source: extras/mcatalog.HEAD.bg.po @ 130

Last change on this file since 130 was 130, checked in by zbrox, 16 years ago

mcatalog (extras) media edition

  • чистак-бърсак нов превод
File size: 14.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of mcatalog.
2# Copyright (C) 2005 THE mcatalog'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the mcatalog package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: mcatalog\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-08-10 04:20+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-08-10 14:47+0300\n"
13"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
18
19#: ../mcatalog.desktop.in.h:1
20msgid "Tool for cataloging films, books and music CDs"
21msgstr "Програма за направата на каталози на филми, книги и музикални дискове"
22
23#: ../mcatalog.desktop.in.h:2
24msgid "mCatalog"
25msgstr "mCatalog"
26
27#: ../mcatalog.schemas.in.h:1
28msgid "Default catalog"
29msgstr "Стандартен каталог"
30
31#: ../mcatalog.schemas.in.h:2
32msgid "Height of borrowers list"
33msgstr ""
34
35#: ../mcatalog.schemas.in.h:3
36msgid "Height of main window"
37msgstr "Височина на главния прозорец"
38
39#: ../mcatalog.schemas.in.h:4
40msgid "Save preview images in a cache"
41msgstr "Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет"
42
43#: ../mcatalog.schemas.in.h:5
44msgid "Save preview images in a cache (faster rendering)"
45msgstr "Запазване на изображенията за предварителен преглед във временната памет (по-бързо изобразяване)"
46
47#: ../mcatalog.schemas.in.h:6
48msgid "The active theme."
49msgstr "Активната тема"
50
51#: ../mcatalog.schemas.in.h:7
52msgid "The default actived catalog."
53msgstr "Стандартният активен каталог"
54
55#: ../mcatalog.schemas.in.h:8
56msgid "The height of the borrowers list."
57msgstr "Височината на списъка с хората взимащи назаем"
58
59#: ../mcatalog.schemas.in.h:9
60msgid "The height of the main window."
61msgstr "Височината на главния прозорец"
62
63#: ../mcatalog.schemas.in.h:10
64msgid "The width of the catalog list."
65msgstr "Ширината на списъка с каталози"
66
67#: ../mcatalog.schemas.in.h:11
68msgid "The width of the item list."
69msgstr "Ширината на списъка с обекти"
70
71#: ../mcatalog.schemas.in.h:12
72msgid "The width of the main window."
73msgstr "Ширината на главния прозорец"
74
75#: ../mcatalog.schemas.in.h:13 ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:32
76#: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:48
77msgid "Theme"
78msgstr "Тема"
79
80#: ../mcatalog.schemas.in.h:14
81msgid "Width of catalog list"
82msgstr "Ширина на списъка с каталози"
83
84#: ../mcatalog.schemas.in.h:15
85msgid "Width of item list"
86msgstr "Ширина на списъка с обекти"
87
88#: ../mcatalog.schemas.in.h:16
89msgid "Width of the main window"
90msgstr "Ширина на главния прозорец"
91
92#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:1 ../resources/dialogaddbook.glade.h:1
93#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:1
94msgid "<b>Comments: </b>"
95msgstr "<b>Коментари: </b>"
96
97#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:2
98msgid "ASIN: "
99msgstr "ASIN: "
100
101#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:3
102msgid "Add a new album"
103msgstr "Добавяне на нов албум"
104
105#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:4
106msgid "Artists: "
107msgstr "Изпълнители: "
108
109#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:5 ../resources/dialogaddbook.glade.h:5
110#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:4
111msgid "Date: "
112msgstr "Дата: "
113
114#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:6
115msgid "Label: "
116msgstr "Музикална компания: "
117
118#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:7 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:9
