| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016.
|
|---|
| 9 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | #
|
|---|
| 12 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 17 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 18 | #
|
|---|
| 19 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 20 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 21 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 22 | #
|
|---|
| 23 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 24 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 25 | #
|
|---|
| 26 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 27 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 28 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 29 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 30 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 31 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 32 | # литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
|
|---|
| 33 | # достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 34 | #
|
|---|
| 35 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 36 | #
|
|---|
| 37 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 38 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 39 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 40 | # bépo, Q.
|
|---|
| 41 | #
|
|---|
| 42 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 43 | #
|
|---|
| 44 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 45 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 46 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 47 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 48 | #
|
|---|
| 49 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 50 | #
|
|---|
| 51 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 52 | msgid ""
|
|---|
| 53 | msgstr ""
|
|---|
| 54 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
|
|---|
| 55 | "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|---|
| 56 | "POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
|
|---|
| 57 | "PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n"
|
|---|
| 58 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 59 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 60 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 61 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 62 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 63 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 64 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: ../rules/base.xml.in.h:1
|
|---|
| 67 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 68 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: ../rules/base.xml.in.h:2
|
|---|
| 71 | msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|---|
| 72 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../rules/base.xml.in.h:3
|
|---|
| 75 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 76 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../rules/base.xml.in.h:4
|
|---|
| 79 | msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|---|
| 80 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../rules/base.xml.in.h:5
|
|---|
| 83 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 84 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../rules/base.xml.in.h:6
|
|---|
| 87 | msgid "Dell Latitude series laptop"
|
|---|
| 88 | msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../rules/base.xml.in.h:7
|
|---|
| 91 | msgid "Dell Precision M65"
|
|---|
| 92 | msgstr "Dell Precision M65"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../rules/base.xml.in.h:8
|
|---|
| 95 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 96 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../rules/base.xml.in.h:9
|
|---|
| 99 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 100 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../rules/base.xml.in.h:10
|
|---|
| 103 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 104 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../rules/base.xml.in.h:11
|
|---|
| 107 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 108 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: ../rules/base.xml.in.h:12
|
|---|
| 111 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 112 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../rules/base.xml.in.h:13
|
|---|
| 115 | msgid "PC-98xx Series"
|
|---|
| 116 | msgstr "Серии PC-98xx"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../rules/base.xml.in.h:14
|
|---|
| 119 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 120 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../rules/base.xml.in.h:15
|
|---|
| 123 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 124 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../rules/base.xml.in.h:16
|
|---|
| 127 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 128 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../rules/base.xml.in.h:17
|
|---|
| 131 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 132 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../rules/base.xml.in.h:18
|
|---|
| 135 | msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|---|
| 136 | msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../rules/base.xml.in.h:19
|
|---|
| 139 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 140 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../rules/base.xml.in.h:20
|
|---|
| 143 | msgid "Brother Internet Keyboard"
|
|---|
| 144 | msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../rules/base.xml.in.h:21
|
|---|
| 147 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 148 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../rules/base.xml.in.h:22
|
|---|
| 151 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 152 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../rules/base.xml.in.h:23
|
|---|
| 155 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 156 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../rules/base.xml.in.h:24
|
|---|
| 159 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 160 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../rules/base.xml.in.h:25
|
|---|
| 163 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 164 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../rules/base.xml.in.h:26
|
|---|
| 167 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 168 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: ../rules/base.xml.in.h:27
|
|---|
| 171 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 172 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: ../rules/base.xml.in.h:28
|
|---|
| 175 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 176 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../rules/base.xml.in.h:29
|
|---|
| 179 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 180 | msgstr ""
|
|---|
| 181 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../rules/base.xml.in.h:30
|
|---|
| 184 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 185 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../rules/base.xml.in.h:31
|
|---|
| 188 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 189 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../rules/base.xml.in.h:32
|
|---|
| 192 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|---|
| 193 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../rules/base.xml.in.h:33
|
|---|
| 196 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 197 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../rules/base.xml.in.h:34
|
|---|
