| 1 | # Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-15 08:31+0300\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
|
|---|
| 20 | msgid "Could not read title information for DVD."
|
|---|
| 21 | msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена."
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
|
|---|
| 24 | #, c-format
|
|---|
| 25 | msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
|---|
| 26 | msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено."
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
|
|---|
| 29 | msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
|---|
| 30 | msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC."
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
|---|
| 33 | msgid "Internal clock error."
|
|---|
| 34 | msgstr "Вътрешна грешка в часовника."
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
|---|
| 37 | #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
|---|
| 38 | msgid "Internal data flow error."
|
|---|
| 39 | msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
|---|
| 42 | msgid "No file name specified for writing."
|
|---|
| 43 | msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
|---|
| 46 | #, c-format
|
|---|
| 47 | msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
|---|
| 48 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
|---|
| 51 | msgid "Internal data stream error."
|
|---|
| 52 | msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
|---|
| 55 | #, c-format
|
|---|
| 56 | msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
|---|
| 57 | msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
|---|
| 60 | #, c-format
|
|---|
| 61 | msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
|---|
| 62 | msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
|---|
| 65 | #, c-format
|
|---|
| 66 | msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
|---|
| 67 | msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
|---|
| 70 | #, c-format
|
|---|
| 71 | msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
|---|
| 72 | msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
|---|
| 75 | #, c-format
|
|---|
| 76 | msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
|---|
| 77 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
|---|
| 80 | msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|---|
| 81 | msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването."
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
|---|
| 84 | msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
|---|
| 85 | msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването. Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
|
|---|
| 88 | msgid "Fast"
|
|---|
| 89 | msgstr "Бързо"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
|---|
| 92 | msgid "Low"
|
|---|
| 93 | msgstr "Ниски"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
|---|
| 96 | msgid "Medium"
|
|---|
| 97 | msgstr "Средни"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
|---|
| 100 | msgid "High"
|
|---|
| 101 | msgstr "Високи"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
|---|
| 104 | msgid "Very high"
|
|---|
| 105 | msgstr "Много високи"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
|---|
| 108 | msgid "Production"
|
|---|
| 109 | msgstr "Производство"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
|---|
| 112 | msgid "Off"
|
|---|
| 113 | msgstr "Изключено"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
|---|
| 116 | msgid "On"
|
|---|
| 117 | msgstr "Включено"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
|---|
| 120 | msgid "Stereo"
|
|---|
| 121 | msgstr "Стерео"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
|---|
| 124 | msgid "Surround sound"
|
|---|
| 125 | msgstr "Стерео и съраунд"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
|---|
| 128 | msgid "Input mix"
|
|---|
| 129 | msgstr "Входящ смесител"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
|---|
| 132 | msgid "Front"
|
|---|
| 133 | msgstr "Отпред"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
|---|
| 136 | msgid "Rear"
|
|---|
| 137 | msgstr "Отзад"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
|---|
| 140 | msgid "Side"
|
|---|
| 141 | msgstr "Отстрани"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
|---|
| 144 | msgid "Center / LFE"
|
|---|
| 145 | msgstr "Център/баси"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
|---|
| 148 | msgid "Microphone"
|
|---|
| 149 | msgstr "Микрофон"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
|---|
| 152 | msgid "Front panel microphone"
|
|---|
| 153 | msgstr "Микрофон на предния панел"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
|---|
| 156 | msgid "Input"
|
|---|
| 157 | msgstr "Вход"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
|---|
| 160 | msgid "Line-in"
|
|---|
| 161 | msgstr "Входящ канал"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
|---|
| 164 | msgid "PCM 1"
|
|---|
| 165 | msgstr "PCM 1"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
|---|
| 168 | msgid "PCM 2"
|
|---|
| 169 | msgstr "PCM 2"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
|---|
| 172 | msgid "PCM 3"
|
|---|
| 173 | msgstr "PCM 3"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
|
|---|
| 176 | msgid "PCM 4"
|
|---|
| 177 | msgstr "PCM 4"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
|---|
| 180 | msgid "Green connector"
|
|---|
| 181 | msgstr "Зелено гнездо"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
|---|
| 184 | msgid "Green front panel connector"
|
|---|
| 185 | msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
|---|
| 188 | msgid "Pink connector"
|
|---|
| 189 | msgstr "Розово гнездо"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
|---|
| 192 | msgid "Pink front panel connector"
|
|---|
| 193 | msgstr "Розово гнездо на предния панел"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
|---|
| 196 | msgid "Blue connector"
|
|---|
| 197 | msgstr "Синьо гнездо"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
|---|
| 200 | msgid "Blue front panel connector"
|
|---|
| 201 | msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
|---|
| 204 | msgid "Orange connector"
|
|---|
| 205 | msgstr "Оранжево гнездо"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
|---|
| 208 | msgid "Orange front panel connector"
|
|---|
| 209 | msgstr "Оранжево гнездо на предни панел"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
