source: extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po@ 935

Last change on this file since 935 was 935, checked in by Ясен Праматаров, 19 years ago

Нова версия на превода на The GIMP от Виктор Дачев

File size: 106.0 KB
Line 
1# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
2# Bulgarian translation of gimp script-fu
3# Copyright (C) 2005, 2006 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-10-28 13:09+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-01-30 10:28+0200\n"
14"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
20
21#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
22#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
23msgid "Script-Fu Console"
24msgstr "Конзола на Script-Fu"
25
26#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
27msgid "Welcome to TinyScheme"
28msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
29
30#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
31msgid "Interactive Scheme Development"
32msgstr "Създаване на интерактивна схема"
33
34#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
35msgid "_Browse..."
36msgstr "_Отваряне..."
37
38#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
39msgid "Save Script-Fu Console Output"
40msgstr "Запазване полученото от Python-Fu конзолата"
41
42#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
43#, c-format
44msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
45msgstr "Не може да бъде отворено '%s' за запис: %s"
46
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:383
48msgid "Script-Fu Procedure Browser"
49msgstr "Script-Fu процедурен четец"
50
51#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
52msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
53msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване"
54
55#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
56msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
57msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
58
59#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181
60#, c-format
61msgid "You are already running the \"%s\" script."
62msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
63
64#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
66#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
67msgid "/Script-Fu/"
68msgstr "/Script-Fu/"
69
70#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225
71#, c-format
72msgid "Script-Fu: %s"
73msgstr "Script-Fu: %s"
74
75#. we add a colon after the label;
76#. some languages want an extra space here
77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
78#, c-format
79msgid "%s:"
80msgstr "%s:"
81
82#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:329
83msgid "Script-Fu Color Selection"
84msgstr "Script-Fu избор на цвят"
85
86#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
87msgid "Script-Fu File Selection"
88msgstr "Script-Fu избор на файл"
89
90#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
91msgid "Script-Fu Folder Selection"
92msgstr "Script-Fu избор на папка"
93
94#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:456
95msgid "Script-Fu Font Selection"
96msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
97
98#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
99msgid "Script-Fu Palette Selection"
100msgstr "Script-Fu избор на палитра"
101
102#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
103msgid "Script-Fu Pattern Selection"
104msgstr "Script-Fu избор на шарка"
105
106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
107msgid "Script-Fu Gradient Selection"
108msgstr "Script-Fu избор на преливка"
109
110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
111msgid "Script-Fu Brush Selection"
112msgstr "Script-Fu избор на четка"
113
114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:655
115#, c-format
116msgid ""
117"Error while executing\n"
118"%s\n"
119"\n"
120"%s"
121msgstr ""
122"Грешка при изпълнение\n"
123"%s\n"
124"\n"
125"%s"
126
127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
128msgid "Script-Fu Server Options"
129msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
130
131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
132msgid "_Start Server"
133msgstr "_Включване на сървъра"
134
135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
136msgid "Server port:"
137msgstr "Порт на сървъра:"
138
139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
140msgid "Server logfile:"
141msgstr "Журнал на сървъра:"
142
143#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
144msgid "Interactive console for Script-Fu development"
145msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
146
147#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
148msgid "Script-Fu _Console"
149msgstr "_Конзола на Script-Fu"
150
151#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
152#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
153#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365
154msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
155msgstr "<Toolbox>/Разширения/Eзици/Script-Fu"
156
157#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
158msgid "Server for remote Script-Fu operation"
159msgstr "Сървър за отдалечена Script-Fu операция"
160
161#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
162msgid "_Start Server..."
163msgstr "_Включване на сървъра..."
164
165#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
166msgid "_GIMP Online"
167msgstr "_GIMP онлайн"
168
169#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
170msgid "_User Manual"
171msgstr "_Ръководство"
172
173#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
174msgid "_Script-Fu"
175msgstr "_Script-Fu"
176
177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
178msgid "_Buttons"
179msgstr "_Бутони"
180
181#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
182msgid "_Logos"
183msgstr "_Лога"
184
185#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
186msgid "_Misc"
187msgstr "_Други"
188
189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
190msgid "_Patterns"
191msgstr "_Шарки"
192
193#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
194msgid "_Test"
195msgstr "_Проба"
196
197#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
198msgid "_Utils"
199msgstr "_Инструменти"
200
201#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
202msgid "_Web Page Themes"
203msgstr "_Теми за уеб сайтове"
204
205#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
206msgid "_Alien Glow"
207msgstr "_Извънземно сияние"
208
209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
210msgid "_Beveled Pattern"
211msgstr "_Заоблена шарка"
212
213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
214msgid "_Classic.Gimp.Org"
215msgstr "_Classic.Gimp.Org"
216
217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
218msgid "Alpha to _Logo"
219msgstr "Прозрачност в _Лого"
220
221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
222msgid "An_imation"
223msgstr "Ан_имация"
224
225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
226msgid "_Animators"
227msgstr "_Аниматори"
228
229#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
230msgid "_Artistic"
231msgstr "_Артистични"
232
233#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
234msgid "_Blur"
235msgstr "_Замъгляване"
236
237#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
238msgid "_Decor"
239msgstr "_Декор"
240
241#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
242msgid "_Effects"
243msgstr "_Ефекти"
244
245#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
246msgid "En_hance"
247msgstr "По_добряване"
248
249#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
250msgid "_Light and Shadow"
251msgstr "_Светлина и сянка"
252
253#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
254msgid "S_hadow"
255msgstr "_Сянка"
256
257#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
258msgid "_Render"
259msgstr "_Генериране"
260
261#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
262msgid "_Alchemy"
263msgstr "_Алхимия"
264
265#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
266msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
267msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
268
269#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
270msgid "_Refresh Scripts"
271msgstr "_Обновяване на скриптовете"
272
273#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
274msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
275msgstr "Не можете да използвате „Обновяване на скриптовете“ докато е отворена диалогова кутия на Script-Fu. Моля, затворете всички прозорци на Script-Fu и опитайте отново."
276
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
278msgid "3D _Outline..."
279msgstr "3D _Очертание..."
280
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
282msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
283msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
284
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
286msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
287msgstr "Създаване на лого с очертан текст и хвърлена сянка"
288
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
291msgid "Default bumpmap settings"
292msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
293
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
331msgid "Font"
332msgstr "Шрифт"
333
334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
370msgid "Font size (pixels)"
371msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
372
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
374msgid "Outline blur radius"
375msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
376
377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
378msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
379msgstr "Очертаване на избраната област (или прозрачност) с шарка и добавяне на хвърлена сянка"
380
381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
389msgid "Pattern"
390msgstr "Шарка"
391
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
395msgid "Shadow X offset"
396msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
397
398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
401msgid "Shadow Y offset"
402msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
403
404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
405msgid "Shadow blur radius"
406msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
407
408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
433#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
445msgid "Text"
446msgstr "Текст"
447
448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
449msgid "3_D Truchet..."
450msgstr "3_D Truchet..."