| 200 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 201 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../rules/base.xml.in.h:35
|
|---|
| 204 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 205 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../rules/base.xml.in.h:36
|
|---|
| 208 | msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
|---|
| 209 | msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../rules/base.xml.in.h:37
|
|---|
| 212 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 213 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../rules/base.xml.in.h:38
|
|---|
| 216 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 217 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../rules/base.xml.in.h:39
|
|---|
| 220 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 221 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../rules/base.xml.in.h:40
|
|---|
| 224 | msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|---|
| 225 | msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../rules/base.xml.in.h:41
|
|---|
| 228 | msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
|---|
| 229 | msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../rules/base.xml.in.h:42
|
|---|
| 232 | msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
|---|
| 233 | msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../rules/base.xml.in.h:43
|
|---|
| 236 | msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
|---|
| 237 | msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../rules/base.xml.in.h:44
|
|---|
| 240 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 241 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../rules/base.xml.in.h:45
|
|---|
| 244 | msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|---|
| 245 | msgstr ""
|
|---|
| 246 | "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../rules/base.xml.in.h:46
|
|---|
| 249 | msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|---|
| 250 | msgstr ""
|
|---|
| 251 | "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
|
|---|
| 252 | "Presario, и Интернет"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: ../rules/base.xml.in.h:47
|
|---|
| 255 | msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
|---|
| 256 | msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../rules/base.xml.in.h:48
|
|---|
| 259 | msgid "Dell"
|
|---|
| 260 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../rules/base.xml.in.h:49
|
|---|
| 263 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 264 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../rules/base.xml.in.h:50
|
|---|
| 267 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 268 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../rules/base.xml.in.h:51
|
|---|
| 271 | msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
|---|
| 272 | msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../rules/base.xml.in.h:52
|
|---|
| 275 | msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|---|
| 276 | msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../rules/base.xml.in.h:53
|
|---|
| 279 | msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|---|
| 280 | msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../rules/base.xml.in.h:54
|
|---|
| 283 | msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|---|
| 284 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../rules/base.xml.in.h:55
|
|---|
| 287 | msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
|---|
| 288 | msgstr "Diamond 9801/9802 series"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../rules/base.xml.in.h:56
|
|---|
| 291 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 292 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../rules/base.xml.in.h:57
|
|---|
| 295 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 296 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: ../rules/base.xml.in.h:58
|
|---|
| 299 | msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
|---|
| 300 | msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: ../rules/base.xml.in.h:59
|
|---|
| 303 | msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|---|
| 304 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: ../rules/base.xml.in.h:60
|
|---|
| 307 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 308 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: ../rules/base.xml.in.h:61
|
|---|
| 311 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 312 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: ../rules/base.xml.in.h:62
|
|---|
| 315 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 316 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: ../rules/base.xml.in.h:63
|
|---|
| 319 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 320 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: ../rules/base.xml.in.h:64
|
|---|
| 323 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 324 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: ../rules/base.xml.in.h:65
|
|---|
| 327 | msgid "HTC Dream"
|
|---|
| 328 | msgstr "HTC Dream"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: ../rules/base.xml.in.h:66
|
|---|
| 331 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 332 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../rules/base.xml.in.h:67
|
|---|
| 335 | msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
|---|
| 336 | msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../rules/base.xml.in.h:68
|
|---|
| 339 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 340 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: ../rules/base.xml.in.h:69
|
|---|
| 343 | msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|---|
| 344 | msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: ../rules/base.xml.in.h:70
|
|---|
| 347 | msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
|---|
| 348 | msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../rules/base.xml.in.h:71
|
|---|
| 351 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 352 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../rules/base.xml.in.h:72
|
|---|
| 355 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 356 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../rules/base.xml.in.h:73
|
|---|
| 359 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 360 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../rules/base.xml.in.h:74
|
|---|
| 363 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 364 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../rules/base.xml.in.h:75
|
|---|
| 367 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|---|
| 368 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../rules/base.xml.in.h:76
|
|---|
| 371 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 372 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../rules/base.xml.in.h:77
|
|---|
| 375 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|---|
| 376 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../rules/base.xml.in.h:78
|
|---|
| 379 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 380 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../rules/base.xml.in.h:79
|
|---|
| 383 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 384 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: ../rules/base.xml.in.h:80
|
|---|
| 387 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 388 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: ../rules/base.xml.in.h:81
|
|---|
| 391 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
|---|
| 392 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: ../rules/base.xml.in.h:82
