source: extras/gimp-script-fu.trunk.bg.po@ 1114

Last change on this file since 1114 was 1114, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1239@kochinka: ash | 2007-04-13 08:00:55 +0300
gimp-script-fu: това съм го забравил да го подам

File size: 106.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gimp script-fu
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
5# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2007-04-13 07:59+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:02+0200\n"
13"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
21#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
22msgid "Script-Fu Console"
23msgstr "Конзола на Script-Fu"
24
25#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
26msgid "Welcome to TinyScheme"
27msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
28
29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
30msgid "Interactive Scheme Development"
31msgstr "Създаване на интерактивна схема"
32
33#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
34msgid "_Browse..."
35msgstr "_Отваряне..."
36
37#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
38msgid "Save Script-Fu Console Output"
39msgstr "Запазване полученото от Python-Fu конзолата"
40
41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357
42#, c-format
43msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
44msgstr "Не може да бъде отворено '%s' за запис: %s"
45
46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386
47msgid "Script-Fu Procedure Browser"
48msgstr "Script-Fu процедурен четец"
49
50#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
51msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
52msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване"
53
54#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
55msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
56msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
57
58#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
59#, c-format
60msgid "You are already running the \"%s\" script."
61msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“."
62
63#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
64#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
66msgid "/Script-Fu/"
67msgstr "/Script-Fu/"
68
69#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
70#, c-format
71msgid "Script-Fu: %s"
72msgstr "Script-Fu: %s"
73
74#. we add a colon after the label;
75#. some languages want an extra space here
76#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
77#, c-format
78msgid "%s:"
79msgstr "%s:"
80
81#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
82msgid "Script-Fu Color Selection"
83msgstr "Script-Fu избор на цвят"
84
85#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
86msgid "Script-Fu File Selection"
87msgstr "Script-Fu избор на файл"
88
89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
90msgid "Script-Fu Folder Selection"
91msgstr "Script-Fu избор на папка"
92
93#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
94msgid "Script-Fu Font Selection"
95msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
96
97#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
98msgid "Script-Fu Palette Selection"
99msgstr "Script-Fu избор на палитра"
100
101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
102msgid "Script-Fu Pattern Selection"
103msgstr "Script-Fu избор на шарка"
104
105#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
106msgid "Script-Fu Gradient Selection"
107msgstr "Script-Fu избор на преливка"
108
109#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
110msgid "Script-Fu Brush Selection"
111msgstr "Script-Fu избор на четка"
112
113#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
114#, c-format
115msgid ""
116"Error while executing\n"
117"%s\n"
118"\n"
119"%s"
120msgstr ""
121"Грешка при изпълнение\n"
122"%s\n"
123"\n"
124"%s"
125
126#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
127msgid "Script-Fu Server Options"
128msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
129
130#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
131msgid "_Start Server"
132msgstr "_Включване на сървъра"
133
134#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
135msgid "Server port:"
136msgstr "Порт на сървъра:"
137
138#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
139msgid "Server logfile:"
140msgstr "Журнал на сървъра:"
141
142#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
143msgid "Interactive console for Script-Fu development"
144msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
145
146#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
147msgid "Script-Fu _Console"
148msgstr "_Конзола на Script-Fu"
149
150#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
151msgid "Server for remote Script-Fu operation"
152msgstr "Сървър за отдалечена Script-Fu операция"
153
154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
155msgid "_Start Server..."
156msgstr "_Включване на сървъра..."
157
158#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
159msgid "_GIMP Online"
160msgstr "_GIMP онлайн"
161
162#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
163msgid "_User Manual"
164msgstr "_Ръководство"
165
166#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
167msgid "_Script-Fu"
168msgstr "_Script-Fu"
169
170#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
171msgid "_Buttons"
172msgstr "_Бутони"
173
174#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
175msgid "_Logos"
176msgstr "_Лога"
177
178#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
179msgid "_Misc"
180msgstr "_Други"
181
182#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
183msgid "_Patterns"
184msgstr "_Шарки"
185
186#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
187msgid "_Test"
188msgstr "_Проба"
189
190#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
191msgid "_Utils"
192msgstr "_Инструменти"
193
194#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
195msgid "_Web Page Themes"
196msgstr "_Теми за уеб сайтове"
197
198#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
199msgid "_Alien Glow"
200msgstr "_Извънземно сияние"
201
202#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
203msgid "_Beveled Pattern"
204msgstr "_Заоблена шарка"
205
206#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
207msgid "_Classic.Gimp.Org"
208msgstr "_Classic.Gimp.Org"
209
210#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
211msgid "Alpha to _Logo"
212msgstr "Прозрачност в _Лого"
213
214#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
215msgid "An_imation"
216msgstr "Ан_имация"
217
218#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
219msgid "_Animators"
220msgstr "_Аниматори"
221
222#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
223msgid "_Artistic"
224msgstr "_Артистични"
225
226#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
227msgid "_Blur"
228msgstr "_Замъгляване"
229
230#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
231msgid "_Decor"
232msgstr "_Декор"
233
234#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
235msgid "_Effects"
236msgstr "_Ефекти"
237
238#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
239msgid "En_hance"
240msgstr "По_добряване"
241
242#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
243msgid "_Light and Shadow"
244msgstr "_Светлина и сянка"
245
246#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
247msgid "S_hadow"
248msgstr "_Сянка"
249
250#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
251msgid "_Render"
252msgstr "_Генериране"
253
254#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
255msgid "_Alchemy"
256msgstr "_Алхимия"
257
258#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
259msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
260msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
261
262#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
263msgid "_Refresh Scripts"
264msgstr "_Обновяване на скриптовете"
265
266#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
267msgid ""
268"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
269"Please close all Script-Fu windows and try again."
270msgstr ""
271"Не можете да използвате „Обновяване на скриптовете“ докато е отворена "
272"диалогова кутия на Script-Fu. Моля, затворете всички прозорци на Script-Fu "
273"и опитайте отново."
274
275#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
276msgid "3D _Outline..."
277msgstr "3D _Очертание..."
278
279#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
280msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
281msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)"
282
283#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
284msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
285msgstr "Създаване на лого с очертан текст и хвърлена сянка"
286
287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
289msgid "Default bumpmap settings"
290msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
291
292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
305#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
315#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
321#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
329msgid "Font"
330msgstr "Шрифт"
331
332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
368msgid "Font size (pixels)"
369msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
370
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
372msgid "Outline blur radius"
373msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието"
374
375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
376msgid ""
377"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
378msgstr ""
379"Очертаване на избраната област (или прозрачност) с шарка и добавяне на "
380"хвърлена сянка"
381
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
390msgid "Pattern"
391msgstr "Шарка"
392
393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
396msgid "Shadow X offset"
397msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката"
398
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
402msgid "Shadow Y offset"
403msgstr "Изместване по вертикал на сянката"
404
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
406msgid "Shadow blur radius"
407msgstr "Радиус на замъгляване за сянката"
408
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
425#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
433#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
446msgid "Text"
447msgstr "Текст"
448
449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
450msgid "3_D Truchet..."
451msgstr "3_D Truchet..."
452
453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
455#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
459#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
463#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
481msgid "Background color"
482msgstr "Фонов цвят"
483
484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
486msgid "Block size"
487msgstr "Размер на блока"
488
489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
490msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
491msgstr "Създаване на изображение, запълнено с 3D·Truchet шарка"
492
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
495msgid "End blend"
496msgstr "Край на преливането"
497
498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
500msgid "Number of X tiles"
501msgstr "Брой на плочките по хоризонтал"
502
503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
504#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
505msgid "Number of Y tiles"
506msgstr "Брой на плочките по вертикал"
507
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
510msgid "Start blend"
511msgstr "Начало на преливката"
512
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
514msgid "Supersample"
515msgstr "Суперсемплиране"
516
517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
520msgid "Thickness"
521msgstr "Вариации"
522
523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
524msgid "Add B_evel..."