451
452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
455#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
459#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
463#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
480msgid "Background color"
481msgstr "Фонов цвят"
482
483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
485msgid "Block size"
486msgstr "Размер на блока"
487
488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
489msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
490msgstr "Създаване на изображение, запълнено с 3D·Truchet шарка"
491
492#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
494msgid "End blend"
495msgstr "Край на преливането"
496
497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
499msgid "Number of X tiles"
500msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
501
502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
504msgid "Number of Y tiles"
505msgstr "Брой на плочките по вертикал"
506
507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
509msgid "Start blend"
510msgstr "Начало на преливката"
511
512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
513msgid "Supersample"
514msgstr "Суперсемплиране"
515
516#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
519msgid "Thickness"
520msgstr "Вариации"
521
522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
523msgid "Add B_evel..."
524msgstr "Добавяне на за_обленост"
525
526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
527msgid "Add a beveled border to an image"
528msgstr "Добавяне на изпъкнала граница на изображение"
529
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
532msgid "Keep bump layer"
533msgstr "Запазване слоя на релефа"
534
535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
536#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
541msgid "Work on copy"
542msgstr "Работа върху копие"
543
544#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
545msgid "Add _Border..."
546msgstr "Добавяне на _рамка..."
547
548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
549msgid "Add a border around an image"
550msgstr "Добавяне на граница около изображение"
551
552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
553msgid "Border X size"
554msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
555
556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
557msgid "Border Y size"
558msgstr "Размер на рамката по вертикал"
559
560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
561msgid "Border color"
562msgstr "Цвят на рамката"
563
564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
565msgid "Delta value on color"
566msgstr "Делта стойност на цвета"
567
568#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
569msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
570msgstr "Създаване на стрелка със призрачно сияние за уеб страници"
571
572#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
574msgid "Down"
575msgstr "Надолу"
576
577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
580#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
583msgid "Flatten image"
584msgstr "Изравняване на изображението"
585
586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
595msgid "Glow color"
596msgstr "Цвят на сиянието"
597
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
600msgid "Left"
601msgstr "Наляво"
602
603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
604#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
605msgid "Orientation"
606msgstr "Ориентация"
607
608#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
610msgid "Right"
611msgstr "Надясно"
612
613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
616msgid "Size"
617msgstr "Размер"
618
619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
620#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
621msgid "Up"
622msgstr "Нагоре"
623
624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
626msgid "_Arrow..."
627msgstr "_Стрелка..."
628
629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
630msgid "Bar height"
631msgstr "Височина на лентата"
632
633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
634msgid "Bar length"
635msgstr "Дължина на лентата"
636
637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
638msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
639msgstr "Създаване на Hrule картинка с призрачно сияние за уеб страници"
640
641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
643msgid "_Hrule..."
644msgstr "_Хоризонтална лента..."
645
646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
647msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
648msgstr "Създаване на списъчна картинка с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
649
650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
653msgid "Radius"
654msgstr "Радиус"
655
656#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
658msgid "_Bullet..."
659msgstr "_Булет..."
660
661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
662#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
663msgid "B_utton..."
664msgstr "_Бутон..."
665
666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
667msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
668msgstr "Създаване на картинка за бутон с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
669
670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
671msgid "Glow radius"
672msgstr "Радиус на сиянието"
673
674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
676msgid "Padding"
677msgstr "Подложка"
678
679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
691msgid "Text color"
692msgstr "Цвят на текста"
693
694#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
695msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
696msgstr "Добавяне на призрачно сияние около избраната област (или прозрачност)"
697
698#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
699msgid "Alien _Glow..."
700msgstr "Извънземно _сияние..."
701
702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
703msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
704msgstr "Създаване на лого с призрачно сияние около текста"
705
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
707msgid "Glow size (pixels * 4)"
708msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
709
710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
711msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
712msgstr "Добавяне на психоделични очертания около избраната област (или прозрачност)"
713
714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
715msgid "Alien _Neon..."
716msgstr "Извънземен _неон..."
717
718#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
719msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
720msgstr "Създаване на лого с психоделични очертания около текста"
721
722#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
723msgid "Fade away"
724msgstr "Постепенно избледняване"
725
726#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
727msgid "Number of bands"
728msgstr "Брой ленти"
729
730#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
731msgid "Width of bands"
732msgstr "Ширина на лентите"
733
734#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
735msgid "Width of gaps"
736msgstr "Ширина на пространството"
737
738#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
739msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
740msgstr "Добавяне ефект на преливка, хвърлена сянка и фон към избраната област (или прозрачност)"
741
742#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
743msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
744msgstr "Създаване на текстово лого с ефект на преливка, хвърлена сянка и фон"
745
746#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
747msgid "_Basic I..."
748msgstr "_Основен I..."
749
750#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
751msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
752msgstr "Добавяне на сянка и светло петно към избраната област (или прозрачност)"
753
754#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
755msgid "B_asic II..."
756msgstr "О_сновен II..."
757
758#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
759msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
760msgstr "Създаване на просто лого със сянка и светло петно"
761
762#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
763#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
764#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
765msgid "Bevel width"
766msgstr "Ширина на заоблянето"
767
768#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
769msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
770msgstr "Създаване на проста, заоблена графика на бутон за уеб страници"
771
772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
773msgid "Lower-right color"
774msgstr "Долен десен цвят"
775
776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
778#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
779msgid "Pressed"
780msgstr "Натиснато"
781
782#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
783msgid "Simple _Beveled Button..."
784msgstr "Прост _заоблен бутон..."
785
786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
787msgid "Upper-left color"
788msgstr "Горен ляв цвят"
789
790#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
791msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
792msgstr "Създаване на заоблена стрелка с шарка за уеб страници"
793
794#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
795msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
796msgstr "Създаване на заоблен булет с шарка за уеб страници"
797
798#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
799msgid "Diameter"
800msgstr "Диаметър"
801
802#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
803#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
805msgid "Transparent background"
806msgstr "Прозрачен фон"
807
808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
809msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
810msgstr "Създаване·на·заоблен·бутон·с·шарка·за·уеб·страници"
811
812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
813msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
814msgstr "Създаване·на·заоблена·заглавка·с·шарка·за·уеб·страници"
815
816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
817msgid "H_eading..."
818msgstr "_Заглавие..."
819
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
821msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
822msgstr "Създаване·на·заоблена хоризонтална лента·с·шарка·за·уеб·страници"
823
824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
829msgid "Height"
830msgstr "Височина"
831
832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
833#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
835#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
836msgid "Width"
837msgstr "Ширина"
838
839#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
840msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
841msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
842
843#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
844msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
845msgstr "Създаване на междинни слоеве за преливането на два или повече слоя във фона като анимация"
846
847#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
848msgid "Intermediate frames"
849msgstr "Междинни кадри"
850
851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
852msgid "Looped"
853msgstr "Цикличност"
854
855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
856msgid "Max. blur radius"
857msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
858
859#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
860msgid "_Blend..."
861msgstr "_Преливка..."
862
863#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
864msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
865msgstr "Добавяне на прелети фонове, светли петна и сенки към избраната област (или прозрачност)"
866
867#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
868msgid "Blen_ded..."
869msgstr "С пре_ливка..."
