source: extras/mcatalog.HEAD.bg.po @ 132

Last change on this file since 132 was 132, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Това успях за днес. Оставащите са за утре, понеже трябва да ги прегледам и допреведа. Все пак гоним 110%, нали?

File size: 14.4 KB
RevLine 
[130]1# Bulgarian translation of mcatalog.
2# Copyright (C) 2005 THE mcatalog'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the mcatalog package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: mcatalog\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[132]11"POT-Creation-Date: 2005-08-10 17:22+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:27+0300\n"
[130]13"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
[132]17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[130]19
20#: ../mcatalog.desktop.in.h:1
21msgid "Tool for cataloging films, books and music CDs"
22msgstr "Програма за направата на каталози на филми, книги и музикални дискове"
23
24#: ../mcatalog.desktop.in.h:2
25msgid "mCatalog"
26msgstr "mCatalog"
27
28#: ../mcatalog.schemas.in.h:1
29msgid "Default catalog"
30msgstr "Стандартен каталог"
31
32#: ../mcatalog.schemas.in.h:2
33msgid "Height of borrowers list"
[132]34msgstr "Височина на списъка с хората взимащи назаем"
[130]35
36#: ../mcatalog.schemas.in.h:3
37msgid "Height of main window"
38msgstr "Височина на главния прозорец"
39
40#: ../mcatalog.schemas.in.h:4
41msgid "Save preview images in a cache"
[132]42msgstr ""
43"Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет"
[130]44
45#: ../mcatalog.schemas.in.h:5
46msgid "Save preview images in a cache (faster rendering)"
[132]47msgstr ""
48"Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет (по-"
49"бързо изобразяване)"
[130]50
51#: ../mcatalog.schemas.in.h:6
52msgid "The active theme."
53msgstr "Активната тема"
54
55#: ../mcatalog.schemas.in.h:7
56msgid "The default actived catalog."
57msgstr "Стандартният активен каталог"
58
59#: ../mcatalog.schemas.in.h:8
60msgid "The height of the borrowers list."
61msgstr "Височината на списъка с хората взимащи назаем"
62
63#: ../mcatalog.schemas.in.h:9
64msgid "The height of the main window."
65msgstr "Височината на главния прозорец"
66
67#: ../mcatalog.schemas.in.h:10
68msgid "The width of the catalog list."
69msgstr "Ширината на списъка с каталози"
70
71#: ../mcatalog.schemas.in.h:11
72msgid "The width of the item list."
73msgstr "Ширината на списъка с обекти"
74
75#: ../mcatalog.schemas.in.h:12
76msgid "The width of the main window."
77msgstr "Ширината на главния прозорец"
78
79#: ../mcatalog.schemas.in.h:13 ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:32
80#: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:48
81msgid "Theme"
82msgstr "Тема"
83
84#: ../mcatalog.schemas.in.h:14
85msgid "Width of catalog list"
86msgstr "Ширина на списъка с каталози"
87
88#: ../mcatalog.schemas.in.h:15
89msgid "Width of item list"
90msgstr "Ширина на списъка с обекти"
91
92#: ../mcatalog.schemas.in.h:16
93msgid "Width of the main window"
94msgstr "Ширина на главния прозорец"
95
96#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:1 ../resources/dialogaddbook.glade.h:1
97#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:1
98msgid "<b>Comments: </b>"
99msgstr "<b>Коментари: </b>"
100
101#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:2
102msgid "ASIN: "
103msgstr "ASIN: "
104
105#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:3
106msgid "Add a new album"
107msgstr "Добавяне на нов албум"
108
109#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:4
110msgid "Artists: "
111msgstr "Изпълнители: "
112
113#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:5 ../resources/dialogaddbook.glade.h:5
114#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:4
115msgid "Date: "
116msgstr "Дата: "
117
118#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:6
119msgid "Label: "
120msgstr "Музикална компания: "
121