525msgstr "Добавяне на за_обленост"
526
527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
528msgid "Add a beveled border to an image"
529msgstr "Добавяне на изпъкнала граница на изображение"
530
531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
532#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
533msgid "Keep bump layer"
534msgstr "Запазване слоя на релефа"
535
536#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
542msgid "Work on copy"
543msgstr "Работа върху копие"
544
545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
546msgid "Add _Border..."
547msgstr "Добавяне на _рамка..."
548
549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
550msgid "Add a border around an image"
551msgstr "Добавяне на граница около изображение"
552
553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
554msgid "Border X size"
555msgstr "Размер на рамката по хоризонтал"
556
557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
558msgid "Border Y size"
559msgstr "Размер на рамката по вертикал"
560
561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
562msgid "Border color"
563msgstr "Цвят на рамката"
564
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
566msgid "Delta value on color"
567msgstr "Делта стойност на цвета"
568
569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
570msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
571msgstr "Създаване на стрелка със призрачно сияние за уеб страници"
572
573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
575msgid "Down"
576msgstr "Надолу"
577
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
580#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
584msgid "Flatten image"
585msgstr "Изравняване на изображението"
586
587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
592#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
596msgid "Glow color"
597msgstr "Цвят на сиянието"
598
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
600#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
601msgid "Left"
602msgstr "Наляво"
603
604#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
606msgid "Orientation"
607msgstr "Ориентация"
608
609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
611msgid "Right"
612msgstr "Надясно"
613
614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
616#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
617msgid "Size"
618msgstr "Размер"
619
620#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
621#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
622msgid "Up"
623msgstr "Нагоре"
624
625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
627msgid "_Arrow..."
628msgstr "_Стрелка..."
629
630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
631msgid "Bar height"
632msgstr "Височина на лентата"
633
634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
635msgid "Bar length"
636msgstr "Дължина на лентата"
637
638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
639msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
640msgstr "Създаване на Hrule картинка с призрачно сияние за уеб страници"
641
642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
644msgid "_Hrule..."
645msgstr "_Хоризонтална лента..."
646
647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
648msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
649msgstr "Създаване на списъчна картинка с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
650
651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
652#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
654msgid "Radius"
655msgstr "Радиус"
656
657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
659msgid "_Bullet..."
660msgstr "_Булет..."
661
662#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
664msgid "B_utton..."
665msgstr "_Бутон..."
666
667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
668msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
669msgstr "Създаване на картинка за бутон с·призрачно·сияние·за·уеб·страници"
670
671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
672msgid "Glow radius"
673msgstr "Радиус на сиянието"
674
675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
676#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
677msgid "Padding"
678msgstr "Подложка"
679
680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
687#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
688#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
692msgid "Text color"
693msgstr "Цвят на текста"
694
695#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
696msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
697msgstr "Добавяне на призрачно сияние около избраната област (или прозрачност)"
698
699#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
700msgid "Alien _Glow..."
701msgstr "Извънземно _сияние..."
702
703#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
704msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
705msgstr "Създаване на лого с призрачно сияние около текста"
706
707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
708msgid "Glow size (pixels * 4)"
709msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)"
710
711#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
712msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
713msgstr ""
714"Добавяне на психоделични очертания около избраната област (или прозрачност)"
715
716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
717msgid "Alien _Neon..."
718msgstr "Извънземен _неон..."
719
720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
721msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
722msgstr "Създаване на лого с психоделични очертания около текста"
723
724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
725msgid "Fade away"
726msgstr "Постепенно избледняване"
727
728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
729msgid "Number of bands"
730msgstr "Брой ленти"
731
732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
733msgid "Width of bands"
734msgstr "Ширина на лентите"
735
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
737msgid "Width of gaps"
738msgstr "Ширина на пространството"
739
740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
741msgid ""
742"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
743"region (or alpha)"
744msgstr ""
745"Добавяне ефект на преливка, хвърлена сянка и фон към избраната област (или "
746"прозрачност)"
747
748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
749msgid ""
750"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
751"background"
752msgstr "Създаване на текстово лого с ефект на преливка, хвърлена сянка и фон"
753
754#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
755msgid "_Basic I..."
756msgstr "_Основен I..."
757
758#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
759msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
760msgstr ""
761"Добавяне на сянка и светло петно към избраната област (или прозрачност)"
762
763#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
764msgid "B_asic II..."
765msgstr "О_сновен II..."
766
767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
768msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
769msgstr "Създаване на просто лого със сянка и светло петно"
770
771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
774msgid "Bevel width"
775msgstr "Ширина на заоблянето"
776
777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
778msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
779msgstr "Създаване на проста, заоблена графика на бутон за уеб страници"
780
781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
782msgid "Lower-right color"
783msgstr "Долен десен цвят"
784
785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
788msgid "Pressed"
789msgstr "Натиснато"
790
791#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
792msgid "Simple _Beveled Button..."
793msgstr "Прост _заоблен бутон..."
794
795#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
796msgid "Upper-left color"
797msgstr "Горен ляв цвят"
798
799#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
800msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
801msgstr "Създаване на заоблена стрелка с шарка за уеб страници"
802
803#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
804msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
805msgstr "Създаване на заоблен булет с шарка за уеб страници"
806
807#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
808msgid "Diameter"
809msgstr "Диаметър"
810
811#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
814msgid "Transparent background"
815msgstr "Прозрачен фон"
816
817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
818msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
819msgstr "Създаване·на·заоблен·бутон·с·шарка·за·уеб·страници"
820
821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
822msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
823msgstr "Създаване·на·заоблена·заглавка·с·шарка·за·уеб·страници"
824
825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
826msgid "H_eading..."
827msgstr "_Заглавие..."
828
829#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
830msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
831msgstr "Създаване·на·заоблена хоризонтална лента·с·шарка·за·уеб·страници"
832
833#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
835#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
837#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
838msgid "Height"
839msgstr "Височина"
840
841#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
843#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
845msgid "Width"
846msgstr "Ширина"
847
848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
849msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
850msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
851
852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
853msgid ""
854"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
855"an animation"
856msgstr ""
857"Създаване на междинни слоеве за преливането на два или повече слоя във фона "
858"като анимация"
859
860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
861msgid "Intermediate frames"
862msgstr "Междинни кадри"
863
864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
865msgid "Looped"
866msgstr "Цикличност"
867
868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
869msgid "Max. blur radius"
870msgstr "Максимален радиус на замъгляването"
871
872#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
873msgid "_Blend..."
874msgstr "_Преливка..."
875
876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
877msgid ""
878"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
879"alpha)"
880msgstr ""
881"Добавяне на прелети фонове, светли петна и сенки към избраната област (или "
882"прозрачност)"
883
884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
885msgid "Blen_ded..."
886msgstr "С пре_ливка..."
887
888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
889msgid "Blend mode"
890msgstr "Тип на преливката"
891
892#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
893msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
894msgstr "Създаване на лого с прелети слоеве, светли петна и сенки"
895
896#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
897msgid "Custom Gradient"
898msgstr "Потребителска преливка"
899
900#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
901msgid "FG-BG-HSV"
902msgstr "ЦР-ЦФ-HSV"
903
904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
905msgid "FG-BG-RGB"
906msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС"
907
908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
909msgid "FG-Transparent"
910msgstr "Прозрачен цвят за рисуване"
911
912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
913#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
919msgid "Gradient"
920msgstr "Преливка"
921
922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
925#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
928msgid "Gradient reverse"
929msgstr "Обърната преливка"
930
931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
932msgid "Offset (pixels)"
933msgstr "Отстъп (в пиксели)"
934
935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
936msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
937msgstr "Добавяне на 'кравешки петна' към избраната област (или прозрачност)"
938
939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
941msgid "Background Color"
942msgstr "Цвят на фона"
943
944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
945msgid "Bo_vination..."
