msgstr "Завихряне-_редуване..."
2034
2035#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2036msgid "Whirl amount"
2037msgstr "Сила на завихряне"
2038
2039#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2040msgid "Number of times to whirl"
2041msgstr "Брой на усукванията"
2042
2043#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2044msgid "Quarter size"
2045msgstr "Четвъртина"
2046
2047#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2048msgid "Whirl angle"
2049msgstr "Ъгъл на завихряне"
2050
2051#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2052msgid "_Swirly..."
2053msgstr "_Завихряне..."
2054
2055#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
2056msgid "Base color"
2057msgstr "Основен цвят"
2058
2059#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2060msgid "Edge only"
2061msgstr "Само ръбове"
2062
2063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2064msgid "Edge width"
2065msgstr "Ширина на ръбовете"
2066
2067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
2068msgid "Hit rate"
2069msgstr "Честота на попаденията"
2070
2071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2072msgid "_Particle Trace..."
2073msgstr "_Проследяване на частици..."
2074
2075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2076msgid "Antialias"
2077msgstr "Заглаждане"
2078
2079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2080msgid "Fill angle"
2081msgstr "Запълване на ъгъла"
2082
2083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
2084msgid "Text C_ircle..."
2085msgstr "_Кръг от текст..."
2086
2087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2088msgid "Ending blend"
2089msgstr "Крайна преливка"
2090
2091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
2092msgid "Hexagons"
2093msgstr "Шестоъгълници"
2094
2095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
2096msgid "Mosaic tile type"
2097msgstr "Тип на мозайката"
2098
2099#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2100msgid "Octagons"
2101msgstr "Осмоъгълници"
2102
2103#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2104msgid "Squares"
2105msgstr "Квадрати"
2106
2107#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
2108msgid "Starting blend"
2109msgstr "Начало на преливката"
2110
2111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2112msgid "Text pattern"
2113msgstr "Текстова шарка"
2114
2115#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
2116msgid "_Textured..."
2117msgstr "_Текстуриран..."
2118
2119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2120msgid "Blur horizontally"
2121msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2122
2123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2124msgid "Blur type"
2125msgstr "Вид на замъгляването"
2126
2127#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2128msgid "Blur vertically"
2129msgstr "Вертикално замъгляване"
2130
2131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2132msgid "IIR"
2133msgstr "ИИР"
2134
2135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2136msgid "RLE"
2137msgstr "РЛЕ"
2138
2139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2140msgid "_Tileable Blur..."
2141msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
2142
2143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
2144msgid "Web Title Header..."
2145msgstr "Уеб заглавие..."
2146
2147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2148msgid "Foreground color"
2149msgstr "Цвят на рисуване"
2150
2151#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
2152msgid "T_ruchet..."
2153msgstr "T_ruchet..."
2154
2155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2156msgid "Mask opacity"
2157msgstr "Плътност на маската"
2158
2159#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2160msgid "Mask size"
2161msgstr "Размер на маската"
2162
2163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2164msgid "Amplitude"
2165msgstr "Амплитуда"
2166
2167#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2168msgid "Invert direction"
2169msgstr "Обръщане на посоката"
2170
2171#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2172msgid "Wavelength"
2173msgstr "Дължина на вълната"
2174
2175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2176msgid "_Waves..."
2177msgstr "_Вълни..."
2178
2179#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2180msgid "Ribbon spacing"
2181msgstr "Разстояние между лентичките"
2182
2183#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2184msgid "Ribbon width"
2185msgstr "Ширина на лентичката"
2186
2187#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2188msgid "Shadow darkness"
2189msgstr "Тъмнина на сянката"
2190
2191#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2192msgid "Shadow depth"
2193msgstr "Дълбочина на сянката"
2194
2195#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2196msgid "Thread density"
2197msgstr "Гъстота на нишките"
2198
2199#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2200msgid "Thread intensity"
2201msgstr "Интензитет на нишките"
2202
2203#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2204msgid "Thread length"
2205msgstr "Дължина на нишките"
2206
2207#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2208msgid "_Weave..."
2209msgstr "_Вълна..."
2210
2211#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2212msgid "Create and Use _Selections"
2213msgstr "Създаване и използва на _селекции"
2214
2215#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2216msgid "Create, Open and Save _Files"
2217msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
2218
2219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2220msgid "Drawing _Simple Objects"
2221msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
2222
2223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2224msgid "How to Use _Dialogs"
2225msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии"
2226
2227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2228msgid "Plug-in _Registry"
2229msgstr "Регистрация на разширенията"
2230
2231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2232msgid "Using _Paths"
2233msgstr "Използване на _пътища"
2234
2235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2236msgid "_Basic Concepts"
2237msgstr "_Основни положения"
2238
2239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2240msgid "_Developer Web Site"
2241msgstr "_Сайт на създателя"
2242
2243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2244msgid "_Main Web Site"
2245msgstr "_Главен сайт"
2246
2247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2248msgid "_Preparing your Images for the Web"
2249msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
2250
2251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2252msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2253msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
2254
2255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2256msgid "Drop shadow X offset"
2257msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2258
2259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2260msgid "Drop shadow Y offset"
2261msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2262
2263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2264msgid "Drop shadow blur radius"
2265msgstr "Замъгляване на сянката"
2266
2267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2268msgid "Drop shadow color"
2269msgstr "Цвят на сянката"
2270
2271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2272msgid "Drop shadow opacity"
2273msgstr "Плътност на сянката"
2274
2275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2276msgid "Highlight X offset"
2277msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2278
2279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2280msgid "Highlight Y offset"
2281msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2282
2283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
2284msgid "Highlight opacity"
2285msgstr "Плътност на светлата част"
2286
2287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
2288msgid "_Xach-Effect..."
2289msgstr "_Кръстосване..."
2290
2291#~ msgid "About %s"
2292#~ msgstr "Относно %s"
2293
2294#~ msgid "Author:"
2295#~ msgstr "Автор:"
2296
2297#~ msgid "Copyright:"
2298#~ msgstr "Права:"
2299
2300#~ msgid "Date:"
2301#~ msgstr "Дата:"
2302
2303#~ msgid "Image Types:"
2304#~ msgstr "Видове изображения"
2305
2306#~ msgid "_Basics of TheGIMP"
2307#~ msgstr "_Основи на The Gimp"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.