870
871#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
872msgid "Blend mode"
873msgstr "Тип на преливката"
874
875#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
876msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
877msgstr "Създаване на лого с прелети слоеве, светли петна и сенки"
878
879#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
880msgid "Custom Gradient"
881msgstr "Потребителска преливка"
882
883#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
884msgid "FG-BG-HSV"
885msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
886
887#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
888msgid "FG-BG-RGB"
889msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
890
891#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
892msgid "FG-Transparent"
893msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
894
895#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
896#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
899#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
902msgid "Gradient"
903msgstr "Преливка"
904
905#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
909#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
911msgid "Gradient reverse"
912msgstr "Обърната преливка"
913
914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
915msgid "Offset (pixels)"
916msgstr "Отстъп (в пиксели)"
917
918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
919msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
920msgstr "Добавяне на 'кравешки петна' към избраната област (или прозрачност)"
921
922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
924msgid "Background Color"
925msgstr "Цвят на фона"
926
927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
928msgid "Bo_vination..."
929msgstr "_Забавяне..."
930
931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
932msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
933msgstr "Създаване на лого с текст и стил на 'кравешки петна'"
934
935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
936msgid "Spots density X"
937msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
938
939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
940msgid "Spots density Y"
941msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
942
943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
944msgid "Add glowing"
945msgstr "Добавяне на сияние"
946
947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
948msgid "After glow"
949msgstr "След сияние"
950
951#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
952msgid "B_urn-In..."
953msgstr "_Изгаряне навътре..."
954
955#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
956msgid ""
957"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
958"A foreground text layer with transparency and a background layer."
959msgstr ""
960"Изгаряне: Трябват общо два слоя!\n"
961"Преден текстови слой с прозрачност и фонов слой."
962
963#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
964msgid "Corona width"
965msgstr "Ширина на короната"
966
967#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
968msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
969msgstr "Създава междинни слоеве, за да се получи анимирано 'изгаряне' между два слоя"
970
971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
972msgid "Fadeout"
973msgstr "Избледняване"
974
975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
976msgid "Fadeout width"
977msgstr "Ширина на избледняването"
978
979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
980msgid "Prepare for GIF"
981msgstr "Подготвяне за GIF"
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
984msgid "Speed (pixels/frame)"
985msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
986
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
988msgid "Color 1"
989msgstr "Цвят 1"
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
992msgid "Color 2"
993msgstr "Цвят 2"
994
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
996msgid "Color 3"
997msgstr "Свят 3"
998
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
1000msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
1001msgstr "Създаване на изображение, запълнено с камуфлажна шарка"
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
1004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
1005msgid "Granularity"
1006msgstr "Зърнистост"
1007
1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1010msgid "Image size"
1011msgstr "Размер на изображението"
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
1014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1015msgid "Smooth"
1016msgstr "Гладко"
1017
1018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
1019msgid "_Camouflage..."
1020msgstr "_Камуфлаж..."
1021
1022#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
1023msgid "Carve white areas"
1024msgstr "Издълбаване на белите полета"
1025
1026#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
1027msgid "Image to carve"
1028msgstr "Изображение за издълбаване"
1029
1030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
1031msgid "Stencil C_arve..."
1032msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
1033
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
1035msgid "Background Image"
1036msgstr "Фоново изобр."
1037
1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
1039msgid "Carve raised text"
1040msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
1041
1042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
1043msgid "Carved..."
1044msgstr "Издълбано..."
1045
1046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1047msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
1048msgstr "Създаване на лого с текст, повдигнат и заоблен в посочено фоново изображение"
1049
1050#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1051msgid "Padding around text"
1052msgstr "Подложка около текст"
1053
1054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
1055msgid "Chalk color"
1056msgstr "Цвят на тебешира"
1057
1058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
1059msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
1060msgstr "Създаване на ефект от рисуване с тебешир за избраната област (или прозрачност)"
1061
1062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
1063msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
1064msgstr "Създаване на лого, приличащо на рисуване с тебешир по фон"
1065
1066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1067msgid "_Chalk..."
1068msgstr "_Тебешир..."
1069
1070#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
1071msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1072msgstr "Добавяне на отрязан ефект на дърворезба към избраната област (или прозрачност)"
1073
1074#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1075msgid "Blur amount"
1076msgstr "Сила на замъгляването"
1077
1078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1079msgid "Chip Awa_y..."
1080msgstr "Изд_ялване..."
1081
1082#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1083msgid "Chip amount"
1084msgstr "Размер на орязването"
1085
1086#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1087msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
1088msgstr "Създаване на лого, напомнящо груба дърворезба"
1089
1090#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1091msgid "Drop shadow"
1092msgstr "Сянка"
1093
1094#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
1095msgid "Fill BG with pattern"
1096msgstr "Запълване на фона с шарка"
1097
1098#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
1099msgid "Invert"
1100msgstr "Обръщане"
1101
1102#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
1103msgid "Keep background"
1104msgstr "Запазване на фона"
1105
1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1107msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
1108msgstr "Добавяне на хромож ефект към избраната област (или прозрачност) чрез посочен шаблон (в степени на сивото)"
1109
1110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1112msgid "Chrome balance"
1113msgstr "Баланс на хрома"
1114
1115#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1116#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1118msgid "Chrome factor"
1119msgstr "Фактор на хрома"
1120
1121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1123msgid "Chrome lightness"
1124msgstr "Светлина на хрома"
1125
1126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1127#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1128msgid "Chrome saturation"
1129msgstr "Насищане на хрома"
1130
1131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1132msgid "Chrome white areas"
1133msgstr "Хромиране на белите зони"
1134
1135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1136#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1138msgid "Environment map"
1139msgstr "Карта на обкръжение"
1140
1141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1143msgid "Highlight balance"
1144msgstr "Баланс на светлите области"
1145
1146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1147msgid "Stencil C_hrome..."
1148msgstr "_Шаблони за хром..."
1149
1150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
1151msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
1152msgstr "Добавяне на прост хромиран ефект към избраната област (или прозрачност)"
1153
1154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1155msgid "C_hrome..."
1156msgstr "_Хром..."
1157
1158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1159msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
1160msgstr "Създаване на просто, но готино, хромирано лого"
1161
1162#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1163msgid "Offsets (pixels * 2)"
1164msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
1165
1166#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1167msgid "Circuit seed"
1168msgstr "Разпръскване на окръжностите"
1169
1170#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1171msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1172msgstr "Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като тези на кръгла дъска"
1173
1174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1176#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
1178msgid "Keep selection"
1179msgstr "Запазване на селекцията"
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1182msgid "No background (only for separate layer)"
1183msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
1184
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1186msgid "Oilify mask size"
1187msgstr "Размер на маската за омазняване"
1188
1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
1191#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1192msgid "Separate layer"
1193msgstr "Отделен слой"
1194
1195#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
1196msgid "_Circuit..."
1197msgstr "_Окръжност"
1198
1199#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1200msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
1201msgstr "Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
1202
1203#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1204#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1205msgid "Azimuth"
1206msgstr "Азимут"
1207
1208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1209msgid "Blur X"
1210msgstr "Хоризонтално замъгляване"
1211
1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1213msgid "Blur Y"
1214msgstr "Вертикално замъгляване"
1215
1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1217#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1218msgid "Depth"
1219msgstr "Дълбочина"
1220
1221#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
1223msgid "Elevation"
1224msgstr "Издигане"
1225
1226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1227msgid "_Clothify..."