|
|---|
| 395 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 396 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #: ../rules/base.xml.in.h:83
|
|---|
| 399 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 400 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #: ../rules/base.xml.in.h:84
|
|---|
| 403 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 404 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #: ../rules/base.xml.in.h:85
|
|---|
| 407 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 408 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: ../rules/base.xml.in.h:86
|
|---|
| 411 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 412 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: ../rules/base.xml.in.h:87
|
|---|
| 415 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 416 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: ../rules/base.xml.in.h:88
|
|---|
| 419 | msgid "Logitech Access Keyboard"
|
|---|
| 420 | msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 | #: ../rules/base.xml.in.h:89
|
|---|
| 423 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 424 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: ../rules/base.xml.in.h:90
|
|---|
| 427 | msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|---|
| 428 | msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../rules/base.xml.in.h:91
|
|---|
| 431 | msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|---|
| 432 | msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: ../rules/base.xml.in.h:92
|
|---|
| 435 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 436 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: ../rules/base.xml.in.h:93
|
|---|
| 439 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 440 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: ../rules/base.xml.in.h:94
|
|---|
| 443 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 444 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../rules/base.xml.in.h:95
|
|---|
| 447 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 448 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../rules/base.xml.in.h:96
|
|---|
| 451 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
|---|
| 452 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: ../rules/base.xml.in.h:97
|
|---|
| 455 | msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
|---|
| 456 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: ../rules/base.xml.in.h:98
|
|---|
| 459 | msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|---|
| 460 | msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: ../rules/base.xml.in.h:99
|
|---|
| 463 | msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|---|
| 464 | msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: ../rules/base.xml.in.h:100
|
|---|
| 467 | msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
|---|
| 468 | msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../rules/base.xml.in.h:101
|
|---|
| 471 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 472 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../rules/base.xml.in.h:102
|
|---|
| 475 | msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|---|
| 476 | msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: ../rules/base.xml.in.h:103
|
|---|
| 479 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 480 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: ../rules/base.xml.in.h:104
|
|---|
| 483 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|---|
| 484 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../rules/base.xml.in.h:105
|
|---|
| 487 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|---|
| 488 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../rules/base.xml.in.h:106
|
|---|
| 491 | msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|---|
| 492 | msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../rules/base.xml.in.h:107
|
|---|
| 495 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|---|
| 496 | msgstr ""
|
|---|
| 497 | "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../rules/base.xml.in.h:108
|
|---|
| 500 | msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
|---|
| 501 | msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../rules/base.xml.in.h:109
|
|---|
| 504 | msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|---|
| 505 | msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../rules/base.xml.in.h:110
|
|---|
| 508 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 509 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: ../rules/base.xml.in.h:111
|
|---|
| 512 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|---|
| 513 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: ../rules/base.xml.in.h:112
|
|---|
| 516 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 517 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../rules/base.xml.in.h:113
|
|---|
| 520 | msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
|---|
| 521 | msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../rules/base.xml.in.h:114
|
|---|
| 524 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|---|
| 525 | msgstr ""
|
|---|
| 526 | "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: ../rules/base.xml.in.h:115
|
|---|
| 529 | msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
|---|
| 530 | msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../rules/base.xml.in.h:116
|
|---|
| 533 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|---|
| 534 | msgstr ""
|
|---|
| 535 | "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../rules/base.xml.in.h:117
|
|---|
| 538 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|---|
| 539 | msgstr ""
|
|---|
| 540 | "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
|
|---|
| 541 | "Интернет"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../rules/base.xml.in.h:118
|
|---|
| 544 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|---|
| 545 | msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: ../rules/base.xml.in.h:119
|
|---|
| 548 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|---|
| 549 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: ../rules/base.xml.in.h:120
|
|---|
| 552 | msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
|---|
| 553 | msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: ../rules/base.xml.in.h:121
|
|---|
| 556 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 557 | msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: ../rules/base.xml.in.h:122
|
|---|
| 560 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|---|
| 561 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: ../rules/base.xml.in.h:123
|
|---|
| 564 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|---|
| 565 | msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: ../rules/base.xml.in.h:124
|
|---|
| 568 | msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|---|
| 569 | msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: ../rules/base.xml.in.h:125
|
|---|
| 572 | msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|---|
| 573 | msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: ../rules/base.xml.in.h:126
|
|---|
| 576 | msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|---|
| 577 | msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: ../rules/base.xml.in.h:127
|
|---|
| 580 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 581 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: ../rules/base.xml.in.h:128
|
|---|
| 584 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 585 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: ../rules/base.xml.in.h:129