946msgstr "_Забавяне..."
947
948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
949msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
950msgstr "Създаване на лого с текст и стил на 'кравешки петна'"
951
952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
953msgid "Spots density X"
954msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
955
956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
957msgid "Spots density Y"
958msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
959
960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
961msgid "Add glowing"
962msgstr "Добавяне на сияние"
963
964#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
965msgid "After glow"
966msgstr "След сияние"
967
968#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
969msgid "B_urn-In..."
970msgstr "_Изгаряне навътре..."
971
972#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
973msgid ""
974"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
975"A foreground text layer with transparency and a background layer."
976msgstr ""
977"Изгаряне: Трябват общо два слоя!\n"
978"Преден текстови слой с прозрачност и фонов слой."
979
980#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
981msgid "Corona width"
982msgstr "Ширина на короната"
983
984#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
985msgid ""
986"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
987"between two layers"
988msgstr ""
989"Създава междинни слоеве, за да се получи анимирано 'изгаряне' между два слоя"
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
992msgid "Fadeout"
993msgstr "Избледняване"
994
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
996msgid "Fadeout width"
997msgstr "Ширина на избледняването"
998
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
1000msgid "Prepare for GIF"
1001msgstr "Подготвяне за GIF"
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
1004msgid "Speed (pixels/frame)"
1005msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
1006
1007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
1008msgid "Color 1"
1009msgstr "Цвят 1"
1010
1011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
1012msgid "Color 2"
1013msgstr "Цвят 2"
1014
1015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
1016msgid "Color 3"
1017msgstr "Свят 3"
1018
1019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
1020msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
1021msgstr "Създаване на изображение, запълнено с камуфлажна шарка"
1022
1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
1024#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
1025msgid "Granularity"
1026msgstr "Зърнистост"
1027
1028#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
1030msgid "Image size"
1031msgstr "Размер на изображението"
1032
1033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
1035msgid "Smooth"
1036msgstr "Гладко"
1037
1038#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
1039msgid "_Camouflage..."
1040msgstr "_Камуфлаж..."
1041
1042#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
1043msgid "Carve white areas"
1044msgstr "Издълбаване на белите полета"
1045
1046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
1047msgid "Image to carve"
1048msgstr "Изображение за издълбаване"
1049
1050#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
1051msgid "Stencil C_arve..."
1052msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
1053
1054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
1055msgid "Background Image"
1056msgstr "Фоново изобр."
1057
1058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
1059msgid "Carve raised text"
1060msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст"
1061
1062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
1063msgid "Carved..."
1064msgstr "Издълбано..."
1065
1066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1067msgid ""
1068"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
1069"background image"
1070msgstr ""
1071"Създаване на лого с текст, повдигнат и заоблен в посочено фоново изображение"
1072
1073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1074msgid "Padding around text"
1075msgstr "Подложка около текст"
1076
1077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
1078msgid "Chalk color"
1079msgstr "Цвят на тебешира"
1080
1081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
1082msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
1083msgstr ""
1084"Създаване на ефект от рисуване с тебешир за избраната област (или "
1085"прозрачност)"
1086
1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
1088msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
1089msgstr "Създаване на лого, приличащо на рисуване с тебешир по фон"
1090
1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1092msgid "_Chalk..."
1093msgstr "_Тебешир..."
1094
1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
1096msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1097msgstr ""
1098"Добавяне на отрязан ефект на дърворезба към избраната област (или "
1099"прозрачност)"
1100
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
1102msgid "Blur amount"
1103msgstr "Сила на замъгляването"
1104
1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1106msgid "Chip Awa_y..."
1107msgstr "Изд_ялване..."
1108
1109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1110msgid "Chip amount"
1111msgstr "Размер на орязването"
1112
1113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1114msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
1115msgstr "Създаване на лого, напомнящо груба дърворезба"
1116
1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1118msgid "Drop shadow"
1119msgstr "Сянка"
1120
1121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
1122msgid "Fill BG with pattern"
1123msgstr "Запълване на фона с шарка"
1124
1125#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
1126msgid "Invert"
1127msgstr "Обръщане"
1128
1129#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
1130msgid "Keep background"
1131msgstr "Запазване на фона"
1132
1133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
1134msgid ""
1135"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
1136"(grayscale) stencil"
1137msgstr ""
1138"Добавяне на хромож ефект към избраната област (или прозрачност) чрез посочен "
1139"шаблон (в степени на сивото)"
1140
1141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
1143msgid "Chrome balance"
1144msgstr "Баланс на хрома"
1145
1146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1149msgid "Chrome factor"
1150msgstr "Фактор на хрома"
1151
1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1153#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1154msgid "Chrome lightness"
1155msgstr "Светлина на хрома"
1156
1157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1159msgid "Chrome saturation"
1160msgstr "Насищане на хрома"
1161
1162#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1163msgid "Chrome white areas"
1164msgstr "Хромиране на белите зони"
1165
1166#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1167#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1168#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1169msgid "Environment map"
1170msgstr "Карта на обкръжение"
1171
1172#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1174msgid "Highlight balance"
1175msgstr "Баланс на светлите области"
1176
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1178msgid "Stencil C_hrome..."
1179msgstr "_Шаблони за хром..."
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
1182msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
1183msgstr ""
1184"Добавяне на прост хромиран ефект към избраната област (или прозрачност)"
1185
1186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
1187msgid "C_hrome..."
1188msgstr "_Хром..."
1189
1190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1191msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
1192msgstr "Създаване на просто, но готино, хромирано лого"
1193
1194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1195msgid "Offsets (pixels * 2)"
1196msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
1197
1198#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1199msgid "Circuit seed"
1200msgstr "Разпръскване на окръжностите"
1201
1202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1203msgid ""
1204"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
1205msgstr ""
1206"Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като тези на "
1207"кръгла дъска"
1208
1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1211#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
1213msgid "Keep selection"
1214msgstr "Запазване на селекцията"
1215
1216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1217msgid "No background (only for separate layer)"
1218msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
1219
1220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1221msgid "Oilify mask size"
1222msgstr "Размер на маската за омазняване"
1223
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1225#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
1226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1227msgid "Separate layer"
1228msgstr "Отделен слой"
1229
1230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
1231msgid "_Circuit..."
1232msgstr "_Окръжност"
1233
1234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1235msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
1236msgstr ""
1237"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
1238
1239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
1241msgid "Azimuth"
1242msgstr "Азимут"
1243
1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1245msgid "Blur X"
1246msgstr "Хоризонтално замъгляване"
1247
1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1249msgid "Blur Y"
1250msgstr "Вертикално замъгляване"
1251
1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1254msgid "Depth"
1255msgstr "Дълбочина"
1256
1257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
1259msgid "Elevation"
1260msgstr "Издигане"
1261
1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1263msgid "_Clothify..."
1264msgstr "_Тъкан..."
1265
1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
1267msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
1268msgstr "Добавяне на реалистично изглеждащи петна от кафе към изображението"
1269
1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1271msgid ""
1272"Darken only\n"
1273"(Better, but only for images with a lot of white)"
1274msgstr ""
1275"Само по-тъмните\n"
1276"(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
1277
1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1279msgid "Stains"
1280msgstr "Петна"
1281
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1283msgid "_Coffee Stain..."
1284msgstr "_Петна от кафе..."