122#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:7 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:9
123msgid "Medium: "
[132]124msgstr "Носител: "
[130]125
126#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:8 ../resources/dialogaddbook.glade.h:12
127#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:11
128msgid "Rating: "
129msgstr "Оценка: "
130
131#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:12
132msgid "Runtime: "
133msgstr "Времетраене: "
134
135#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:10
136#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:13 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:13
137msgid "Search"
138msgstr "Търсене"
139
140#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:11
141msgid "Style: "
142msgstr "Стил: "
143
144#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:12
145#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:14 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:15
146msgid "Title: "
147msgstr "Заглавие: "
148
149#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:13
150msgid "Tracks: "
151msgstr "Песни: "
152
153#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:2 ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:50
154msgid "Add a new book"
155msgstr "Добавяне на нова книга"
156
157#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:3
158msgid "Author: "
159msgstr "Автор: "
160
161#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:4 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:3
162msgid "Country: "
163msgstr "Страна: "
164
165#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:6 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:7
166msgid "Genre: "
167msgstr "Жанр: "
168
169#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:7
170msgid "ISBN: "
171msgstr "ISBN: "
172
173#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:8 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:8
174msgid "Language: "
175msgstr "Език: "
176
177#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:10
178msgid "Original title: "
179msgstr "Оригинално заглавие: "
180
181#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:10
182msgid "Pages: "
183msgstr "Страници: "
184
185#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:11
186msgid "Publisher: "
187msgstr "Издател: "
188
189#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:2 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:51
190msgid "Add a new film"
191msgstr "Добавяне на нов филм"
192
193#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:5
194msgid "Director: "
195msgstr "Режисьор: "
196
197#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:6
198msgid "Distributor: "
199msgstr "Разпространител: "
200
201#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:14
202msgid "Starring: "
203msgstr "С участието на: "
204
205#: ../resources/dialogexport.glade.h:1
206msgid "<b>Catalog</b>"
207msgstr "<b>Каталог</b>"
208
209#: ../resources/dialogexport.glade.h:2
210msgid "<b>Output</b>"
[132]211msgstr "<b>Изход</b>"
[130]212
213#: ../resources/dialogexport.glade.h:3
214msgid "<b>Preview</b>"
215msgstr "<b>Предварителен преглед</b>"
216
217#: ../resources/dialogexport.glade.h:4
218msgid "<b>Template</b>"
[132]219msgstr "<b>Шаблон</b>"
[130]220
221#: ../resources/dialogexport.glade.h:5
222msgid "Choose a template"
[132]223msgstr "Избор на шаблон"
[130]224
225#: ../resources/dialogexport.glade.h:6
226msgid "Choose the output file"
227msgstr "Изберете изходния файл"
228
229#: ../resources/dialogexport.glade.h:7
230msgid "Export Catalog"
231msgstr "Изнасяне на каталог"
232
233#: ../resources/dialogexport.glade.h:8
234msgid "The active catalog"
235msgstr "Активният каталог"
236
237#: ../resources/dialogexport.glade.h:9
238msgid "The current search view"
239msgstr "Текущия изглед на търсенето"
240
241#: ../resources/dialogexport.glade.h:10
242msgid "What do you want to export?"
243msgstr "Какво искате да изнесете?"