|
|---|
| 588 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 589 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #: ../rules/base.xml.in.h:130
|
|---|
| 592 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 593 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: ../rules/base.xml.in.h:131
|
|---|
| 596 | msgid "SK-1300"
|
|---|
| 597 | msgstr "SK-1300"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: ../rules/base.xml.in.h:132
|
|---|
| 600 | msgid "SK-2500"
|
|---|
| 601 | msgstr "SK-2500"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: ../rules/base.xml.in.h:133
|
|---|
| 604 | msgid "SK-6200"
|
|---|
| 605 | msgstr "SK-6200"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: ../rules/base.xml.in.h:134
|
|---|
| 608 | msgid "SK-7100"
|
|---|
| 609 | msgstr "SK-7100"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: ../rules/base.xml.in.h:135
|
|---|
| 612 | msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|---|
| 613 | msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../rules/base.xml.in.h:136
|
|---|
| 616 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 617 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: ../rules/base.xml.in.h:137
|
|---|
| 620 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 621 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: ../rules/base.xml.in.h:138
|
|---|
| 624 | msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|---|
| 625 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: ../rules/base.xml.in.h:139
|
|---|
| 628 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 629 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: ../rules/base.xml.in.h:140
|
|---|
| 632 | msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|---|
| 633 | msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../rules/base.xml.in.h:141
|
|---|
| 636 | msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
|---|
| 637 | msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: ../rules/base.xml.in.h:142
|
|---|
| 640 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 641 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: ../rules/base.xml.in.h:143
|
|---|
| 644 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 645 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: ../rules/base.xml.in.h:144
|
|---|
| 648 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 649 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: ../rules/base.xml.in.h:145
|
|---|
| 652 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 653 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: ../rules/base.xml.in.h:146
|
|---|
| 656 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 657 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: ../rules/base.xml.in.h:147
|
|---|
| 660 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 661 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: ../rules/base.xml.in.h:148
|
|---|
| 664 | msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|---|
| 665 | msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: ../rules/base.xml.in.h:149
|
|---|
| 668 | msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 669 | msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../rules/base.xml.in.h:150
|
|---|
| 672 | msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|---|
| 673 | msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: ../rules/base.xml.in.h:151
|
|---|
| 676 | msgid "Macintosh"
|
|---|
| 677 | msgstr "Macintosh"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: ../rules/base.xml.in.h:152
|
|---|
| 680 | msgid "Macintosh Old"
|
|---|
| 681 | msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: ../rules/base.xml.in.h:153
|
|---|
| 684 | msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
|---|
| 685 | msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: ../rules/base.xml.in.h:154
|
|---|
| 688 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 689 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: ../rules/base.xml.in.h:155
|
|---|
| 692 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 693 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: ../rules/base.xml.in.h:156
|
|---|
| 696 | msgid "Acer Laptop"
|
|---|
| 697 | msgstr "Acer, за мобилен компютър"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: ../rules/base.xml.in.h:157
|
|---|
| 700 | msgid "Asus Laptop"
|
|---|
| 701 | msgstr "Asus, за мобилен компютър"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: ../rules/base.xml.in.h:158
|
|---|
| 704 | msgid "Apple"
|
|---|
| 705 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: ../rules/base.xml.in.h:159
|
|---|
| 708 | msgid "Apple Laptop"
|
|---|
| 709 | msgstr "Apple, за мобилен компютър"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: ../rules/base.xml.in.h:160
|
|---|
| 712 | msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
|---|
| 713 | msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #: ../rules/base.xml.in.h:161
|
|---|
| 716 | msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
|---|
| 717 | msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: ../rules/base.xml.in.h:162
|
|---|
| 720 | msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
|---|
| 721 | msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: ../rules/base.xml.in.h:163
|
|---|
| 724 | msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|---|
| 725 | msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: ../rules/base.xml.in.h:164
|
|---|
| 728 | msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|---|
| 729 | msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: ../rules/base.xml.in.h:165
|
|---|
| 732 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 733 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: ../rules/base.xml.in.h:166
|
|---|
| 736 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 737 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 | #: ../rules/base.xml.in.h:167
|
|---|
| 740 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 741 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: ../rules/base.xml.in.h:168
|
|---|
| 744 | msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
|---|
| 745 | msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: ../rules/base.xml.in.h:169
|
|---|
| 748 | msgid "Classmate PC"
|
|---|
| 749 | msgstr "Classmate PC"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: ../rules/base.xml.in.h:170
|
|---|
| 752 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 753 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: ../rules/base.xml.in.h:171
|
|---|
| 756 | msgid "Sun Type 7 USB"
|
|---|
| 757 | msgstr "На Sun, вид 7 USB"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: ../rules/base.xml.in.h:172
|
|---|
| 760 | msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
|
|---|
| 761 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: ../rules/base.xml.in.h:173
|
|---|
| 764 | msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
|
|---|
| 765 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: ../rules/base.xml.in.h:174
|
|---|
| 768 | msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
|
|---|
| 769 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: ../rules/base.xml.in.h:175
|
|---|
| 772 | msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|---|
| 773 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../rules/base.xml.in.h:176
|
|---|
| 776 | msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
|
|---|
| 777 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../rules/base.xml.in.h:177