1285
1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
1287msgid ""
1288"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
1289"filling with a gradient"
1290msgstr ""
1291"Добавяне на комиксов ефект към избраната област (или прозрачност) чрез "
1292"очертаване и запълване с преливка"
1293
1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
1295msgid "Comic Boo_k..."
1296msgstr "_Комикс..."
1297
1298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1299msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
1300msgstr "Създаване на лого в комикс стил чрез очертаване и запълване с преливка"
1301
1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1303msgid "Outline color"
1304msgstr "Цвят на очертание"
1305
1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1308msgid "Outline size"
1309msgstr "Размер на очертание"
1310
1311#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
1312msgid ""
1313"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
1314"perspective shadows"
1315msgstr ""
1316"Добавяне на металически ефект към избраната област (или прозрачност) с "
1317"отражения и перспективни сенки"
1318
1319#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
1320msgid "Cool _Metal..."
1321msgstr "Хладен _метал..."
1322
1323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1324msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
1325msgstr "Създаване на металическо лого с отражения и перспективни сенки"
1326
1327#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1329msgid "Effect size (pixels)"
1330msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
1331
1332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
1333msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
1334msgstr ""
1335"Тази процедура не е одобрена! вместо това използвайте 'Редактиране - "
1336"Копиране на видимите'."
1337
1338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
1339msgid "Background image"
1340msgstr "Изображение за фон"
1341
1342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1343msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
1344msgstr ""
1345"Създаване на лого с кристален/гелов ефект, размествайки изображението отдолу"
1346
1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1348msgid "Crystal..."
1349msgstr "Кристал..."
1350
1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
1352msgid "Difference Clouds..."
1353msgstr "Разнообразни облаци..."
1354
1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
1356msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
1357msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя Разлика"
1358
1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1360msgid "Distress the selection"
1361msgstr "Свиване на селекцията"
1362
1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1364msgid "Granularity (1 is low)"
1365msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1366
1367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1368msgid "Smooth horizontally"
1369msgstr "Хоризонтално заглаждане"
1370
1371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1372msgid "Smooth vertically"
1373msgstr "Вертикално заглаждане"
1374
1375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1376msgid "Spread"
1377msgstr "Разпръскване"
1378
1379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1380msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1381msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
1382
1383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1384msgid "_Distort..."
1385msgstr "_Деформиране..."
1386
1387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1388msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
1389msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
1390
1391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1393msgid "Allow resizing"
1394msgstr "Позволяване на преоразмеряването"
1395
1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1397#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
1398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
1400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
1401msgid "Blur radius"
1402msgstr "Радиус на замъгляването"
1403
1404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
1406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1408msgid "Color"
1409msgstr "Цвят"
1410
1411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1413msgid "Offset X"
1414msgstr "Отместване по хоризонтал"
1415
1416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1417#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1418msgid "Offset Y"
1419msgstr "Отместване по вертикал"
1420
1421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1423msgid "Opacity"
1424msgstr "Плътност"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1427msgid "_Drop Shadow..."
1428msgstr "_Хвърлена сянка..."
1429
1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1431msgid "Columns"
1432msgstr "Колони"
1433
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1435msgid "Erase"
1436msgstr "Изтриване"
1437
1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1439msgid "Erase every other row or column"
1440msgstr "Изтриване на всеки втори ред или колона"
1441
1442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1443msgid "Erase/fill"
1444msgstr "Изтриване/запълване"
1445
1446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1447msgid "Even"
1448msgstr "Гладко"
1449
1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1451msgid "Even/odd"
1452msgstr "Гладко/начупено"
1453
1454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1455msgid "Fill with BG"
1456msgstr "Запълване с фонов цвят"
1457
1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1459msgid "Odd"
1460msgstr "Начупено"
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1463msgid "Rows"
1464msgstr "Редове"
1465
1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1467msgid "Rows/cols"
1468msgstr "Редове/колони"
1469
1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1471msgid "_Erase Every Other Row..."
1472msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1473
1474#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1475msgid "Apply generated layermask"
1476msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1477
1478#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1481msgid "Border size"
1482msgstr "Размер на границата"
1483
1484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1485msgid "Clear unselected maskarea"
1486msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1487
1488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
1489msgid ""
1490"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
1491msgstr ""
1492"Създаване на слоева маска, преливаща с границите на избраната област (или "
1493"прозрачност)"
1494
1495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1496#, no-c-format
1497msgid "Fade from %"
1498msgstr "Избледняване от %"
1499
1500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1501#, no-c-format
1502msgid "Fade to %"
1503msgstr "Избледняване до %"
1504
1505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1506msgid "Use growing selection"
1507msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1508
1509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1510msgid "_Fade to Layer Mask..."
1511msgstr "_Преливане до слоева маска..."
1512
1513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1514msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
1515msgstr "Създаване на изображение, запълнено с земна шарка"
1516
1517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1519msgid "Detail level"
1520msgstr "Ниво на детайлност"
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1524msgid "Image height"
1525msgstr "Височина на изображението"
1526
1527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1528#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1529msgid "Image width"
1530msgstr "Ширина на изображението"
1531
1532#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1534msgid "Random seed"
1535msgstr "Произволно разпръскване"
1536
1537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1539msgid "Scale X"
1540msgstr "Мащабиране по хоризонтал"
1541
1542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1544msgid "Scale Y"
1545msgstr "Мащабиране по вертикал"
1546
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1548msgid "_Flatland..."
1549msgstr "_Плоскост..."
1550
1551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1552msgid "Active colors"
1553msgstr "Активни цветове"
1554
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1556msgid "Black on white"
1557msgstr "Черно на бяло"
1558
1559#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1560msgid ""
1561"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
1562msgstr ""
1563"Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена "
1564"съвпадат с филтъра"
1565
1566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1567msgid "Font _size (pixels)"
1568msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)"
1569
1570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1571msgid "Render _Font Map..."
1572msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
1573
1574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1575msgid "Use font _name as text"
1576msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
1577
1578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1579msgid "_Border (pixels)"
1580msgstr "_Граница (в пиксели)"
1581
1582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1583msgid "_Color scheme"
1584msgstr "_Цветова схема"
1585
1586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1587msgid "_Filter (regexp)"
1588msgstr "_Филтър (regexp)"
1589
1590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1591msgid "_Labels"
1592msgstr "_Етикети"
1593
1594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1595msgid "_Text"
1596msgstr "_Текст"
1597
1598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
1599msgid ""
1600"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
1601"shadow"
1602msgstr ""
1603"Добавяне ефект на замръзване към избраната област (или прозрачност) с "
1604"добавена сянка"
1605
1606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
1607msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
1608msgstr "Създаване на замръзнало лого с хвърлена сянка"
1609
1610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1611msgid "_Frosty..."
1612msgstr "_Замразяване..."
1613
1614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
1615msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
1616msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
1617
1618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1619msgid "Add shadow"
1620msgstr "Добавяне на сянка"
1621
1622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1623msgid "Blur border"
1624msgstr "Граница на замъгляване"
1625
1626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1627msgid "Granularity (1 is Low)"
1628msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
1629
1630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1631#, no-c-format
1632msgid "Shadow weight (%)"
1633msgstr "Височина на сянката (%)"
1634
1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1636msgid "_Fuzzy Border..."
1637msgstr "_Размита граница..."
1638
1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1640msgid "Autocrop"
1641msgstr "Автоматично отрязване"
1642
1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1644msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
1645msgstr ""
1646"Създаване на изображение на голяма заглавка, използвайки темата на сайта "
1647"gimp.org"
1648
1649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1650msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
1651msgstr ""
1652"Създаване на изображение на малка заглавка, използвайки темата на сайта gimp."