|---|
| 212 | msgid "Black connector"
|
|---|
| 213 | msgstr "Черно гнездо"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
|---|
| 216 | msgid "Black front panel connector"
|
|---|
| 217 | msgstr "Черно гнездо на предния панел"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
|---|
| 220 | msgid "Gray connector"
|
|---|
| 221 | msgstr "Сиво гнездо"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
|---|
| 224 | msgid "Gray front panel connector"
|
|---|
| 225 | msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
|---|
| 228 | msgid "White connector"
|
|---|
| 229 | msgstr "Бяло гнездо"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
|---|
| 232 | msgid "White front panel connector"
|
|---|
| 233 | msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
|---|
| 236 | msgid "Red connector"
|
|---|
| 237 | msgstr "Червено гнездо"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
|---|
| 240 | msgid "Red front panel connector"
|
|---|
| 241 | msgstr "Червено гнездо на предния панел"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
|---|
| 244 | msgid "Yellow connector"
|
|---|
| 245 | msgstr "Жълто гнездо"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
|---|
| 248 | msgid "Yellow front panel connector"
|
|---|
| 249 | msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
|---|
| 252 | msgid "Green connector function"
|
|---|
| 253 | msgstr "Функция на зеленото гнездо"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
|---|
| 256 | msgid "Green front panel connector function"
|
|---|
| 257 | msgstr "Функция на зеленото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
|---|
| 260 | msgid "Pink connector function"
|
|---|
| 261 | msgstr "Функция на розовото гнездо"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
|---|
| 264 | msgid "Pink front panel connector function"
|
|---|
| 265 | msgstr "Функция на розовото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
|---|
| 268 | msgid "Blue connector function"
|
|---|
| 269 | msgstr "Функция на синьото гнездо"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
|---|
| 272 | msgid "Blue front panel connector function"
|
|---|
| 273 | msgstr "Функция на синьото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
|---|
| 276 | msgid "Orange connector function"
|
|---|
| 277 | msgstr "Функция на оранжевото гнездо"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
|---|
| 280 | msgid "Orange front panel connector function"
|
|---|
| 281 | msgstr "Функция на оранжевото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
|---|
| 284 | msgid "Black connector function"
|
|---|
| 285 | msgstr "Функция на черното гнездо"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
|---|
| 288 | msgid "Black front panel connector function"
|
|---|
| 289 | msgstr "Функция на черното гнездо на предния панел"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
|---|
| 292 | msgid "Gray connector function"
|
|---|
| 293 | msgstr "Функция на сивото гнездо"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
|---|
| 296 | msgid "Gray front panel connector function"
|
|---|
| 297 | msgstr "Функция на сивото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
|---|
| 300 | msgid "White connector function"
|
|---|
| 301 | msgstr "Функция на бялото гнездо"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
|---|
| 304 | msgid "White front panel connector function"
|
|---|
| 305 | msgstr "Функция на бялото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
|---|
| 308 | msgid "Red connector function"
|
|---|
| 309 | msgstr "Функция на червеното гнездо"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
|---|
| 312 | msgid "Red front panel connector function"
|
|---|
| 313 | msgstr "Функция на червеното гнездо на предния панел"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
|---|
| 316 | msgid "Yellow connector function"
|
|---|
| 317 | msgstr "Функция на жълтото гнездо"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
|---|
| 320 | msgid "Yellow front panel connector function"
|
|---|
| 321 | msgstr "Функция на жълтото гнездо на предния панел"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
|---|
| 324 | msgid "Front panel line-in"
|
|---|
| 325 | msgstr "Входящ канал на предния панел"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
|---|
| 328 | msgid "Headphones"
|
|---|
| 329 | msgstr "Слушалки"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
|---|
| 332 | msgid "Front panel headphones"
|
|---|
| 333 | msgstr "Слушалки на предния панел"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
|---|
| 336 | msgid "PCM"
|
|---|
| 337 | msgstr "PCM"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
|
|---|
| 340 | msgid "Virtual mixer input"
|
|---|
| 341 | msgstr "Вход на виртуален смесител"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
|
|---|
| 344 | msgid "Virtual mixer output"
|
|---|
| 345 | msgstr "Изход на виртуален смесител"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
|
|---|
| 348 | msgid "Virtual mixer channel configuration"
|
|---|
| 349 | msgstr "Настройки на каналите на виртуален смесител"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
|---|
| 352 | msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
|---|
| 353 | msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. използва се от друго приложение."
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
|---|
| 356 | msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
|---|
| 357 | msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате необходимите права."
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
|---|
| 360 | msgid "Could not open audio device for playback."
|
|---|
| 361 | msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение."
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
|---|
| 364 | msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
|---|
| 365 | msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
|---|
| 368 | msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|---|
| 369 | msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
|---|
| 372 | msgid "Audio playback error."
|
|---|
| 373 | msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
|---|
| 376 | msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|---|
| 377 | msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
|---|
| 380 | msgid "Error recording from audio device."
|
|---|
| 381 | msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
|
|---|