|
|---|
| 780 | msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
|
|---|
| 781 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: ../rules/base.xml.in.h:178
|
|---|
| 784 | msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
|
|---|
| 785 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: ../rules/base.xml.in.h:179
|
|---|
| 788 | msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
|
|---|
| 789 | msgstr "На Sun, вид 7 — японска"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #: ../rules/base.xml.in.h:180
|
|---|
| 792 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 793 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: ../rules/base.xml.in.h:181
|
|---|
| 796 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 797 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: ../rules/base.xml.in.h:182
|
|---|
| 800 | msgid "FL90"
|
|---|
| 801 | msgstr "FL90"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: ../rules/base.xml.in.h:183
|
|---|
| 804 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 805 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../rules/base.xml.in.h:184
|
|---|
| 808 | msgid "Htc Dream phone"
|
|---|
| 809 | msgstr "Телефон HTC Dream"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../rules/base.xml.in.h:185
|
|---|
| 812 | msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
|---|
| 813 | msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: ../rules/base.xml.in.h:186
|
|---|
| 816 | msgid ""
|
|---|
| 817 | "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
|
|---|
| 818 | "additional Super and Menu key)"
|
|---|
| 819 | msgstr ""
|
|---|
| 820 | "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
|
|---|
| 821 | "допълнителни Super и Menu"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 824 | #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
|
|---|
| 825 | msgid "en"
|
|---|
| 826 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
|
|---|
| 829 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 830 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 833 | #: ../rules/base.xml.in.h:191
|
|---|
| 834 | msgid "chr"
|
|---|
| 835 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: ../rules/base.xml.in.h:192
|
|---|
| 838 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 839 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../rules/base.xml.in.h:193
|
|---|
| 842 | msgid "English (US, with euro on 5)"
|
|---|
| 843 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../rules/base.xml.in.h:194
|
|---|
| 846 | msgid "English (US, international with dead keys)"
|
|---|
| 847 | msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: ../rules/base.xml.in.h:195
|
|---|
| 850 | msgid "English (US, alternative international)"
|
|---|
| 851 | msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: ../rules/base.xml.in.h:196
|
|---|
| 854 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 855 | msgstr "английска — Коулмак"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: ../rules/base.xml.in.h:197
|
|---|
| 858 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 859 | msgstr "английска — Дворак"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: ../rules/base.xml.in.h:198
|
|---|
| 862 | msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
|
|---|
| 863 | msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | # FIXME алтернативна да е след международна
|
|---|
| 866 | #: ../rules/base.xml.in.h:199
|
|---|
| 867 | msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
|---|
| 868 | msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../rules/base.xml.in.h:200
|
|---|
| 871 | msgid "English (left handed Dvorak)"
|
|---|
| 872 | msgstr "английска — Дворак за левичари"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../rules/base.xml.in.h:201
|
|---|
| 875 | msgid "English (right handed Dvorak)"
|
|---|
| 876 | msgstr "английска — Дворак за десничари"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../rules/base.xml.in.h:202
|
|---|
| 879 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 880 | msgstr "английска — класически Дворак"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../rules/base.xml.in.h:203
|
|---|
| 883 | msgid "English (Programmer Dvorak)"
|
|---|
| 884 | msgstr "английска — Дворак за програмисти"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 887 | #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
|
|---|
| 888 | msgid "ru"
|
|---|
| 889 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: ../rules/base.xml.in.h:206
|
|---|
| 892 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 893 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../rules/base.xml.in.h:207
|
|---|
| 896 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 897 | msgstr "английска — за Макинтош"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: ../rules/base.xml.in.h:208
|
|---|
| 900 | msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
|---|
| 901 | msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: ../rules/base.xml.in.h:209
|
|---|
| 904 | msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
|
|---|
| 905 | msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #: ../rules/base.xml.in.h:210
|
|---|
| 908 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 909 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: ../rules/base.xml.in.h:211
|
|---|
| 912 | msgid "English (Workman)"
|
|---|
| 913 | msgstr "английска — Уъркман"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: ../rules/base.xml.in.h:212
|
|---|
| 916 | msgid "English (Workman, international with dead keys)"
|
|---|
| 917 | msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 920 | #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
|---|
| 921 | msgid "fa"
|
|---|
| 922 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #: ../rules/base.xml.in.h:215
|
|---|
| 925 | msgid "Afghani"
|
|---|
| 926 | msgstr "афганистанска"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 929 | #: ../rules/base.xml.in.h:217
|
|---|
| 930 | msgid "ps"
|
|---|
| 931 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: ../rules/base.xml.in.h:218
|
|---|
| 934 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 935 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 938 | #: ../rules/base.xml.in.h:220
|
|---|
| 939 | msgid "uz"
|
|---|
| 940 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #: ../rules/base.xml.in.h:221
|
|---|
| 943 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 944 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 | #: ../rules/base.xml.in.h:222
|
|---|
| 947 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 948 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #: ../rules/base.xml.in.h:223
|
|---|
| 951 | msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|---|
| 952 | msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | #: ../rules/base.xml.in.h:224
|
|---|
| 955 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 956 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 959 | #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
|
|---|
| 960 | msgid "ar"
|
|---|
| 961 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
|
|---|
| 964 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 965 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 | #: ../rules/base.xml.in.h:228
|
|---|
| 968 | msgid "Arabic (azerty)"
|
|---|
| 969 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 970 |
|
|---|
| 971 | #: ../rules/base.xml.in.h:229
|
|---|
| 972 | msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
|---|