1653"org"
1654
1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
1656msgid "Dark color"
1657msgstr "Тъмен цвят"
1658
1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1660#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1661msgid "Highlight color"
1662msgstr "Светъл цвят"
1663
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1666msgid "Index image"
1667msgstr "Индексиране на цветовете"
1668
1669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1671msgid "Number of colors"
1672msgstr "Брой цветове"
1673
1674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1676msgid "Remove background"
1677msgstr "Премахване на фона"
1678
1679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1680#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
1681msgid "Select-by-color threshold"
1682msgstr "Чувствителност на избора по цвят"
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
1685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
1686msgid "Shadow color"
1687msgstr "Цвят на сянката"
1688
1689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1690msgid "_Big Header..."
1691msgstr "_Голямо заглавие..."
1692
1693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
1694msgid "_Small Header..."
1695msgstr "_Малко заглавие..."
1696
1697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
1698msgid ""
1699"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
1700"theme"
1701msgstr ""
1702"Създаване изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp.org"
1703
1704#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
1705msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1706msgstr ""
1707"Създаване на изображение на заоблен бутон, използвайки темата на сайта gimp."
1708"org"
1709
1710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1711msgid ""
1712"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1713"webpage theme"
1714msgstr ""
1715"Създаване на изображение на заоблен бутон от второ ниво, използвайки темата "
1716"на сайта gimp.org"
1717
1718#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1719msgid ""
1720"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1721"webpage theme"
1722msgstr ""
1723"Създаване на изображение на заоблен бутон от трето ниво, използвайки темата "
1724"на сайта gimp.org"
1725
1726#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1727msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1728msgstr "_Преглед на под долния етикет..."
1729
1730#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
1731msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1732msgstr "Преглед на под _долния етикет..."
1733
1734#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
1735msgid "_General Tube Labels..."
1736msgstr "_Общи етикети на прегледа..."
1737
1738#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
1739msgid "_Tube Button Label..."
1740msgstr "Преглед на долния етикет..."
1741
1742#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
1743msgid ""
1744"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
1745"alpha)"
1746msgstr ""
1747"Добавяне на преливки, сенки и релеф към избраната област (или прозрачност)"
1748
1749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
1750msgid "Blend gradient (outline)"
1751msgstr "Преливка (очертание)"
1752
1753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1754msgid "Blend gradient (text)"
1755msgstr "Преливка (текст)"
1756
1757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1758msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
1759msgstr "Създаване на лого с преливки, шарки, сенки и релеф"
1760
1761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
1762msgid "Glo_ssy..."
1763msgstr "_Лъскаво..."
1764
1765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1766msgid "Outline gradient reverse"
1767msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
1768
1769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1770msgid "Pattern (outline)"
1771msgstr "Шарка (очертание)"
1772
1773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1774msgid "Pattern (overlay)"
1775msgstr "Шарка (подложка)"
1776
1777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1778msgid "Pattern (text)"
1779msgstr "Шарка (текст)"
1780
1781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1782#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1783msgid "Shadow"
1784msgstr "Сянка"
1785
1786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
1787msgid "Text gradient reverse"
1788msgstr "Обръщане преливката на текста"
1789
1790#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1791msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1792msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
1793
1794#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1795msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1796msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
1797
1798#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1799msgid "Use pattern overlay"
1800msgstr "Използване на шарка за покритие"
1801
1802#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
1803msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
1804msgstr ""
1805"Добавяне на светещ ефект на горещ метал към избраната област (или "
1806"прозрачност)"
1807
1808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
1809msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
1810msgstr "Създаване на лого, изглеждащо като светещ горещ метал"
1811
1812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1813msgid "Effect size (pixels * 3)"
1814msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)"
1815
1816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1817msgid "Glo_wing Hot..."
1818msgstr "_Горещо сияние..."
1819
1820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
1821msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
1822msgstr ""
1823"Добавяне на бляскав вид и заоблен ефект към избраната област (или "
1824"прозрачност)"
1825
1826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
1827msgid "Bevel height (sharpness)"
1828msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
1829
1830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1831#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
1832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
1833msgid "Border size (pixels)"
1834msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
1835
1836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
1837msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
1838msgstr "Създаване на лого с бляскав вид и заоблени ръбове"
1839
1840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
1841msgid "Gradient Beve_l..."
1842msgstr "Заобляне с _преливка..."
1843
1844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1845msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
1846msgstr "Създаване на изображение, запълнено с пример на текущата преливка"
1847
1848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1849msgid "Custom _Gradient..."
1850msgstr "Собствена _Преливка..."
1851
1852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1854msgid ""
1855"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
1856"brush"
1857msgstr ""
1858"Рисуване на мрежа, както е посочено в списъците на X и Y координати с "
1859"текущата четка"
1860
1861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1862msgid "X divisions"
1863msgstr "Разделяне по хоризонтал"
1864
1865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1866msgid "Y divisions"
1867msgstr "Разделяне по вертикал"
1868
1869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1870msgid "_Grid..."
1871msgstr "_Мрежа..."
1872
1873#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1874msgid "New Guides from _Selection"
1875msgstr "Нови водачи от _селекцията"
1876
1877#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1878msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1879msgstr ""
1880"Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на "
1881"изображението"
1882
1883#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1885msgid "Direction"
1886msgstr "Посока"
1887
1888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1890msgid "Horizontal"
1891msgstr "Хоризонтално"
1892
1893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
1894msgid "New Guide (by _Percent)..."
1895msgstr "Нов водач (от _Процент)..."
1896
1897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1898#, no-c-format
1899msgid "Position (in %)"
1900msgstr "Позиция (в %)"
1901
1902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
1903#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
1904msgid "Vertical"
1905msgstr "Вертикално"
1906
1907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1908msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1909msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение (в пиксели)"
1910
1911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1912msgid "New _Guide..."
1913msgstr "Нов _водач..."
1914
1915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
1916msgid "Position"
1917msgstr "Положение"
1918
1919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1920msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1921msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
1922
1923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
1924msgid "_Remove all Guides"
1925msgstr "_Изчистване на всички водачи"
1926
1927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1928msgid "BG opacity"
1929msgstr "Плътност на фона"
1930
1931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1932msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
1933msgstr "Създаване графика на разпределението на Цвета, Насищането и Стойността"
1934
1935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1936msgid "Draw _HSV Graph..."
1937msgstr "Рисуване на _HSV графика..."
1938
1939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1940msgid "End X"
1941msgstr "Край по хоризонтал"
1942
1943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1944msgid "End Y"
1945msgstr "Край по вертикал"
1946
1947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1948msgid "From top-left to bottom-right"
1949msgstr "От горе-ляво към долу-дясно"
1950
1951#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1952msgid "Graph scale"
1953msgstr "Мащабиране на графиката"
1954
1955#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1956msgid "Start X"
1957msgstr "Начало по хоризонтал"
1958
1959#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1960msgid "Start Y"
1961msgstr "Начало по вертикал"
1962
1963#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1964msgid "Use selection bounds instead of values below"
1965msgstr "Използване границите на селекцията, вместо долните стойности"
1966
1967#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
1968msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
1969msgstr "Създаване на лого с двуцветен, надраскан текст"
1970
1971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1972msgid "Frame color"
1973msgstr "Цвят на рамката"
1974
1975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1976msgid "Frame size"
1977msgstr "Размер на рамката"
1978
1979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1980msgid "Imigre-_26..."
1981msgstr "Преместване-_26..."
1982
1983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
1984msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
1985msgstr "Създаване на изображение, запълнено с шарка ма топографска карта"
1986
1987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1988msgid "Land height"
1989msgstr "Височина на земята"
1990
1991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1992msgid "Sea depth"
1993msgstr "Дълбочина на морето"
1994
1995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1996msgid "_Land..."
