source: freedesktop/gst-plugins-bad-0.10.11.2.bg.po@ 1815

Last change on this file since 1815 was 1810, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

gst-plugins-ugly, gst-plugins-bad, gst-plugins-base, gst-plugins-good, gstreamer: обновени и подадени към TP

File size: 12.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-15 08:31+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
20msgid "Could not read title information for DVD."
21msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена."
22
23#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
24#, c-format
25msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено."
27
28#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
29msgid "Failed to set PGC based seeking."
30msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC."
31
32#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
33msgid "Internal clock error."
34msgstr "Вътрешна грешка в часовника."
35
36#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
37#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
38msgid "Internal data flow error."
39msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
40
41#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
42msgid "No file name specified for writing."
43msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
44
45#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
46#, c-format
47msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
48msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
49
50#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
51msgid "Internal data stream error."
52msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
53
54#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
55#, c-format
56msgid "Could not write to file \"%s\"."
57msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
58
59#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
60#, c-format
61msgid "Device \"%s\" does not exist."
62msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
63
64#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
65#, c-format
66msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
67msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
68
69#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
70#, c-format
71msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
72msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
73
74#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
75#, c-format
76msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
77msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
78
79#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
80msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
81msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването."
82
83#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
84msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
85msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването. Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
86
87#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
88msgid "Fast"
89msgstr "Бързо"
90
91#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
92msgid "Low"
93msgstr "Ниски"
94
95#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
96msgid "Medium"
97msgstr "Средни"
98
99#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
100msgid "High"
101msgstr "Високи"
102
103#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
104msgid "Very high"
105msgstr "Много високи"
106
107#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
108msgid "Production"
109msgstr "Производство"
110
111#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
112msgid "Off"
113msgstr "Изключено"
114
115#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
116msgid "On"
117msgstr "Включено"
118
119#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
120msgid "Stereo"
121msgstr "Стерео"
122
123#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
124msgid "Surround sound"
125msgstr "Стерео и съраунд"
126
127#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
128msgid "Input mix"
129msgstr "Входящ смесител"
130
131#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
132msgid "Front"
133msgstr "Отпред"
134
135#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
136msgid "Rear"
137msgstr "Отзад"
138
139#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
140msgid "Side"
141msgstr "Отстрани"
142
143#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
144msgid "Center / LFE"
145msgstr "Център/баси"
146
147#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
148msgid "Microphone"
149msgstr "Микрофон"
150
151#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
152msgid "Front panel microphone"
153msgstr "Микрофон на предния панел"
154
155#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
156msgid "Input"
157msgstr "Вход"
158
159#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
160msgid "Line-in"
161msgstr "Входящ канал"
162
163#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
164msgid "PCM 1"
165msgstr "PCM 1"
166
167#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
168msgid "PCM 2"
169msgstr "PCM 2"
170
171#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
172msgid "PCM 3"
173msgstr "PCM 3"
174
175#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
176msgid "PCM 4"
177msgstr "PCM 4"
178
179#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
180msgid "Green connector"
181msgstr "Зелено гнездо"
182
183#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
184msgid "Green front panel connector"
185msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
186
187#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
188msgid "Pink connector"
189msgstr "Розово гнездо"
190
191#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
192msgid "Pink front panel connector"
193msgstr "Розово гнездо на предния панел"
194
195#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
196msgid "Blue connector"
197msgstr "Синьо гнездо"
198
199#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
200msgid "Blue front panel connector"
201msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
202
203#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
204msgid "Orange connector"
205msgstr "Оранжево гнездо"
206
207#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
208msgid "Orange front panel connector"
209msgstr "Оранжево гнездо на предни панел"
210
211#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
212msgid "Black connector"
213msgstr "Черно гнездо"
214
215#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
216msgid "Black front panel connector"
217msgstr "Черно гнездо на предния панел"
218
219#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
220msgid "Gray connector"
221msgstr "Сиво гнездо"
222
223#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
224msgid "Gray front panel connector"
225msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
226
227#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
228msgid "White connector"
229msgstr "Бяло гнездо"
230
231#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
232msgid "White front panel connector"
233msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
234
235#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
236msgid "Red connector"
237msgstr "Червено гнездо"
238
239#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
240msgid "Red front panel connector"
241msgstr "Червено гнездо на предния панел"
242
243#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
244msgid "Yellow connector"
245msgstr "Жълто гнездо"
246
247#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
248msgid "Yellow front panel connector"
249msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
250
251#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
252msgid "Green connector function"
253msgstr "Функция на зеленото гнездо"
254
255#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
256msgid "Green front panel connector function"
257msgstr "Функция на зеленото гнездо на предния панел"
258
259#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
260msgid "Pink connector function"
261msgstr "Функция на розовото гнездо"
262
263#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
264msgid "Pink front panel connector function"
265msgstr "Функция на розовото гнездо на предния панел"
266
267#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
268msgid "Blue connector function"
269msgstr "Функция на синьото гнездо"
270
271#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
272msgid "Blue front panel connector function"
273msgstr "Функция на синьото гнездо на предния панел"
274
275#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
276msgid "Orange connector function"
277msgstr "Функция на оранжевото гнездо"
278
279#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
280msgid "Orange front panel connector function"
281msgstr "Функция на оранжевото гнездо на предния панел"
282
283#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
284msgid "Black connector function"
285msgstr "Функция на черното гнездо"
286
287#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
288msgid "Black front panel connector function"
289msgstr "Функция на черното гнездо на предния панел"
290
291#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
292msgid "Gray connector function"
293msgstr "Функция на сивото гнездо"
294
295#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
296msgid "Gray front panel connector function"
297msgstr "Функция на сивото гнездо на предния панел"
298
299#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
300msgid "White connector function"
301msgstr "Функция на бялото гнездо"
302
303#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
304msgid "White front panel connector function"
305msgstr "Функция на бялото гнездо на предния панел"
306
307#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
308msgid "Red connector function"
309msgstr "Функция на червеното гнездо"
310
311#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
312msgid "Red front panel connector function"
313msgstr "Функция на червеното гнездо на предния панел"
314
315#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
316msgid "Yellow connector function"
317msgstr "Функция на жълтото гнездо"
318
319#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
320msgid "Yellow front panel connector function"
321msgstr "Функция на жълтото гнездо на предния панел"
322
323#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
324msgid "Front panel line-in"
325msgstr "Входящ канал на предния панел"
326
327#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
328msgid "Headphones"
329msgstr "Слушалки"
330
331#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
332msgid "Front panel headphones"
333msgstr "Слушалки на предния панел"
334
335#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
336msgid "PCM"
337msgstr "PCM"
338
339#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
340msgid "Virtual mixer input"
341msgstr "Вход на виртуален смесител"
342
343#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
344msgid "Virtual mixer output"
345msgstr "Изход на виртуален смесител"
346
347#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
348msgid "Virtual mixer channel configuration"
349msgstr "Настройки на каналите на виртуален смесител"
350
351#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
352msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
353msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. използва се от друго приложение."
354
355#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
356msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
357msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате необходимите права."
358
359#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
360msgid "Could not open audio device for playback."
361msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение."
362
363#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
364msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
365msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
366
367#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
368msgid "Playback is not supported by this audio device."
369msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
370
371#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
372msgid "Audio playback error."
373msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
374
375#: sys/oss4/oss4-source.c:520
376msgid "Recording is not supported by this audio device."
377msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
378
379#: sys/oss4/oss4-source.c:527
380msgid "Error recording from audio device."
381msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.