1228msgstr "_Тъкан..."
1229
1230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1231msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
1232msgstr "Добавяне на реалистично изглеждащи петна от кафе към изображението"
1233
1234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1235msgid ""
1236"Darken only\n"
1237"(Better, but only for images with a lot of white)"
1238msgstr ""
1239"Само по-тъмните\n"
1240"(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
1241
1242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1243msgid "Stains"
1244msgstr "Петна"
1245
1246#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1247msgid "_Coffee Stain..."
1248msgstr "_Петна от кафе..."
1249
1250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1251msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
1252msgstr "Добавяне на комиксов ефект към избраната област (или прозрачност) чрез очертаване и запълване с преливка"
1253
1254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1255msgid "Comic Boo_k..."
1256msgstr "_Комикс..."
1257
1258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1259msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
1260msgstr "Създаване на лого в комикс стил чрез очертаване и запълване с преливка"
1261
1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1263msgid "Outline color"
1264msgstr "Цвят на очертание"
1265
1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1268msgid "Outline size"
1269msgstr "Размер на очертание"
1270
1271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1272msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
1273msgstr "Добавяне на металически ефект към избраната област (или прозрачност) с отражения и перспективни сенки"
1274
1275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1276msgid "Cool _Metal..."
1277msgstr "Хладен _метал..."
1278
1279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1280msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
1281msgstr "Създаване на металическо лого с отражения и перспективни сенки"
1282
1283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1285msgid "Effect size (pixels)"
1286msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1287
1288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
1289msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
1290msgstr "Тази процедура не е одобрена! вместо това използвайте 'Редактиране - Копиране на видимите'."
1291
1292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1293msgid "Background image"
1294msgstr "Изображение за фон"
1295
1296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1297msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1298msgstr "Създаване на лого с кристален/гелов ефект, размествайки изображението отдолу"
1299
1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1301msgid "Crystal..."
1302msgstr "Кристал..."
1303
1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
1305msgid "Difference Clouds..."
1306msgstr "Разнообразни облаци..."
1307
1308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
1309msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
1310msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя Разлика"
1311
1312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1313msgid "Distress the selection"
1314msgstr "Свиване на селекцията"
1315
1316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1317msgid "Granularity (1 is low)"
1318msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1319
1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1321msgid "Smooth horizontally"
1322msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1323
1324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1325msgid "Smooth vertically"
1326msgstr "Вертикално заглаждане"
1327
1328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1329msgid "Spread"
1330msgstr "Разпръскване"
1331
1332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1333msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1334msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
1335
1336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1337msgid "_Distort..."
1338msgstr "_Деформиране..."
1339
1340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1341msgid "Add a drop-shadow to the selected region (or alpha)"
1342msgstr "Добавяне на сянка към избраната област (или прозрачност)"
1343
1344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1346msgid "Allow resizing"
1347msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1348
1349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1354msgid "Blur radius"
1355msgstr "Радиус на замъгляването"
1356
1357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1361msgid "Color"
1362msgstr "Цвят"
1363
1364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1366msgid "Offset X"
1367msgstr "Отместване по хоризонтал"
1368
1369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1371msgid "Offset Y"
1372msgstr "Отместване по вертикал"
1373
1374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1376msgid "Opacity"
1377msgstr "Плътност"
1378
1379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1380msgid "_Drop-Shadow..."
1381msgstr "_Сянка..."
1382
1383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1384msgid "Columns"
1385msgstr "Колони"
1386
1387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1388msgid "Erase"
1389msgstr "Изтриване"
1390
1391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1392msgid "Erase every other row or column"
1393msgstr "Изтриване на всеки втори ред или колона"
1394
1395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1396msgid "Erase/fill"
1397msgstr "Изтриване/запълване"
1398
1399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1400msgid "Even"
1401msgstr "Гладко"
1402
1403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1404msgid "Even/odd"
1405msgstr "Гладко/начупено"
1406
1407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1408msgid "Fill with BG"
1409msgstr "Запълване с фонов цвят"
1410
1411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1412msgid "Odd"
1413msgstr "Начупено"
1414
1415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1416msgid "Rows"
1417msgstr "Редове"
1418
1419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1420msgid "Rows/cols"
1421msgstr "Редове/колони"
1422
1423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1424msgid "_Erase Every Other Row..."
1425msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1426
1427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1428msgid "Apply generated layermask"
1429msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1430
1431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1433#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1434msgid "Border size"
1435msgstr "Размер на границата"
1436
1437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1438msgid "Clear unselected maskarea"
1439msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1440
1441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
1442msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
1443msgstr "Създаване на слоева маска, преливаща с границите на избраната област (или прозрачност)"
1444
1445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1446#, no-c-format
1447msgid "Fade from %"
1448msgstr "Избледняване от %"
1449
1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1451#, no-c-format
1452msgid "Fade to %"
1453msgstr "Избледняване до %"
1454
1455#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1456msgid "Use growing selection"
1457msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1458
1459#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1460msgid "_Fade to Layer Mask..."
1461msgstr "_Преливане до слоева маска..."
1462
1463#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1464msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
1465msgstr "Създаване на изображение, запълнено с земна шарка"
1466
1467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1469msgid "Detail level"
1470msgstr "Ниво на детайлност"
1471
1472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1474msgid "Image height"
1475msgstr "Височина на изображението"
1476
1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1479msgid "Image width"
1480msgstr "Ширина на изображението"
1481
1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1484msgid "Random seed"
1485msgstr "Произволно разпръскване"
1486
1487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1489msgid "Scale X"
1490msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1491
1492#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1494msgid "Scale Y"
1495msgstr "Мащабиране по вертикал"
1496
1497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1498msgid "_Flatland..."
1499msgstr "_Плоскост..."
1500
1501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1502msgid "Active colors"
1503msgstr "Активни цветове"
1504
1505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1506msgid "Black on white"
1507msgstr "Черно на бяло"
1508
1509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1510msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
1511msgstr "Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена съвпадат с филтъра"
1512
1513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1514msgid "Font _size (pixels)"
1515msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1516
1517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1518msgid "Render _Font Map..."
1519msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
1520
1521#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1522msgid "Use font _name as text"
1523msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1524
1525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1526msgid "_Border (pixels)"
1527msgstr "_Граница (в пиксели)"
1528
1529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1530msgid "_Color scheme"
1531msgstr "_Цветова схема"
1532
1533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1534msgid "_Filter (regexp)"
1535msgstr "_Филтър (regexp)"
1536
1537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1538msgid "_Labels"
1539msgstr "_Етикети"
1540
1541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1542msgid "_Text"
1543msgstr "_Текст"
1544
1545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
1546msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
1547msgstr "Добавяне ефект на замръзване към избраната област (или прозрачност) с добавена сянка"
1548
1549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
1550msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
1551msgstr "Създаване на замръзнало лого с хвърлена сянка"
1552
1553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1554msgid "_Frosty..."
1555msgstr "_Замразяване..."
1556
1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1558msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
1559msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
1560
1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1562msgid "Add shadow"
1563msgstr "Добавяне на сянка"
1564
1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1566msgid "Blur border"
1567msgstr "Граница на замъгляване"
1568
1569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1570msgid "Granularity (1 is Low)"
1571msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1572
1573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1574#, no-c-format
1575msgid "Shadow weight (%)"
1576msgstr "Височина на сянката (%)"
1577
1578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1579msgid "_Fuzzy Border..."