1997msgstr "_Земя..."
1998
1999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
2000msgid "Fill the current selection with lava"
2001msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
2002
2003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
2004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
2005msgid "Roughness"
2006msgstr "Грубост"
2007
2008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
2009msgid "Seed"
2010msgstr "Разпръскване"
2011
2012#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
2013msgid "Use current gradient"
2014msgstr "Използване на текущата преливка"
2015
2016#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
2017msgid "_Lava..."
2018msgstr "_Лава..."
2019
2020#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
2021msgid ""
2022"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
2023msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра и с цвета за рисуване"
2024
2025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
2026msgid "Line _Nova..."
2027msgstr "_Свръхнова..."
2028
2029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
2030msgid "Number of lines"
2031msgstr "Брой линии"
2032
2033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
2034msgid "Offset radius"
2035msgstr "Радиус на отместване"
2036
2037#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
2038msgid "Randomness"
2039msgstr "Произволност"
2040
2041#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
2042msgid "Sharpness (degrees)"
2043msgstr "Острота (в градуси)"
2044
2045#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
2046msgid "Create a rectangular brush"
2047msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
2048
2049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
2050msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
2051msgstr "Създаване на правоъгълна четка със заоблени краища"
2052
2053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
2054msgid "Create an elliptical brush"
2055msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
2056
2057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
2058msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
2059msgstr "Създаване на елипсовидна четка със заоблени краища"
2060
2061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
2062msgid "Elli_ptical, Feathered..."
2063msgstr "_Елипсовидна, _мека..."
2064
2065#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
2066msgid "Feathering"
2067msgstr "Избледняващо"
2068
2069#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
2070msgid "Name"
2071msgstr "Име"
2072
2073#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
2074msgid "Re_ctangular, Feathered..."
2075msgstr "_Правоъгълна, мека..."
2076
2077#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
2078#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
2079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
2080msgid "Spacing"
2081msgstr "Разстояние"
2082
2083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
2084msgid "_Elliptical..."
2085msgstr "Е_липсовидна..."
2086
2087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
2088msgid "_Rectangular..."
2089msgstr "П_равоъгълна..."
2090
2091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
2092msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
2093msgstr ""
2094"Превръщане на избраната област (или прозрачност) в обект, приличащ на неонов "
2095"знак"
2096
2097#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
2098msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
2099msgstr "Създаване на лого със стил на неонов знак"
2100
2101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
2102msgid "Create shadow"
2103msgstr "Създаване на сянка"
2104
2105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
2106msgid "Effect size (pixels * 5)"
2107msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)"
2108
2109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
2110msgid "N_eon..."
2111msgstr "_Неон..."
2112
2113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
2114msgid "Cell size (pixels)"
2115msgstr "Размер на клетката (в пиксели)"
2116
2117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
2118msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
2119msgstr "Създаване на лого със стил на вестник"
2120
2121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
2122#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
2123#, no-c-format
2124msgid "Density (%)"
2125msgstr "Гъстота (%)"
2126
2127#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
2128msgid "Newsprint Te_xt..."
2129msgstr "Печатен _текст..."
2130
2131#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
2132msgid "Defocus"
2133msgstr "Дефокусиране"
2134
2135#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
2136msgid "Make an image look like an old photo"
2137msgstr "Прави изображението да изглежда като стара снимка"
2138
2139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
2140msgid "Mottle"
2141msgstr "Петно"
2142
2143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
2144msgid "Sepia"
2145msgstr "Сепия"
2146
2147#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
2148msgid "_Old Photo..."
2149msgstr "_Стара фотография..."
2150
2151#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
2152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
2153msgid "Brush name"
2154msgstr "Име на четката"
2155
2156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
2157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
2158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2159#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2160msgid "File name"
2161msgstr "Име на файла"
2162
2163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
2164msgid "New _Brush..."
2165msgstr "Нова _четка..."
2166
2167#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
2168msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
2169msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
2170
2171#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
2172msgid "New _Pattern..."
2173msgstr "Нова _шарка..."
2174
2175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
2176msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
2177msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
2178
2179#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
2180#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2181msgid "Pattern name"
2182msgstr "Име на шарката"
2183
2184#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
2185msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
2186msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
2187
2188#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
2189msgid "Angle"
2190msgstr "Ъгъл"
2191
2192#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
2193msgid "Interpolation"
2194msgstr "Интерполация"
2195
2196#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
2197msgid "Relative distance of horizon"
2198msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
2199
2200#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
2201msgid "Relative length of shadow"
2202msgstr "Относителна дължина на сянката"
2203
2204#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
2205msgid "_Perspective..."
2206msgstr "_Перспектива..."
2207
2208#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
2209msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
2210msgstr "Добавяне на ефект 'хищник' избраната област (или прозрачност)"
2211
2212#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
2213msgid "Edge amount"
2214msgstr "Размер на ръба"
2215
2216#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
2217msgid "Pixel amount"
2218msgstr "Общо пиксели"
2219
2220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
2221msgid "Pixelize"
2222msgstr "Пикселизиране"
2223
2224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
2225msgid "_Predator..."
2226msgstr "_Хищник..."
2227
2228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
2229msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
2230msgstr "Създава изображения, всяко от които съдържа овална графика на бутон"
2231
2232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
2233msgid "Lower color"
2234msgstr "Долен цвят"
2235
2236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
2237msgid "Lower color (active)"
2238msgstr "Долен цвят (активен)"
2239
2240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
2241msgid "Not pressed"
2242msgstr "Ненатиснат"
2243
2244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
2245msgid "Not pressed (active)"
2246msgstr "Ненатиснат (активен)"
2247
2248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
2249msgid "Padding X"
2250msgstr "Подложка хоризонтал"
2251
2252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
2253msgid "Padding Y"
2254msgstr "Подложка вертикал"
2255
2256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
2257msgid "Round ratio"
2258msgstr "Заобленост"
2259
2260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
2261msgid "Text color (active)"
2262msgstr "Цвят на текста (активен)"
2263
2264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
2265msgid "Upper color"
2266msgstr "Горен цвят"
2267
2268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
2269msgid "Upper color (active)"
2270msgstr "Горен цвят (активен)"
2271
2272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
2273msgid "_Round Button..."
2274msgstr "_Заоблен бутон..."
2275
2276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
2277msgid "Behavior"
2278msgstr "Поведение"
2279
2280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
2281msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
2282msgstr "Създава изображение, запълнено с шарка, приличаща на Земята"
2283
2284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
2285msgid "Detail in Middle"
2286msgstr "Детайли в средата"
2287
2288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2289msgid "Render _Map..."
2290msgstr "Генерирана _карта..."
2291
2292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
2293msgid "Tile"
2294msgstr "Плочки"
2295
2296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
2297msgid "Reverse Layer Order"
2298msgstr ""
2299
2300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
2301msgid "Reverse the order of layers in the image"
2302msgstr ""
2303
2304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
2305msgid "Black"
2306msgstr "Черно"
2307
2308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2309msgid ""
2310"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
2311msgstr "Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущото"
2312
2313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2314msgid "Edge behavior"
2315msgstr "Ръбове"
2316
2317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2319msgid "Number of frames"
2320msgstr "Брой рамки"
2321
2322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2323msgid "Rippling strength"
2324msgstr "Сила на вълничките"
2325
2326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
2327msgid "Smear"
2328msgstr "Замазване"
2329
2330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2331msgid "Wrap"
2332msgstr "Изкривяване"
2333
2334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2335msgid "_Rippling..."
2336msgstr "_Вълнички..."