244
245#: ../resources/mainwindow.glade.h:1
246msgid "<b>Borrowers</b>"
247msgstr "<b>Взимащи назаем</b>"
248
249#: ../resources/mainwindow.glade.h:2
250msgid "<b>Collections</b>"
251msgstr "<b>Колекции</b>"
252
253#: ../resources/mainwindow.glade.h:3
254msgid "Actual view"
255msgstr "Актуален изглед"
256
257#: ../resources/mainwindow.glade.h:4
258msgid "Add a new borrower"
259msgstr "Добавяне на нов човек взимащ назаем"
260
261#: ../resources/mainwindow.glade.h:5
262msgid "Add item"
263msgstr "Добавяне на обект"
264
265#: ../resources/mainwindow.glade.h:6 ../src/ItemList.cs:258
266#: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:56 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:58
267msgid "Edit"
268msgstr "Редактиране"
269
270#: ../resources/mainwindow.glade.h:7
271msgid "Edit the item"
272msgstr "Редактиране на обекта"
273
274#: ../resources/mainwindow.glade.h:8 ../src/dialogs/ExportDialog.cs:47
275msgid "Export"
276msgstr "Изнасяне"
277
278#: ../resources/mainwindow.glade.h:9 ../src/ItemList.cs:268 ../src/Main.cs:389
279#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:26
280msgid "Lend"
281msgstr "Даване назаем"
282
283#: ../resources/mainwindow.glade.h:10
284msgid "Lend the item to somebody"
285msgstr "Даване назаем обекта на някого"
286
287#: ../resources/mainwindow.glade.h:11
288msgid "List"
289msgstr "Списък"
290
291#: ../resources/mainwindow.glade.h:12
292msgid "Normal Size"
293msgstr "Нормален размер"
294
295#: ../resources/mainwindow.glade.h:13
296msgid "Remove item"
297msgstr "Премахване на обект"
298
299#: ../resources/mainwindow.glade.h:14
300msgid "Remove the borrower"
301msgstr "Премахване на човекът взимащ назаем"
302
303#: ../resources/mainwindow.glade.h:15
304msgid "Search: "
305msgstr "Търсене: "
306
307#: ../resources/mainwindow.glade.h:16
308msgid "Shelf"
309msgstr "Рафт"
310
311#: ../resources/mainwindow.glade.h:17
312msgid "Zoom"
313msgstr "Мащаб"
314
315#: ../resources/mainwindow.glade.h:18
316msgid "Zoom In"
317msgstr "Увеличаване"
318
319#: ../resources/mainwindow.glade.h:19
320msgid "Zoom Out"
321msgstr "Намаляване"
322
323#: ../resources/mainwindow.glade.h:20
324msgid "Zoom in"
325msgstr "Увеличаване"
326
327#: ../resources/mainwindow.glade.h:21
328msgid "Zoom out"
329msgstr "Намаляване"
330
331#: ../resources/title.glade.h:1
332msgid ","
333msgstr ","
334
335#: ../resources/title.glade.h:2 ../src/TitleWidget.cs:54
336msgid "by"
337msgstr "от"
338
339#: ../src/Catalog.cs:281
340#, csharp-format
341msgid "Return {0}?"
342msgstr "Връщане на {0}?"
343
344#: ../src/Database.cs:737 ../src/Database.cs:756 ../src/Database.cs:774
345msgid "Id"
346msgstr "Id"
347
348#: ../src/Database.cs:738 ../src/Database.cs:757 ../src/Database.cs:775
349msgid "Image"
350msgstr "Изображение"
351
352#: ../src/Database.cs:739 ../src/Database.cs:758 ../src/Database.cs:776
353msgid "Rating"
354msgstr "Оценка"
355
356#: ../src/Database.cs:740 ../src/Database.cs:759 ../src/Database.cs:777
357#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:65
358msgid "Title"
359msgstr "Заглавие"
360
361#: ../src/Database.cs:741 ../src/Database.cs:760
362msgid "Original Title"
363msgstr "Оригинално заглавие"
364
365#: ../src/Database.cs:742 ../src/dialogs/SelectDialog.cs:68
366msgid "Director"
367msgstr "Режисьор"
368
369#: ../src/Database.cs:743
370msgid "Starring"
371msgstr "С участието на"
372
373#: ../src/Database.cs:744 ../src/Database.cs:762 ../src/Database.cs:780
374msgid "Date"
375msgstr "Дата"
376
377#: ../src/Database.cs:745 ../src/Database.cs:763
378msgid "Genre"
379msgstr "Жанр"
380
381#: ../src/Database.cs:746 ../src/Database.cs:785
382msgid "Runtime"
383msgstr "Времетраене"
384
385#: ../src/Database.cs:747 ../src/Database.cs:767
386msgid "Country"
387msgstr "Страна"
388
389#: ../src/Database.cs:748 ../src/Database.cs:768
390msgid "Language"
391msgstr "Език"
392
393#: ../src/Database.cs:749