1580msgstr "_Размита граница..."
1581
1582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1583msgid "Autocrop"
1584msgstr "Автоматично отрязване"
1585
1586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1587msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
1588msgstr "Създаване на изображение на голяма заглавка, използвайки темата на сайта gimp.org"
1589
1590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1591msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
1592msgstr "Създаване на изображение на малка заглавка, използвайки темата на сайта gimp.org"
1593
1594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1595msgid "Dark color"
1596msgstr "Тъмен цвят"
1597
1598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1600msgid "Highlight color"
1601msgstr "Светъл цвят"
1602
1603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1604#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1605msgid "Index image"
1606msgstr "Индексиране на цветовете"
1607
1608#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1610msgid "Number of colors"
1611msgstr "Брой цветове"
1612
1613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1615msgid "Remove background"
1616msgstr "Премахване на фона"
1617
1618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1620msgid "Select-by-color threshold"
1621msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1622
1623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
1624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1625msgid "Shadow color"
1626msgstr "Цвят на сянката"
1627
1628#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1629msgid "_Big Header..."
1630msgstr "_Голямо заглавие..."
1631
1632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1633msgid "_Small Header..."
1634msgstr "_Малко заглавие..."
1635
1636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1637msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
1638msgstr "Създаване изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp.org"
1639
1640#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1641msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1642msgstr "Създаване на изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp.org"
1643
1644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1645msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1646msgstr "Създаване на изображение на заоблен бутон от второ ниво, използвайки темата на сайта gimp.org"
1647
1648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1649msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1650msgstr "Създаване на изображение на заоблен бутон от трето ниво, използвайки темата на сайта gimp.org"
1651
1652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1653msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1654msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1655
1656#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1657msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1658msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
1659
1660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1661msgid "_General Tube Labels..."
1662msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1663
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1665msgid "_Tube Button Label..."
1666msgstr "Преглед на долния етикет..."
1667
1668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1669msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
1670msgstr "Добавяне на преливки, сенки и релеф към избраната област (или прозрачност)"
1671
1672#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1673msgid "Blend gradient (outline)"
1674msgstr "Преливка (очертание)"
1675
1676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1677msgid "Blend gradient (text)"
1678msgstr "Преливка (текст)"
1679
1680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1681msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
1682msgstr "Създаване на лого с преливки, шарки, сенки и релеф"
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1685msgid "Glo_ssy..."
1686msgstr "_Лъскаво..."
1687
1688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1689msgid "Outline gradient reverse"
1690msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1691
1692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1693msgid "Pattern (outline)"
1694msgstr "Шарка (очертание)"
1695
1696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1697msgid "Pattern (overlay)"
1698msgstr "Шарка (подложка)"
1699
1700#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1701msgid "Pattern (text)"
1702msgstr "Шарка (текст)"
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1706msgid "Shadow"
1707msgstr "Сянка"
1708
1709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1710msgid "Text gradient reverse"
1711msgstr "Обръщане преливката на текста"
1712
1713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1714msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1715msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1716
1717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1718msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1719msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
1720
1721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1722msgid "Use pattern overlay"
1723msgstr "Използване на шарка за покритие"
1724
1725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1726msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1727msgstr "Добавяне на светещ ефект на горещ метал към избраната област (или прозрачност)"
1728
1729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1730msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1731msgstr "Създаване на лого, изглеждащо като светещ горещ метал"
1732
1733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1734msgid "Effect size (pixels * 3)"
1735msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1736
1737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1738msgid "Glo_wing Hot..."
1739msgstr "_Горещо сияние..."
1740
1741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1742msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1743msgstr "Добавяне на бляскав вид и заоблен ефект към избраната област (или прозрачност)"
1744
1745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1746msgid "Bevel height (sharpness)"
1747msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1748
1749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1750#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
1751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1752msgid "Border size (pixels)"
1753msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1754
1755#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
1756msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
1757msgstr "Създаване на лого с бляскав вид и заоблени ръбове"
1758
1759#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1760msgid "Gradient Beve_l..."
1761msgstr "Заобляне с _преливка..."
1762
1763#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1764msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
1765msgstr "Създаване на изображение, запълнено с пример на текущата преливка"
1766
1767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1768msgid "Custom _Gradient..."
1769msgstr "Собствена _Преливка..."
1770
1771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1773msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
1774msgstr "Рисуване на мрежа, както е посочено в списъците на X и Y координати с текущата четка"
1775
1776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1777msgid "X divisions"
1778msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1779
1780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1781msgid "Y divisions"
1782msgstr "Разделяне по вертикал"
1783
1784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1785msgid "_Grid..."
1786msgstr "_Мрежа..."
1787
1788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1789msgid "New Guides from _Selection"
1790msgstr "Нови водачи от _селекцията"
1791
1792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1793msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1794msgstr "Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на изображението"
1795
1796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1798msgid "Direction"
1799msgstr "Посока"
1800
1801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1802#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1803msgid "Horizontal"
1804msgstr "Хоризонтално"
1805
1806#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
1807msgid "New Guide (by _Percent)..."
1808msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1809
1810#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1811#, no-c-format
1812msgid "Position (in %)"
1813msgstr "Позиция (в %)"
1814
1815#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
1816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
1817msgid "Vertical"
1818msgstr "Вертикално"
1819
1820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1821msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1822msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение (в пиксели)"
1823
1824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1825msgid "New _Guide..."
1826msgstr "Нов _водач..."
1827
1828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
1829msgid "Position"
1830msgstr "Положение"
1831
1832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1833msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1834msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
1835
1836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
1837msgid "_Remove all Guides"
1838msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1839
1840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1841msgid "BG opacity"
1842msgstr "Плътност на фона"
1843
1844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1845msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
1846msgstr "Създаване графика на разпределението на Цвета, Насищането и Стойността"
1847
1848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1849msgid "Draw _HSV Graph..."
1850msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1851
1852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1853msgid "End X"
1854msgstr "Край по хоризонтал"
1855
1856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1857msgid "End Y"
1858msgstr "Край по вертикал"
1859
1860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1861msgid "From top-left to bottom-right"
1862msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1863
1864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1865msgid "Graph scale"
1866msgstr "Мащабиране на графиката"
1867
1868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1869msgid "Start X"
1870msgstr "Начало по хоризонтал"
1871
1872#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1873msgid "Start Y"
1874msgstr "Начало по вертикал"
1875
1876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1877msgid "Use selection bounds instead of values below"
1878msgstr "Използване границите на селекцията, вместо долните стойности"
1879
1880#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
1881msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
1882msgstr "Създаване на лого с двуцветен, надраскан текст"
1883
1884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1885msgid "Frame color"
1886msgstr "Цвят на рамката"
1887
1888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1889msgid "Frame size"
1890msgstr "Размер на рамката"
1891
1892#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1893msgid "Imigre-_26..."
1894msgstr "Преместване-_26..."