2337
2338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
2339msgid "Add background"
2340msgstr "Добавяне на фон"
2341
2342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2343msgid "Add drop-shadow"
2344msgstr "Добавяне на сянка"
2345
2346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
2347msgid "Edge radius"
2348msgstr "Радиус на ръбовете"
2349
2350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2351msgid ""
2352"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
2353msgstr "Заобля ъглите на изображението и по желание добавя падаща сянка и фон"
2354
2355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2356msgid "_Round Corners..."
2357msgstr "_Заоблени ръбове..."
2358
2359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2360msgid "Convert a selection to a brush"
2361msgstr "Превръщане на избраното в четка"
2362
2363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2364msgid "To _Brush..."
2365msgstr "В _четка..."
2366
2367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
2368msgid "Convert a selection to an image"
2369msgstr "Превръщане на избраното в изображение"
2370
2371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2372msgid "To _Image"
2373msgstr "В _изображение"
2374
2375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
2376msgid "Convert a selection to a pattern"
2377msgstr "Превръщане на избраното в шарка"
2378
2379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2380msgid "To _Pattern..."
2381msgstr "В _шарка..."
2382
2383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
2384msgid "Concave"
2385msgstr "Вдлъбнатина"
2386
2387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
2388#, no-c-format
2389msgid "Radius (%)"
2390msgstr "Радиус (%)"
2391
2392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
2393msgid "Round the corners of the current selection"
2394msgstr "Заобляне ъглите на текущата селекция"
2395
2396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
2397msgid ""
2398"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
2399"Rectangle)"
2400msgstr ""
2401"Заобля краищата на текущата селекция (неодобрено, използвайте заоблен "
2402"правоъгълник)"
2403
2404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
2405msgid "Rounded R_ectangle..."
2406msgstr "Заоблен _правоъгълник..."
2407
2408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
2409msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
2410msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
2411
2412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2413msgid "Font color"
2414msgstr "Цвят на шрифта"
2415
2416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
2417msgid "Number"
2418msgstr "Брой"
2419
2420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2421msgid "_Slide..."
2422msgstr "_Плъзгане..."
2423
2424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
2425msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2426msgstr "Създаване на артистично хромирано лого"
2427
2428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2429msgid "SOTA Chrome..."
2430msgstr "СОТА хром..."
2431
2432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
2433msgid "Create a logo with a speedy text effect"
2434msgstr "Създаване на лого с ефект на бърз текст"
2435
2436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2437msgid "Speed Text..."
2438msgstr "Бърз текст..."
2439
2440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2441msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
2442msgstr "Създаване на проста сфера с хвърлена сянка"
2443
2444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2445msgid "Lighting (degrees)"
2446msgstr "Светлина (в градуси)"
2447
2448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2449msgid "Radius (pixels)"
2450msgstr "Радиус (в пиксели)"
2451
2452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2453msgid "Sphere color"
2454msgstr "Цвят на сферата"
2455
2456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2457msgid "_Sphere..."
2458msgstr "_Сфера..."
2459
2460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2461msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
2462msgstr ""
2463"Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
2464
2465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2466msgid "Frames"
2467msgstr "Рамки"
2468
2469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
2470msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2471msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)"
2472
2473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
2474msgid "Turn from left to right"
2475msgstr "Обръщане от ляво на дясно"
2476
2477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2478msgid "_Spinning Globe..."
2479msgstr "_Въртящ се глобус"
2480
2481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
2482msgid ""
2483"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
2484msgstr "Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу към текущия слой"
2485
2486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2487msgid "Airbrush"
2488msgstr "Спрей"
2489
2490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2491msgid "Brush"
2492msgstr "Четка"
2493
2494#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2495msgid "Circle"
2496msgstr "Кръг"
2497
2498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2499msgid "Color method"
2500msgstr "Цветови метод"
2501
2502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2503msgid "Epitrochoid"
2504msgstr "Епитрохоида"
2505
2506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2507msgid "Frame"
2508msgstr "Рамка"
2509
2510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
2511msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2512msgstr "Преливка: превъртане Sawtooth"
2513
2514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2515msgid "Gradient: Loop Triangle"
2516msgstr "Преливка:·превъртащ се·триъгълник"
2517
2518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2519msgid "Hexagon"
2520msgstr "Шестоъгълник"
2521
2522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2523msgid "Hole ratio"
2524msgstr "Размер на дупките"
2525
2526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2527msgid "Inner teeth"
2528msgstr "Вътрешни зъби"
2529
2530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2531msgid "Lissajous"
2532msgstr "Лисажу"
2533
2534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2535msgid "Margin (pixels)"
2536msgstr "Ръб (пиксели)"
2537
2538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2539msgid "Outer teeth"
2540msgstr "Външни зъби"
2541
2542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2543msgid "Pencil"
2544msgstr "Молив"
2545
2546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2547msgid "Pentagon"
2548msgstr "Петоъгълник"
2549
2550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2551msgid "Polygon: 10 sides"
2552msgstr "Десетоъгълник"
2553
2554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2555msgid "Polygon: 7 sides"
2556msgstr "Седмоъгълник"
2557
2558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2559msgid "Polygon: 8 sides"
2560msgstr "Осмоъкълник"
2561
2562#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2563msgid "Polygon: 9 sides"
2564msgstr "Деветоъгълник"
2565
2566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2567msgid "Rendering Spyro"
2568msgstr ""
2569
2570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2571msgid "Shape"
2572msgstr "Форма"
2573
2574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2575msgid "Solid Color"
2576msgstr "Плътен цвят"
2577
2578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2579msgid "Spyrograph"
2580msgstr "Спирографика"
2581
2582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2583msgid "Square"
2584msgstr "Квадрат"
2585
2586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2588msgid "Start angle"
2589msgstr "Начален ъгъл"
2590
2591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2592msgid "Tool"
2593msgstr "Инструмент"
2594
2595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2596msgid "Triangle"
2597msgstr "Триъгълник"
2598
2599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2600msgid "Type"
2601msgstr "Тип"
2602
2603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
2604msgid "_Spyrogimp..."
2605msgstr "_Спирогимп..."
2606
2607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
2608msgid "Burst color"
2609msgstr "Цвят на пръскане"
2610
2611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
2612msgid "Create a logo using a starburst gradient"
2613msgstr "Създаване на лого със звездна преливка"
2614
2615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2616msgid "Effect size (pixels * 30)"
2617msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)"
2618
2619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2620msgid ""
2621"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
2622"shadow"
2623msgstr ""
2624"Запълване на избраната област (или прозрачност) със звездна преливка и "
2625"добавяне на сянка"
2626
2627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2628msgid "Starb_urst..."
2629msgstr "Разпръскване на _звезди..."
2630
2631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
2632msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2633msgstr "Създаване на лого с текстура, приличаща на скала, сияние и сянка"
2634
2635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
2636msgid "Effect size (pixels * 4)"
2637msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)"
2638
2639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2640msgid ""
2641"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
2642"and shadow"
2643msgstr ""
2644"Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура, приличаща на "
2645"скала, сияние и сянка"
2646
2647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2648msgid "Sta_rscape..."
2649msgstr "Звезден _пейзаж..."
2650
2651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2652msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2653msgstr "Създаване на изображение, запълнено с ефект на усукано повторение"
2654
2655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2656msgid "Swirl-_Tile..."
2657msgstr "Завихряне-_редуване..."
2658
2659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2660msgid "Whirl amount"
2661msgstr "Сила на завихряне"
2662
2663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
2664msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
2665msgstr "Създаване на изображение, запълнено с завихрена шарка"
2666
2667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2668msgid "Number of times to whirl"
2669msgstr "Брой на усукванията"
2670
2671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2672msgid "Quarter size"
2673msgstr "Четвъртина"
2674
2675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2676msgid "Whirl angle"
2677msgstr "Ъгъл на завихряне"
2678
2679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2680msgid "_Swirly..."