119msgid "Medium: "
120msgstr ""
121
122#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:8 ../resources/dialogaddbook.glade.h:12
123#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:11
124msgid "Rating: "
125msgstr "Оценка: "
126
127#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:12
128msgid "Runtime: "
129msgstr "Времетраене: "
130
131#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:10
132#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:13 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:13
133msgid "Search"
134msgstr "Търсене"
135
136#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:11
137msgid "Style: "
138msgstr "Стил: "
139
140#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:12
141#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:14 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:15
142msgid "Title: "
143msgstr "Заглавие: "
144
145#: ../resources/dialogaddalbum.glade.h:13
146msgid "Tracks: "
147msgstr "Песни: "
148
149#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:2 ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:50
150msgid "Add a new book"
151msgstr "Добавяне на нова книга"
152
153#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:3
154msgid "Author: "
155msgstr "Автор: "
156
157#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:4 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:3
158msgid "Country: "
159msgstr "Страна: "
160
161#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:6 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:7
162msgid "Genre: "
163msgstr "Жанр: "
164
165#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:7
166msgid "ISBN: "
167msgstr "ISBN: "
168
169#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:8 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:8
170msgid "Language: "
171msgstr "Език: "
172
173#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:9 ../resources/dialogaddfilm.glade.h:10
174msgid "Original title: "
175msgstr "Оригинално заглавие: "
176
177#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:10
178msgid "Pages: "
179msgstr "Страници: "
180
181#: ../resources/dialogaddbook.glade.h:11
182msgid "Publisher: "
183msgstr "Издател: "
184
185#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:2 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:51
186msgid "Add a new film"
187msgstr "Добавяне на нов филм"
188
189#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:5
190msgid "Director: "
191msgstr "Режисьор: "
192
193#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:6
194msgid "Distributor: "
195msgstr "Разпространител: "
196
197#: ../resources/dialogaddfilm.glade.h:14
198msgid "Starring: "
199msgstr "С участието на: "
200
201#: ../resources/dialogexport.glade.h:1
202msgid "<b>Catalog</b>"
203msgstr "<b>Каталог</b>"
204
205#: ../resources/dialogexport.glade.h:2
206msgid "<b>Output</b>"
207msgstr ""
208
209#: ../resources/dialogexport.glade.h:3
210msgid "<b>Preview</b>"
211msgstr "<b>Предварителен преглед</b>"
212
213#: ../resources/dialogexport.glade.h:4
214msgid "<b>Template</b>"
215msgstr ""
216
217#: ../resources/dialogexport.glade.h:5
218msgid "Choose a template"
219msgstr ""
220
221#: ../resources/dialogexport.glade.h:6
222msgid "Choose the output file"
223msgstr "Изберете изходния файл"
224
225#: ../resources/dialogexport.glade.h:7
226msgid "Export Catalog"
227msgstr "Изнасяне на каталог"
228
229#: ../resources/dialogexport.glade.h:8
230msgid "The active catalog"
231msgstr "Активният каталог"
232
233#: ../resources/dialogexport.glade.h:9
234msgid "The current search view"
235msgstr "Текущия изглед на търсенето"
236
237#: ../resources/dialogexport.glade.h:10
238msgid "What do you want to export?"
239msgstr "Какво искате да изнесете?"