1895
1896#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1897msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
1898msgstr "Създаване на изображение, запълнено с шарка ма топографска карта"
1899
1900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1901msgid "Land height"
1902msgstr "Височина на земята"
1903
1904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1905msgid "Sea depth"
1906msgstr "Дълбочина на морето"
1907
1908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1909msgid "_Land..."
1910msgstr "_Земя..."
1911
1912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1913msgid "Fill the current selection with lava"
1914msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
1915
1916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1918msgid "Roughness"
1919msgstr "Грубост"
1920
1921#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1922msgid "Seed"
1923msgstr "Разпръскване"
1924
1925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1926msgid "Use current gradient"
1927msgstr "Използване на текущата преливка"
1928
1929#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
1930msgid "_Lava..."
1931msgstr "_Лава..."
1932
1933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1934msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
1935msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра и с цвета за рисуване"
1936
1937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1938msgid "Line _Nova..."
1939msgstr "_Свръхнова..."
1940
1941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1942msgid "Number of lines"
1943msgstr "Брой линии"
1944
1945#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1946msgid "Offset radius"
1947msgstr "Радиус на отместване"
1948
1949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1950msgid "Randomness"
1951msgstr "Произволност"
1952
1953#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
1954msgid "Sharpness (degrees)"
1955msgstr "Острота (в градуси)"
1956
1957#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1958msgid "Create a rectangular brush"
1959msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
1960
1961#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1962msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1963msgstr "Създаване на правоъгълна четка със заоблени краища"
1964
1965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1966msgid "Create an elliptical brush"
1967msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
1968
1969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
1970msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1971msgstr "Създаване на елипсовидна четка със заоблени краища"
1972
1973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1974msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1975msgstr "_Елипсовидна, _мека..."
1976
1977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1978msgid "Feathering"
1979msgstr "Избледняващо"
1980
1981#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
1982msgid "Name"
1983msgstr "Име"
1984
1985#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1986msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1987msgstr "_Правоъгълна, мека..."
1988
1989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
1990#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
1991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1992msgid "Spacing"
1993msgstr "Разстояние"
1994
1995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
1996msgid "_Elliptical..."
1997msgstr "Е_липсовидна..."
1998
1999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
2000msgid "_Rectangular..."
2001msgstr "П_равоъгълна..."
2002
2003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
2004msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
2005msgstr "Превръщане на избраната област (или прозрачност) в обект, приличащ на неонов знак"
2006
2007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
2008msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
2009msgstr "Създаване на лого със стил на неонов знак"
2010
2011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
2012msgid "Create shadow"
2013msgstr "Създаване на сянка"
2014
2015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
2016msgid "Effect size (pixels * 5)"
2017msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
2018
2019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
2020msgid "N_eon..."
2021msgstr "_Неон..."
2022
2023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
2024msgid "Cell size (pixels)"
2025msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
2026
2027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
2028msgid "Create a logo in the style newpaper printing"
2029msgstr "Създаване на лого със стил на вестник"
2030
2031#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
2032#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
2033#, no-c-format
2034msgid "Density (%)"
2035msgstr "Гъстота (%)"
2036
2037#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
2038msgid "Newsprint Te_xt..."
2039msgstr "Печатен _текст..."
2040
2041#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
2042msgid "Defocus"
2043msgstr "Дефокусиране"
2044
2045#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
2046msgid "Make an image look like an old photo"
2047msgstr "Прави изображението да изглежда като стара снимка"
2048
2049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
2050msgid "Mottle"
2051msgstr "Петно"
2052
2053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
2054msgid "Sepia"
2055msgstr "Сепия"
2056
2057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
2058msgid "_Old Photo..."
2059msgstr "_Стара фотография..."
2060
2061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
2062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
2063msgid "Brush name"
2064msgstr "Име на четката"
2065
2066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
2067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
2068#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2070msgid "File name"
2071msgstr "Име на файла"
2072
2073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
2074msgid "New _Brush..."
2075msgstr "Нова _четка..."
2076
2077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
2078msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
2079msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
2080
2081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
2082msgid "New _Pattern..."
2083msgstr "Нова _шарка..."
2084
2085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
2086msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
2087msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
2088
2089#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
2090#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2091msgid "Pattern name"
2092msgstr "Име на шарката"
2093
2094#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
2095msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
2096msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
2097
2098#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
2099msgid "Angle"
2100msgstr "Ъгъл"
2101
2102#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
2103msgid "Interpolation"
2104msgstr "Интерполация"
2105
2106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
2107msgid "Relative distance of horizon"
2108msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
2109
2110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
2111msgid "Relative length of shadow"
2112msgstr "Относителна дължина на сянката"
2113
2114#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
2115msgid "_Perspective..."
2116msgstr "_Перспектива..."
2117
2118#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
2119msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
2120msgstr "Добавяне на ефект 'хищник' избраната област (или прозрачност)"
2121
2122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
2123msgid "Edge amount"
2124msgstr "Размер на ръба"
2125
2126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
2127msgid "Pixel amount"
2128msgstr "Общо пиксели"
2129
2130#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
2131msgid "Pixelize"
2132msgstr "Пикселизиране"
2133
2134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
2135msgid "_Predator..."
2136msgstr "_Хищник..."
2137
2138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
2139msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
2140msgstr "Създава изображения, всяко от които съдържа овална графика на бутон"
2141
2142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
2143msgid "Lower color"
2144msgstr "Долен цвят"
2145
2146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
2147msgid "Lower color (active)"
2148msgstr "Долен цвят (активен)"
2149
2150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
2151msgid "Not pressed"
2152msgstr "Ненатиснат"
2153
2154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
2155msgid "Not pressed (active)"
2156msgstr "Ненатиснат (активен)"
2157
2158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
2159msgid "Padding X"
2160msgstr "Подложка хоризонтал"
2161
2162#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
2163msgid "Padding Y"
2164msgstr "Подложка вертикал"
2165
2166#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
2167msgid "Round ratio"
2168msgstr "Заобленост"
2169
2170#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
2171msgid "Text color (active)"
2172msgstr "Цвят на текста (активен)"
2173
2174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
2175msgid "Upper color"
2176msgstr "Горен цвят"
2177
2178#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
2179msgid "Upper color (active)"
2180msgstr "Горен цвят (активен)"
2181
2182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
2183msgid "_Round Button..."
2184msgstr "_Заоблен бутон..."
2185
2186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
2187msgid "Behavior"
2188msgstr "Поведение"
2189
2190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
2191msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
2192msgstr "Създава изображение, запълнено с шарка, приличаща на Земята"
2193
2194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
2195msgid "Detail in Middle"
2196msgstr "Детайли в средата"
2197
2198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2199msgid "Render _Map..."
2200msgstr "Генерирана _карта..."
2201
2202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
2203msgid "Tile"
2204msgstr "Плочки"
2205
2206#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
2207msgid "Black"
2208msgstr "Черно"
2209
2210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2211msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2212msgstr "Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущото"
2213
2214#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2215msgid "Edge behavior"
2216msgstr "Ръбове"
2217
2218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2220msgid "Number of frames"
2221msgstr "Брой рамки"
2222
2223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2224msgid "Rippling strength"
2225msgstr "Сила на вълничките"
2226
2227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
2228msgid "Smear"
2229msgstr "Замазване"
2230
2231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2232msgid "Wrap"
2233msgstr "Изкривяване"
2234
2235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2236msgid "_Rippling..."