| 973 | msgstr "арабска — azerty/цифри"
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #: ../rules/base.xml.in.h:230
|
|---|
| 976 | msgid "Arabic (digits)"
|
|---|
| 977 | msgstr "арабска — цифри"
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | #: ../rules/base.xml.in.h:231
|
|---|
| 980 | msgid "Arabic (qwerty)"
|
|---|
| 981 | msgstr "арабска — qwerty"
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: ../rules/base.xml.in.h:232
|
|---|
| 984 | msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|---|
| 985 | msgstr "арабска — querty/цифри"
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #: ../rules/base.xml.in.h:233
|
|---|
| 988 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 989 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 | #: ../rules/base.xml.in.h:234
|
|---|
| 992 | msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|---|
| 993 | msgstr "арабска — за Макинтош"
|
|---|
| 994 |
|
|---|
| 995 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 996 | #: ../rules/base.xml.in.h:236
|
|---|
| 997 | msgid "sq"
|
|---|
| 998 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 | #: ../rules/base.xml.in.h:237
|
|---|
| 1001 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 1002 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #: ../rules/base.xml.in.h:238
|
|---|
| 1005 | msgid "Albanian (Plisi D1)"
|
|---|
| 1006 | msgstr "албанска — плиси D1"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 1009 | #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
|
|---|
| 1010 | msgid "hy"
|
|---|
| 1011 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
|
|---|
| 1014 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 1015 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: ../rules/base.xml.in.h:242
|
|---|
| 1018 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 1019 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: ../rules/base.xml.in.h:243
|
|---|
| 1022 | msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
|---|
| 1023 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: ../rules/base.xml.in.h:244
|
|---|
| 1026 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 1027 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../rules/base.xml.in.h:245
|
|---|
| 1030 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 1031 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../rules/base.xml.in.h:246
|
|---|
| 1034 | msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
|---|
| 1035 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 1038 | #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
|---|
| 1039 | msgid "de"
|
|---|
| 1040 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #: ../rules/base.xml.in.h:249
|
|---|
| 1043 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 1044 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: ../rules/base.xml.in.h:250
|
|---|
| 1047 | msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1048 | msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #: ../rules/base.xml.in.h:251
|
|---|
| 1051 | msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1052 | msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 | #: ../rules/base.xml.in.h:252
|
|---|
| 1055 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 1056 | msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1059 | #: ../rules/base.xml.in.h:254
|
|---|
| 1060 | msgid "az"
|
|---|
| 1061 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: ../rules/base.xml.in.h:255
|
|---|
| 1064 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1065 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: ../rules/base.xml.in.h:256
|
|---|
| 1068 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1069 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1072 | #: ../rules/base.xml.in.h:258
|
|---|
| 1073 | msgid "by"
|
|---|
| 1074 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #: ../rules/base.xml.in.h:259
|
|---|
| 1077 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1078 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1079 |
|
|---|
| 1080 | #: ../rules/base.xml.in.h:260
|
|---|
| 1081 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1082 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 | #: ../rules/base.xml.in.h:261
|
|---|
| 1085 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1086 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1089 | #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
|
|---|
| 1090 | msgid "be"
|
|---|
| 1091 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 | #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
|
|---|
| 1094 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1095 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 | #: ../rules/base.xml.in.h:265
|
|---|
| 1098 | msgid "Belgian (alternative)"
|
|---|
| 1099 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 | #: ../rules/base.xml.in.h:266
|
|---|
| 1102 | msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
|
|---|
| 1103 | msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../rules/base.xml.in.h:267
|
|---|
| 1106 | msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1107 | msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 | #: ../rules/base.xml.in.h:268
|
|---|
| 1110 | msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
|---|
| 1111 | msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../rules/base.xml.in.h:269
|
|---|
| 1114 | msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1115 | msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 | #: ../rules/base.xml.in.h:270
|
|---|
| 1118 | msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1119 | msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 | #: ../rules/base.xml.in.h:271
|
|---|
| 1122 | msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
|---|
| 1123 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 | #. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|---|
| 1126 | #: ../rules/base.xml.in.h:273
|
|---|
| 1127 | msgid "bn"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../rules/base.xml.in.h:274
|
|---|
| 1131 | msgid "Bangla"
|
|---|
| 1132 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: ../rules/base.xml.in.h:275
|
|---|
| 1135 | msgid "Bangla (Probhat)"
|
|---|
| 1136 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 1139 | #: ../rules/base.xml.in.h:277
|
|---|
| 1140 | msgid "in"
|
|---|
| 1141 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: ../rules/base.xml.in.h:278
|
|---|
| 1144 | msgid "Indian"
|
|---|
| 1145 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: ../rules/base.xml.in.h:279
|
|---|
| 1148 | msgid "Bangla (India)"
|
|---|
| 1149 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 | #: ../rules/base.xml.in.h:280
|
|---|
| 1152 | msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|---|
| 1153 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 | #: ../rules/base.xml.in.h:281
|
|---|
| 1156 | msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 1157 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #: ../rules/base.xml.in.h:282
|
|---|
| 1160 | msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|---|
| 1161 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 | #: ../rules/base.xml.in.h:283
|
|---|
| 1164 | msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
|
|---|
| 1165 | msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
|
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 | #: ../rules/base.xml.in.h:284
|
|---|
| 1168 | msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
|---|
| 1169 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 1170 |