394msgid "Distributor"
395msgstr "Разпространител"
396
397#: ../src/Database.cs:750 ../src/Database.cs:784
398msgid "Medium"
[132]399msgstr "Носител"
[130]400
401#: ../src/Database.cs:751 ../src/Database.cs:769 ../src/Database.cs:786
402msgid "Comments"
403msgstr "Коментари"
404
405#: ../src/Database.cs:761 ../src/Database.cs:778
406#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:71
407msgid "Author"
408msgstr "Автор"
409
410#: ../src/Database.cs:764
411msgid "Pages"
412msgstr "Страници"
413
414#: ../src/Database.cs:765
415msgid "Publisher"
416msgstr "Издател"
417
418#: ../src/Database.cs:766
419msgid "ISBN"
420msgstr "ISBN"
421
422#: ../src/Database.cs:779
423msgid "Label"
424msgstr "Музикална компания"
425
426#: ../src/Database.cs:781
427msgid "Style"
428msgstr "Стил"
429
430#: ../src/Database.cs:782
431msgid "ASIN"
432msgstr "ASIN"
433
434#: ../src/Database.cs:783
435msgid "Tracks"
436msgstr "Песни"
437
438#: ../src/ItemList.cs:92
439msgid "Cover"
440msgstr "Обложка"
441
442#: ../src/ItemList.cs:264 ../src/Main.cs:386
443msgid "Return"
444msgstr "Връщане"
445
446#: ../src/Main.cs:350
447#, csharp-format
448msgid "{0} borrower by {1}"
[132]449msgstr "{0} взето от {1}"
[130]450
451#: ../src/Main.cs:467
452msgid "Remove the selected items?"
453msgstr "Премахване на избраните обекти?"
454
455#: ../src/Main.cs:569
456msgid "translator-credits"
[132]457msgstr ""
458"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
459"\n"
460"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
461"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
[130]462"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
463
464#: ../src/Main.cs:574
465msgid "Media cataloger"
[132]466msgstr "Каталог на носителите"
[130]467
468#: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:49
469msgid "Add a new Album"
470msgstr "Добавяне на нов албум"
471
472#: ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:57
473msgid "Editing"
474msgstr "Редактира се"
475
476#: ../src/dialogs/AddDialog.cs:166
477msgid "You must write something to search."
478msgstr "Трябва въведете нещо, което да се търси"
479
480#: ../src/dialogs/AddDialog.cs:206
481msgid "No matches for your query"
482msgstr "Няма съвпадения"
483
484#: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:39
485#, csharp-format
486msgid "{0} properties"
[132]487msgstr "{0} настройки"
[130]488
489#: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:49
490msgid "Columns to show"
491msgstr "Колони, които да се показват"
492
493#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:70
494#, csharp-format
495msgid "Export the whole {0} catalog"
496msgstr "Изнасяне на целия каталог {0}"
497
498#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:149
499msgid "Catalog succesfully exported"
500msgstr "Каталогът е успешно изнесен"
501
502#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:159
503msgid "Some error while exporting the catalog"
504msgstr "Грешка при изнасяне на каталога"
505
506#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:47
507msgid "Borrower:"
508msgstr "Взимащ назаем:"
509
510#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:120
511msgid "You must write the borrower name"
512msgstr "Трябва да напишете кой взима назаем обекта"
513
514#: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:18
515msgid "Preferences"
516msgstr "Настройки"
517
518#: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:36
519msgid "Wait, please"
520msgstr "Изчакайте..."
521
522#: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:42
523#, csharp-format
524msgid "Searching {0}...."
525msgstr "Търсене за {0}..."
526
527#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:51
528msgid "Select your choice"
529msgstr "Изберете"
530
531#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:74
532msgid "Artists"
533msgstr "Изпълнители"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.