2681msgstr "_Завихряне..."
2682
2683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
2684msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
2685msgstr ""
2686"Добавяне на ефект на проследяване на частици към избраната област (или "
2687"прозрачност)"
2688
2689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
2690msgid "Base color"
2691msgstr "Основен цвят"
2692
2693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
2694msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
2695msgstr "Създаване на лого, използвайки ефекта на очертаване с частици"
2696
2697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2698msgid "Edge only"
2699msgstr "Само ръбове"
2700
2701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
2702msgid "Edge width"
2703msgstr "Ширина на ръбовете"
2704
2705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2706msgid "Hit rate"
2707msgstr "Честота на попаденията"
2708
2709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2710msgid "_Particle Trace..."
2711msgstr "_Проследяване на частици..."
2712
2713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2714msgid "Antialias"
2715msgstr "Заглаждане"
2716
2717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2718msgid ""
2719"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
2720msgstr ""
2721"Създаване на лого с генериране на посочения текст по периметъра на окръжност"
2722
2723#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2724msgid "Fill angle"
2725msgstr "Запълване на ъгъла"
2726
2727#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2728msgid "Text C_ircle..."
2729msgstr "_Кръг от текст..."
2730
2731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
2732msgid ""
2733"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2734msgstr "Създаване на текстурирано лого, светли петна, сенки и мозаечен фон"
2735
2736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
2737msgid "Ending blend"
2738msgstr "Крайна преливка"
2739
2740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2741msgid ""
2742"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
2743"shadows, and a mosaic background"
2744msgstr ""
2745"Запълване на избраната област (или прозрачност) с текстура и добавяне на "
2746"светли петна, сенки и мозаечен фон"
2747
2748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2749msgid "Hexagons"
2750msgstr "Шестоъгълници"
2751
2752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2753msgid "Mosaic tile type"
2754msgstr "Тип на мозайката"
2755
2756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2757msgid "Octagons"
2758msgstr "Осмоъгълници"
2759
2760#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
2761msgid "Squares"
2762msgstr "Квадрати"
2763
2764#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2765msgid "Starting blend"
2766msgstr "Начало на преливката"
2767
2768#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
2769msgid "Text pattern"
2770msgstr "Текстова шарка"
2771
2772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
2773msgid "_Textured..."
2774msgstr "_Текстуриран..."
2775
2776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2777msgid "Blur horizontally"
2778msgstr "Хоризонтално замъгляване"
2779
2780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2781msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
2782msgstr ""
2783"Замъгляване краищата на изображение, така че резултата да се размножава "
2784"плавно"
2785
2786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2787msgid "Blur type"
2788msgstr "Вид на замъгляването"
2789
2790#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2791msgid "Blur vertically"
2792msgstr "Вертикално замъгляване"
2793
2794#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2795msgid "IIR"
2796msgstr "ИИР"
2797
2798#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2799msgid "RLE"
2800msgstr "РЛЕ"
2801
2802#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
2803msgid "_Tileable Blur..."
2804msgstr "_Повтаряемо замъгляване..."
2805
2806#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
2807msgid "Create a decorative web title header"
2808msgstr "Създаване на декоративна заглавка за уебстраница"
2809
2810#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2811msgid "Web Title Header..."
2812msgstr "Уеб заглавие..."
2813
2814#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
2815msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
2816msgstr "Създаване на изображение, запълнено с Truchet шарка"
2817
2818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2819msgid "Foreground color"
2820msgstr "Цвят на рисуване"
2821
2822#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2823msgid "T_ruchet..."
2824msgstr "T_ruchet..."
2825
2826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
2827msgid "Mask opacity"
2828msgstr "Плътност на маската"
2829
2830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2831msgid "Mask size"
2832msgstr "Размер на маската"
2833
2834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2835msgid "Amplitude"
2836msgstr "Амплитуда"
2837
2838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2839msgid ""
2840"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
2841"current image"
2842msgstr ""
2843"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
2844"текущото"
2845
2846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2847msgid "Invert direction"
2848msgstr "Обръщане на посоката"
2849
2850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2851msgid "Wavelength"
2852msgstr "Дължина на вълната"
2853
2854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
2855msgid "_Waves..."
2856msgstr "_Вълни..."
2857
2858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
2859msgid ""
2860"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
2861"bump map"
2862msgstr ""
2863"Създаване на нов слой, запълнен с ефект на вълнички, за да бъде използван "
2864"като покритие или карта на релефа"
2865
2866#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2867msgid "Ribbon spacing"
2868msgstr "Разстояние между лентичките"
2869
2870#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2871msgid "Ribbon width"
2872msgstr "Ширина на лентичката"
2873
2874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2875msgid "Shadow darkness"
2876msgstr "Тъмнина на сянката"
2877
2878#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2879msgid "Shadow depth"
2880msgstr "Дълбочина на сянката"
2881
2882#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2883msgid "Thread density"
2884msgstr "Гъстота на нишките"
2885
2886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2887msgid "Thread intensity"
2888msgstr "Интензитет на нишките"
2889
2890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2891msgid "Thread length"
2892msgstr "Дължина на нишките"
2893
2894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
2895msgid "_Weave..."
2896msgstr "_Вълна..."
2897
2898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2899msgid "Bookmark to the GIMP web site"
2900msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
2901
2902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2903msgid "Bookmark to the user manual"
2904msgstr "Препратка към ръководството"
2905
2906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2907msgid "Create and Use _Selections"
2908msgstr "Създаване и използва на _селекции"
2909
2910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2911msgid "Create, Open and Save _Files"
2912msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
2913
2914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2915msgid "Drawing _Simple Objects"
2916msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
2917
2918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2919msgid "How to Use _Dialogs"
2920msgstr "Как да се ползват _диалогови кутии"
2921
2922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2923msgid "Plug-in _Registry"
2924msgstr "Регистрация на разширенията"
2925
2926#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2927msgid "Using _Paths"
2928msgstr "Използване на _пътища"
2929
2930#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2931msgid "_Basic Concepts"
2932msgstr "_Основни положения"
2933
2934#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2935msgid "_Developer Web Site"
2936msgstr "_Сайт на създателя"
2937
2938#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
2939msgid "_Main Web Site"
2940msgstr "_Главен сайт"
2941
2942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2943msgid "_Preparing your Images for the Web"
2944msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
2945
2946#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2947msgid "_User Manual Web Site"
2948msgstr "Сайт с _ръководство"
2949
2950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2951msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2952msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
2953
2954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2955msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2956msgstr ""
2957"Добавяне на лек, прозрачен 3Д ефект към избраната област (или прозрачност)"
2958
2959#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2960msgid "Drop shadow X offset"
2961msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
2962
2963#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2964msgid "Drop shadow Y offset"
2965msgstr "Отместване по вертикал на сянката"
2966
2967#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2968msgid "Drop shadow blur radius"
2969msgstr "Замъгляване на сянката"
2970
2971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2972msgid "Drop shadow color"
2973msgstr "Цвят на сянката"
2974
2975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2976msgid "Drop shadow opacity"
2977msgstr "Плътност на сянката"
2978
2979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2980msgid "Highlight X offset"
2981msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част"
2982
2983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
2984msgid "Highlight Y offset"
2985msgstr "Отместване по вертикал на светлата част"
2986
2987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
2988msgid "Highlight opacity"
2989msgstr "Плътност на светлата част"
2990
2991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2992msgid "_Xach-Effect..."
2993msgstr "_Кръстосване..."
2994
2995#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
2996#~ msgstr "<Toolbox>/Разширения/Eзици/Script-Fu"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.