|
|---|
| 1171 | #: ../rules/base.xml.in.h:285
|
|---|
| 1172 | msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
|---|
| 1173 | msgstr "манипур — ейек"
|
|---|
| 1174 |
|
|---|
| 1175 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 1176 | #: ../rules/base.xml.in.h:287
|
|---|
| 1177 | msgid "gu"
|
|---|
| 1178 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: ../rules/base.xml.in.h:288
|
|---|
| 1181 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 1182 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 1185 | #: ../rules/base.xml.in.h:290
|
|---|
| 1186 | msgid "pa"
|
|---|
| 1187 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 | #: ../rules/base.xml.in.h:291
|
|---|
| 1190 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 1191 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 | #: ../rules/base.xml.in.h:292
|
|---|
| 1194 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 1195 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 1196 |
|
|---|
| 1197 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 1198 | #: ../rules/base.xml.in.h:294
|
|---|
| 1199 | msgid "kn"
|
|---|
| 1200 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: ../rules/base.xml.in.h:295
|
|---|
| 1203 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 1204 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #: ../rules/base.xml.in.h:296
|
|---|
| 1207 | msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1208 | msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 1211 | #: ../rules/base.xml.in.h:298
|
|---|
| 1212 | msgid "ml"
|
|---|
| 1213 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: ../rules/base.xml.in.h:299
|
|---|
| 1216 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 1217 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #: ../rules/base.xml.in.h:300
|
|---|
| 1220 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 1221 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: ../rules/base.xml.in.h:301
|
|---|
| 1224 | msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
|
|---|
| 1225 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 1228 | #: ../rules/base.xml.in.h:303
|
|---|
| 1229 | msgid "or"
|
|---|
| 1230 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../rules/base.xml.in.h:304
|
|---|
| 1233 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 1234 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
|---|
| 1237 | #: ../rules/base.xml.in.h:306
|
|---|
| 1238 | msgid "sat"
|
|---|
| 1239 | msgstr "Снт"
|
|---|
| 1240 |
|
|---|
| 1241 | #: ../rules/base.xml.in.h:307
|
|---|
| 1242 | msgid "Ol Chiki"
|
|---|
| 1243 | msgstr "сантали"
|
|---|
| 1244 |
|
|---|
| 1245 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 1246 | #: ../rules/base.xml.in.h:309
|
|---|
| 1247 | msgid "ta"
|
|---|
| 1248 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| 1250 | #: ../rules/base.xml.in.h:310
|
|---|
| 1251 | msgid "Tamil (Unicode)"
|
|---|
| 1252 | msgstr "тамилска — Уникод"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #: ../rules/base.xml.in.h:311
|
|---|
| 1255 | msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
|---|
| 1256 | msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #: ../rules/base.xml.in.h:312
|
|---|
| 1259 | msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
|---|
| 1260 | msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: ../rules/base.xml.in.h:313
|
|---|
| 1263 | msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
|---|
| 1264 | msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 | #: ../rules/base.xml.in.h:314
|
|---|
| 1267 | msgid "Tamil"
|
|---|
| 1268 | msgstr "тамилска"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 1271 | #: ../rules/base.xml.in.h:316
|
|---|
| 1272 | msgid "te"
|
|---|
| 1273 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 1274 |
|
|---|
| 1275 | #: ../rules/base.xml.in.h:317
|
|---|
| 1276 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 1277 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 | #: ../rules/base.xml.in.h:318
|
|---|
| 1280 | msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1281 | msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 1284 | #: ../rules/base.xml.in.h:320
|
|---|
| 1285 | msgid "ur"
|
|---|
| 1286 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #: ../rules/base.xml.in.h:321
|
|---|
| 1289 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 1290 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| 1292 | #: ../rules/base.xml.in.h:322
|
|---|
| 1293 | msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
|---|
| 1294 | msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1295 |
|
|---|
| 1296 | #: ../rules/base.xml.in.h:323
|
|---|
| 1297 | msgid "Urdu (WinKeys)"
|
|---|
| 1298 | msgstr "урду — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 1301 | #: ../rules/base.xml.in.h:325
|
|---|
| 1302 | msgid "hi"
|
|---|
| 1303 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 | #: ../rules/base.xml.in.h:326
|
|---|
| 1306 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 1307 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #: ../rules/base.xml.in.h:327
|
|---|
| 1310 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 1311 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #: ../rules/base.xml.in.h:328
|
|---|
| 1314 | msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1315 | msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|---|
| 1318 | #: ../rules/base.xml.in.h:330
|
|---|
| 1319 | msgid "sa"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Снс"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: ../rules/base.xml.in.h:331
|
|---|
| 1323 | msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1324 | msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| 1326 | #. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|---|
| 1327 | #: ../rules/base.xml.in.h:333
|
|---|
| 1328 | msgid "mr"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Мрт"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: ../rules/base.xml.in.h:334
|
|---|
| 1332 | msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 1333 | msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: ../rules/base.xml.in.h:335
|
|---|
| 1336 | msgid "English (India, with rupee sign)"
|
|---|
| 1337 | msgstr "английска — индийска, с „₨“"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1340 | #: ../rules/base.xml.in.h:337
|
|---|
| 1341 | msgid "bs"
|
|---|
| 1342 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | #: ../rules/base.xml.in.h:338
|
|---|
| 1345 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1346 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 | #: ../rules/base.xml.in.h:339
|
|---|
| 1349 | msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
|---|
| 1350 | msgstr "босненска — с „«»“"
|
|---|
| 1351 |
|
|---|
| 1352 | #: ../rules/base.xml.in.h:340
|
|---|
| 1353 | msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1354 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #: ../rules/base.xml.in.h:341
|
|---|
| 1357 | msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1358 | msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #: ../rules/base.xml.in.h:342
|
|---|
| 1361 | msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
|---|
| 1362 | msgstr "босненска — американска с босненски букви"
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 1365 | #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
|
|---|
| 1366 | msgid "pt"
|
|---|
| 1367 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
|
|---|