240
241#: ../resources/mainwindow.glade.h:1
242msgid "<b>Borrowers</b>"
243msgstr "<b>Взимащи назаем</b>"
244
245#: ../resources/mainwindow.glade.h:2
246msgid "<b>Collections</b>"
247msgstr "<b>Колекции</b>"
248
249#: ../resources/mainwindow.glade.h:3
250msgid "Actual view"
251msgstr "Актуален изглед"
252
253#: ../resources/mainwindow.glade.h:4
254msgid "Add a new borrower"
255msgstr "Добавяне на нов човек взимащ назаем"
256
257#: ../resources/mainwindow.glade.h:5
258msgid "Add item"
259msgstr "Добавяне на обект"
260
261#: ../resources/mainwindow.glade.h:6 ../src/ItemList.cs:258
262#: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:56 ../src/dialogs/AddFilmDialog.cs:58
263msgid "Edit"
264msgstr "Редактиране"
265
266#: ../resources/mainwindow.glade.h:7
267msgid "Edit the item"
268msgstr "Редактиране на обекта"
269
270#: ../resources/mainwindow.glade.h:8 ../src/dialogs/ExportDialog.cs:47
271msgid "Export"
272msgstr "Изнасяне"
273
274#: ../resources/mainwindow.glade.h:9 ../src/ItemList.cs:268 ../src/Main.cs:389
275#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:26
276msgid "Lend"
277msgstr "Даване назаем"
278
279#: ../resources/mainwindow.glade.h:10
280msgid "Lend the item to somebody"
281msgstr "Даване назаем обекта на някого"
282
283#: ../resources/mainwindow.glade.h:11
284msgid "List"
285msgstr "Списък"
286
287#: ../resources/mainwindow.glade.h:12
288msgid "Normal Size"
289msgstr "Нормален размер"
290
291#: ../resources/mainwindow.glade.h:13
292msgid "Remove item"
293msgstr "Премахване на обект"
294
295#: ../resources/mainwindow.glade.h:14
296msgid "Remove the borrower"
297msgstr "Премахване на човекът взимащ назаем"
298
299#: ../resources/mainwindow.glade.h:15
300msgid "Search: "
301msgstr "Търсене: "
302
303#: ../resources/mainwindow.glade.h:16
304msgid "Shelf"
305msgstr "Рафт"
306
307#: ../resources/mainwindow.glade.h:17
308msgid "Zoom"
309msgstr "Мащаб"
310
311#: ../resources/mainwindow.glade.h:18
312msgid "Zoom In"
313msgstr "Увеличаване"
314
315#: ../resources/mainwindow.glade.h:19
316msgid "Zoom Out"
317msgstr "Намаляване"
318
319#: ../resources/mainwindow.glade.h:20
320msgid "Zoom in"
321msgstr "Увеличаване"
322
323#: ../resources/mainwindow.glade.h:21
324msgid "Zoom out"
325msgstr "Намаляване"
326
327#: ../resources/title.glade.h:1
328msgid ","
329msgstr ","
330
331#: ../resources/title.glade.h:2 ../src/TitleWidget.cs:54
332msgid "by"
333msgstr "от"
334
335#: ../src/Catalog.cs:281
336#, csharp-format
337msgid "Return {0}?"
338msgstr "Връщане на {0}?"
339
340#: ../src/Database.cs:737 ../src/Database.cs:756 ../src/Database.cs:774
341msgid "Id"
342msgstr "Id"
343
344#: ../src/Database.cs:738 ../src/Database.cs:757 ../src/Database.cs:775
345msgid "Image"
346msgstr "Изображение"
347
348#: ../src/Database.cs:739 ../src/Database.cs:758 ../src/Database.cs:776
349msgid "Rating"
350msgstr "Оценка"
351
352#: ../src/Database.cs:740 ../src/Database.cs:759 ../src/Database.cs:777
353#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:65
354msgid "Title"
355msgstr "Заглавие"
356
357#: ../src/Database.cs:741 ../src/Database.cs:760
358msgid "Original Title"
359msgstr "Оригинално заглавие"
360
361#: ../src/Database.cs:742 ../src/dialogs/SelectDialog.cs:68
362msgid "Director"
363msgstr "Режисьор"
364
365#: ../src/Database.cs:743
366msgid "Starring"
367msgstr "С участието на"
368
369#: ../src/Database.cs:744 ../src/Database.cs:762 ../src/Database.cs:780
370msgid "Date"
371msgstr "Дата"
372
373#: ../src/Database.cs:745 ../src/Database.cs:763
374msgid "Genre"
375msgstr "Жанр"
376
377#: ../src/Database.cs:746 ../src/Database.cs:785
378msgid "Runtime"
379msgstr "Времетраене"
380
381#: ../src/Database.cs:747 ../src/Database.cs:767
382msgid "Country"
383msgstr "Страна"
384