2237msgstr "_Вълнички..."
2238
2239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
2240msgid "Add background"
2241msgstr "Добавяне на фон"
2242
2243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2244msgid "Add drop-shadow"
2245msgstr "Добавяне на сянка"
2246
2247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2248msgid "Edge radius"
2249msgstr "Радиус на ръбовете"
2250
2251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2252msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
2253msgstr "Заобля ъглите на изображението и по желание добавя падаща сянка и фон"
2254
2255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2256msgid "_Round Corners..."
2257msgstr "_Заоблени ръбове..."
2258
2259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2260msgid "Convert a selection to a brush"
2261msgstr "Превръщане на избраното в четка"
2262
2263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2264msgid "To _Brush..."
2265msgstr "В _четка..."
2266
2267#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
2268msgid "Convert a selection to an image"
2269msgstr "Превръщане на избраното в изображение"
2270
2271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2272msgid "To _Image"
2273msgstr "В _изображение"
2274
2275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
2276msgid "Convert a selection to a pattern"
2277msgstr "Превръщане на избраното в шарка"
2278
2279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2280msgid "To _Pattern..."
2281msgstr "В _шарка..."
2282
2283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
2284msgid "Concave"
2285msgstr "Вдлъбнатина"
2286
2287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
2288#, no-c-format
2289msgid "Radius (%)"
2290msgstr "Радиус (%)"
2291
2292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
2293msgid "Round the corners of the current selection"
2294msgstr "Заобляне ъглите на текущата селекция"
2295
2296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
2297msgid "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded Rectangle)"
2298msgstr "Заобля краищата на текущата селекция (неодобрено, използвайте заоблен правоъгълник)"
2299
2300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
2301msgid "Rounded R_ectangle..."
2302msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
2303
2304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
2305msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
2306msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
2307
2308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2309msgid "Font color"
2310msgstr "Цвят на шрифта"
2311
2312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
2313msgid "Number"
2314msgstr "Брой"
2315
2316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2317msgid "_Slide..."
2318msgstr "_Плъзгане..."
2319
2320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
2321msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2322msgstr "Създаване на артистично хромирано лого"
2323
2324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2325msgid "SOTA Chrome..."
2326msgstr "СОТА хром..."
2327
2328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
2329msgid "Create a logo with a speedy text effect"
2330msgstr "Създаване на лого с ефект на бърз текст"
2331
2332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2333msgid "Speed Text..."
2334msgstr "Бърз текст..."
2335
2336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2337msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
2338msgstr "Създаване на проста сфера с хвърлена сянка"
2339
2340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2341msgid "Lighting (degrees)"
2342msgstr "Светлина (в градуси)"
2343
2344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2345msgid "Radius (pixels)"
2346msgstr "Радиус (в пиксели)"
2347
2348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2349msgid "Sphere color"
2350msgstr "Цвят на сферата"
2351
2352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2353msgid "_Sphere..."
2354msgstr "_Сфера..."
2355
2356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2357msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
2358msgstr "Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
2359
2360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2361msgid "Frames"
2362msgstr "Рамки"
2363
2364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
2365msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2366msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
2367
2368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
2369msgid "Turn from left to right"
2370msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
2371
2372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2373msgid "_Spinning Globe..."
2374msgstr "_Въртящ се глобус"
2375
2376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2377msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2378msgstr "Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу към текущия слой"
2379
2380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2381msgid "Airbrush"
2382msgstr "Спрей"
2383
2384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2385msgid "Brush"
2386msgstr "Четка"
2387
2388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2389msgid "Circle"
2390msgstr "Кръг"
2391
2392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2393msgid "Color method"
2394msgstr "Цветови метод"
2395
2396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2397msgid "Epitrochoid"
2398msgstr "Епитрохоида"
2399
2400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2401msgid "Frame"
2402msgstr "Рамка"
2403
2404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2405msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2406msgstr "Преливка: превъртане Sawtooth"
2407
2408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2409msgid "Gradient: Loop Triangle"
2410msgstr "Преливка:·превъртащ се·триъгълник"
2411
2412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2413msgid "Hexagon"
2414msgstr "Шестоъгълник"
2415
2416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2417msgid "Hole ratio"
2418msgstr "Размер на дупките"
2419
2420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2421msgid "Inner teeth"
2422msgstr "Вътрешни зъби"
2423
2424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2425msgid "Lissajous"
2426msgstr "Лисажу"
2427
2428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2429msgid "Margin (pixels)"
2430msgstr "Ръб (пиксели)"
2431
2432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2433msgid "Outer teeth"
2434msgstr "Външни зъби"
2435
2436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2437msgid "Pencil"
2438msgstr "Молив"
2439
2440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2441msgid "Pentagon"
2442msgstr "Петоъгълник"
2443
2444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2445msgid "Polygon: 10 sides"
2446msgstr "Десетоъгълник"
2447
2448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2449msgid "Polygon: 7 sides"
2450msgstr "Седмоъгълник"
2451
2452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2453msgid "Polygon: 8 sides"
2454msgstr "Осмоъкълник"
2455
2456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2457msgid "Polygon: 9 sides"
2458msgstr "Деветоъгълник"
2459
2460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2461msgid "Shape"
2462msgstr "Форма"
2463
2464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2465msgid "Solid Color"
2466msgstr "Плътен цвят"
2467
2468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2469msgid "Spyrograph"
2470msgstr "Спирографика"
2471
2472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2473msgid "Square"
2474msgstr "Квадрат"
2475
2476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2478msgid "Start angle"
2479msgstr "Начален ъгъл"
2480
2481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2482msgid "Tool"
2483msgstr "Инструмент"
2484
2485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2486msgid "Triangle"
2487msgstr "Триъгълник"
2488
2489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2490msgid "Type"
2491msgstr "Тип"
2492
2493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2494msgid "_Spyrogimp..."
2495msgstr "_Спирогимп..."
2496
2497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2498msgid "Burst color"
2499msgstr "Цвят на пръскане"
2500
2501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2502msgid "Create a logo using a starburst gradient"
2503msgstr "Създаване на лого със звездна преливка"
2504
2505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2506msgid "Effect size (pixels * 30)"
2507msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2508
2509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2510msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
2511msgstr "Запълване на избраната област (или прозрачност) със звездна преливка и добавяне на сянка"
2512
2513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2514msgid "Starb_urst..."
2515msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2516
2517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2518msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2519msgstr "Създаване на лого с текстура, приличаща на скала, сияние и сянка"
2520
2521#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2522msgid "Effect size (pixels * 4)"
2523msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2524
2525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2526msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2527msgstr "Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура, приличаща на скала, сияние и сянка"
2528
2529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2530msgid "Sta_rscape..."
2531msgstr "Звезден _пейзаж..."
2532
2533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2534msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2535msgstr "Създаване на изображение, запълнено с ефект на усукано повторение"
2536
2537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2538msgid "Swirl-_Tile..."
2539msgstr "Завихряне-_редуване..."
2540
2541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2542msgid "Whirl amount"
2543msgstr "Сила на завихряне"
2544
2545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2546msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
2547msgstr "Създаване на изображение, запълнено с завихрена шарка"
2548
2549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2550msgid "Number of times to whirl"
2551msgstr "Брой на усукванията"
2552
2553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2554msgid "Quarter size"
2555msgstr "Четвъртина"
2556
2557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2558msgid "Whirl angle"
2559msgstr "Ъгъл на завихряне"
2560
2561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2562msgid "_Swirly..."
2563msgstr "_Завихряне..."
2564
2565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
2566msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
2567msgstr "Добавяне на ефект на проследяване на частици към избраната област (или прозрачност)"
2568
2569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
2570msgid "Base color"
2571msgstr "Основен цвят"
2572
2573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2574msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
2575msgstr "Създаване на лого, използвайки ефекта на очертаване с частици"
2576
2577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2578msgid "Edge only"
2579msgstr "Само ръбове"
2580
2581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
2582msgid "Edge width"
2583msgstr "Ширина на ръбовете"
2584
2585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2586msgid "Hit rate"
2587msgstr "Честота на попаденията"
2588
2589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2590msgid "_Particle Trace..."
2591msgstr "_Проследяване на частици..."
2592
2593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2594msgid "Antialias"
2595msgstr "Заглаждане"
2596
2597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2598msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
2599msgstr "Създаване на лого с генериране на посочения текст по периметъра на окръжност"
2600
2601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2602msgid "Fill angle"
2603msgstr "Запълване на ъгъла"
2604
2605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2606msgid "Text C_ircle..."
2607msgstr "_Кръг от текст..."
2608
2609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2610msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2611msgstr "Създаване на текстурирано лого, светли петна, сенки и мозаечен фон"
2612
2613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
2614msgid "Ending blend"
2615msgstr "Крайна преливка"
2616
2617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2618msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
2619msgstr "Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура и добавяне на светли петна, сенки и мозаечен фон"
2620
2621#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2622msgid "Hexagons"
2623msgstr "Шестоъгълници"
2624
2625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2626msgid "Mosaic tile type"
2627msgstr "Тип на мозайката"
2628
2629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2630msgid "Octagons"
2631msgstr "Осмоъгълници"
2632
2633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
2634msgid "Squares"
2635msgstr "Квадрати"
2636
2637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2638msgid "Starting blend"
2639msgstr "Начало на преливката"
2640
2641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
2642msgid "Text pattern"
2643msgstr "Текстова шарка"
2644
2645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
2646msgid "_Textured..."
2647msgstr "_Текстуриран..."
2648
2649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2650msgid "Blur horizontally"
2651msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2652
2653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2654msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
2655msgstr "Замъгляване краищата на изображение, така че резултата да се размножава плавно"
2656
2657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2658msgid "Blur type"
2659msgstr "Вид на замъгляването"
2660
2661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2662msgid "Blur vertically"
2663msgstr "Вертикално замъгляване"
2664
2665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2666msgid "IIR"
2667msgstr "ИИР"
2668
2669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2670msgid "RLE"
2671msgstr "РЛЕ"
2672
2673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2674msgid "_Tileable Blur..."
2675msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
2676
2677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
2678msgid "Create a decorative web title header"
2679msgstr "Създаване на декоративна заглавка за уебстраница"
2680
2681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2682msgid "Web Title Header..."
2683msgstr "Уеб заглавие..."
2684
2685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2686msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
2687msgstr "Създаване на изображение, запълнено с Truchet шарка"
2688
2689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2690msgid "Foreground color"
2691msgstr "Цвят на рисуване"
2692
2693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2694msgid "T_ruchet..."
2695msgstr "T_ruchet..."
2696
2697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2698msgid "Mask opacity"
2699msgstr "Плътност на маската"
2700
2701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2702msgid "Mask size"
2703msgstr "Размер на маската"
2704
2705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2706msgid "Amplitude"
2707msgstr "Амплитуда"
2708
2709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2710msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
2711msgstr "Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в текущото"
2712
2713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2714msgid "Invert direction"
2715msgstr "Обръщане на посоката"
2716
2717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2718msgid "Wavelength"
2719msgstr "Дължина на вълната"
2720
2721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
2722msgid "_Waves..."
2723msgstr "_Вълни..."
2724
2725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2726msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
2727msgstr "Създаване на нов слой, запълнен с ефект на вълнички, за да бъде използван като покритие или карта на релефа"
2728
2729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2730msgid "Ribbon spacing"
2731msgstr "Разстояние между лентичките"
2732
2733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2734msgid "Ribbon width"
2735msgstr "Ширина на лентичката"
2736
2737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2738msgid "Shadow darkness"
2739msgstr "Тъмнина на сянката"
2740
2741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2742msgid "Shadow depth"
2743msgstr "Дълбочина на сянката"
2744
2745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2746msgid "Thread density"
2747msgstr "Гъстота на нишките"
2748
2749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2750msgid "Thread intensity"
2751msgstr "Интензитет на нишките"
2752
2753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2754msgid "Thread length"
2755msgstr "Дължина на нишките"
2756
2757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
2758msgid "_Weave..."
2759msgstr "_Вълна..."
2760
2761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2762msgid "Bookmark to the GIMP web site"
2763msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
2764
2765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2766msgid "Bookmark to the user manual"
2767msgstr "Препратка към ръководството"
2768
2769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2770msgid "Create and Use _Selections"
2771msgstr "Създаване и използва на _селекции"
2772
2773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2774msgid "Create, Open and Save _Files"
2775msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
2776
2777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2778msgid "Drawing _Simple Objects"
2779msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
2780
2781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2782msgid "How to Use _Dialogs"
2783msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии"
2784
2785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2786msgid "Plug-in _Registry"
2787msgstr "Регистрация на разширенията"
2788
2789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2790msgid "Using _Paths"
2791msgstr "Използване на _пътища"
2792
2793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2794msgid "_Basic Concepts"
2795msgstr "_Основни положения"
2796
2797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2798msgid "_Developer Web Site"
2799msgstr "_Сайт на създателя"
2800
2801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2802msgid "_Main Web Site"
2803msgstr "_Главен сайт"
2804
2805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2806msgid "_Preparing your Images for the Web"
2807msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
2808
2809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2810msgid "_User Manual Web Site"
2811msgstr "Сайт с _ръководство"
2812
2813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2814msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2815msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
2816
2817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2818msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2819msgstr "Добавяне на лек, прозрачен 3Д ефект към избраната област (или прозрачност)"
2820
2821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2822msgid "Drop shadow X offset"
2823msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2824
2825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2826msgid "Drop shadow Y offset"
2827msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2828
2829#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2830msgid "Drop shadow blur radius"
2831msgstr "Замъгляване на сянката"
2832
2833#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2834msgid "Drop shadow color"
2835msgstr "Цвят на сянката"
2836
2837#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2838msgid "Drop shadow opacity"
2839msgstr "Плътност на сянката"
2840
2841#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2842msgid "Highlight X offset"
2843msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2844
2845#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
2846msgid "Highlight Y offset"
2847msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2848
2849#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
2850msgid "Highlight opacity"
2851msgstr "Плътност на светлата част"
2852
2853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2854msgid "_Xach-Effect..."
2855msgstr "_Кръстосване..."
2856
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.