385#: ../src/Database.cs:748 ../src/Database.cs:768
386msgid "Language"
387msgstr "Език"
388
389#: ../src/Database.cs:749
390msgid "Distributor"
391msgstr "Разпространител"
392
393#: ../src/Database.cs:750 ../src/Database.cs:784
394msgid "Medium"
395msgstr ""
396
397#: ../src/Database.cs:751 ../src/Database.cs:769 ../src/Database.cs:786
398msgid "Comments"
399msgstr "Коментари"
400
401#: ../src/Database.cs:761 ../src/Database.cs:778
402#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:71
403msgid "Author"
404msgstr "Автор"
405
406#: ../src/Database.cs:764
407msgid "Pages"
408msgstr "Страници"
409
410#: ../src/Database.cs:765
411msgid "Publisher"
412msgstr "Издател"
413
414#: ../src/Database.cs:766
415msgid "ISBN"
416msgstr "ISBN"
417
418#: ../src/Database.cs:779
419msgid "Label"
420msgstr "Музикална компания"
421
422#: ../src/Database.cs:781
423msgid "Style"
424msgstr "Стил"
425
426#: ../src/Database.cs:782
427msgid "ASIN"
428msgstr "ASIN"
429
430#: ../src/Database.cs:783
431msgid "Tracks"
432msgstr "Песни"
433
434#: ../src/ItemList.cs:92
435msgid "Cover"
436msgstr "Обложка"
437
438#: ../src/ItemList.cs:264 ../src/Main.cs:386
439msgid "Return"
440msgstr "Връщане"
441
442#: ../src/Main.cs:350
443#, csharp-format
444msgid "{0} borrower by {1}"
445msgstr ""
446
447#: ../src/Main.cs:467
448msgid "Remove the selected items?"
449msgstr "Премахване на избраните обекти?"
450
451#: ../src/Main.cs:569
452msgid "translator-credits"
453msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
454""
455"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа."
456"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg"
457"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
458
459#: ../src/Main.cs:574
460msgid "Media cataloger"
461msgstr ""
462
463#: ../src/dialogs/AddAlbumDialog.cs:49
464msgid "Add a new Album"
465msgstr "Добавяне на нов албум"
466
467#: ../src/dialogs/AddBookDialog.cs:57
468msgid "Editing"
469msgstr "Редактира се"
470
471#: ../src/dialogs/AddDialog.cs:166
472msgid "You must write something to search."
473msgstr "Трябва въведете нещо, което да се търси"
474
475#: ../src/dialogs/AddDialog.cs:206
476msgid "No matches for your query"
477msgstr "Няма съвпадения"
478
479#: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:39
480#, csharp-format
481msgid "{0} properties"
482msgstr ""
483
484#: ../src/dialogs/CatalogPropertiesDialog.cs:49
485msgid "Columns to show"
486msgstr "Колони, които да се показват"
487
488#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:70
489#, csharp-format
490msgid "Export the whole {0} catalog"
491msgstr "Изнасяне на целия каталог {0}"
492
493#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:149
494msgid "Catalog succesfully exported"
495msgstr "Каталогът е успешно изнесен"
496
497#: ../src/dialogs/ExportDialog.cs:159
498msgid "Some error while exporting the catalog"
499msgstr "Грешка при изнасяне на каталога"
500
501#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:47
502msgid "Borrower:"
503msgstr "Взимащ назаем:"
504
505#: ../src/dialogs/LendItemDialog.cs:120
506msgid "You must write the borrower name"
507msgstr "Трябва да напишете кой взима назаем обекта"
508
509#: ../src/dialogs/PreferencesDialog.cs:18
510msgid "Preferences"
511msgstr "Настройки"
512
513#: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:36
514msgid "Wait, please"
515msgstr "Изчакайте..."
516
517#: ../src/dialogs/ProgressDialog.cs:42
518#, csharp-format
519msgid "Searching {0}...."
520msgstr "Търсене за {0}..."
521
522#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:51
523msgid "Select your choice"
524msgstr "Изберете"
525
526#: ../src/dialogs/SelectDialog.cs:74
527msgid "Artists"
528msgstr "Изпълнители"
529
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.