| 1370 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 1371 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../rules/base.xml.in.h:346
|
|---|
| 1374 | msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1375 | msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../rules/base.xml.in.h:347
|
|---|
| 1378 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 1379 | msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #: ../rules/base.xml.in.h:348
|
|---|
| 1382 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1383 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #: ../rules/base.xml.in.h:349
|
|---|
| 1386 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 1387 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: ../rules/base.xml.in.h:350
|
|---|
| 1390 | msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1391 | msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../rules/base.xml.in.h:351
|
|---|
| 1394 | msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|---|
| 1395 | msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1398 | #: ../rules/base.xml.in.h:353
|
|---|
| 1399 | msgid "bg"
|
|---|
| 1400 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: ../rules/base.xml.in.h:354
|
|---|
| 1403 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1404 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #: ../rules/base.xml.in.h:355
|
|---|
| 1407 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1408 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../rules/base.xml.in.h:356
|
|---|
| 1411 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1412 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: ../rules/base.xml.in.h:357
|
|---|
| 1415 | msgid "la"
|
|---|
| 1416 | msgstr "Лтн"
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: ../rules/base.xml.in.h:358
|
|---|
| 1419 | msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
|
|---|
| 1420 | msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 1423 | #: ../rules/base.xml.in.h:360
|
|---|
| 1424 | msgid "ber"
|
|---|
| 1425 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 1426 |
|
|---|
| 1427 | #: ../rules/base.xml.in.h:361
|
|---|
| 1428 | msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
|
|---|
| 1429 | msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
|
|---|
| 1430 |
|
|---|
| 1431 | #: ../rules/base.xml.in.h:362
|
|---|
| 1432 | msgid "Arabic (Algeria)"
|
|---|
| 1433 | msgstr "арабска — алжирска"
|
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 | #: ../rules/base.xml.in.h:363
|
|---|
| 1436 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 1437 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 1438 |
|
|---|
| 1439 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 1440 | #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
|---|
| 1441 | msgid "fr"
|
|---|
| 1442 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #: ../rules/base.xml.in.h:366
|
|---|
| 1445 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 1446 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: ../rules/base.xml.in.h:367
|
|---|
| 1449 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 1450 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | #: ../rules/base.xml.in.h:368
|
|---|
| 1453 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
|---|
| 1454 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| 1456 | #: ../rules/base.xml.in.h:369
|
|---|
| 1457 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
|---|
| 1458 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | #: ../rules/base.xml.in.h:370
|
|---|
| 1461 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 1462 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| 1464 | #: ../rules/base.xml.in.h:371
|
|---|
| 1465 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 1466 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1467 |
|
|---|
| 1468 | #: ../rules/base.xml.in.h:372
|
|---|
| 1469 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 1470 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1473 | #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
|
|---|
| 1474 | msgid "cm"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
|
|---|
| 1478 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1479 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: ../rules/base.xml.in.h:376
|
|---|
| 1482 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1483 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../rules/base.xml.in.h:377
|
|---|
| 1486 | msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
|---|
| 1487 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #: ../rules/base.xml.in.h:378
|
|---|
| 1490 | msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
|---|
| 1491 | msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #: ../rules/base.xml.in.h:379
|
|---|
| 1494 | msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
|---|
| 1495 | msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1498 | #: ../rules/base.xml.in.h:381
|
|---|
| 1499 | msgid "my"
|
|---|
| 1500 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../rules/base.xml.in.h:382
|
|---|
| 1503 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1504 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
|---|
| 1507 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 1508 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: ../rules/base.xml.in.h:384
|
|---|
| 1511 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 1512 | msgstr "френска — канадска, Дворак"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: ../rules/base.xml.in.h:385
|
|---|
| 1515 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 1516 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: ../rules/base.xml.in.h:386
|
|---|
| 1519 | msgid "Canadian Multilingual"
|
|---|
| 1520 | msgstr "канадска — многоезична"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #: ../rules/base.xml.in.h:387
|
|---|
| 1523 | msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
|---|
| 1524 | msgstr "канадска — многоезична, първа част"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: ../rules/base.xml.in.h:388
|
|---|
| 1527 | msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
|---|
| 1528 | msgstr "канадска — многоезична, втора част"
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 1531 | #: ../rules/base.xml.in.h:390
|
|---|
| 1532 | msgid "ike"
|
|---|
| 1533 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: ../rules/base.xml.in.h:391
|
|---|
| 1536 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 1537 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #: ../rules/base.xml.in.h:392
|
|---|
| 1540 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 1541 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #: ../rules/base.xml.in.h:393
|
|---|
| 1544 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 1545 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1548 | #: ../rules/base.xml.in.h:395
|
|---|
| 1549 | msgid "zh"
|
|---|
| 1550 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #: ../rules/base.xml.in.h:396
|
|---|
| 1553 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1554 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #: ../rules/base.xml.in.h:397
|
|---|
| 1557 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1558 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #: ../rules/base.xml.in.h:398
|
|---|
| 1561 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1562 | msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #: ../rules/base.xml.in.h:399
|
|---|
| 1565 | msgid "ug"
|
|---|
| 1566 | msgstr "Угр"
|
|---|
| 1567 |
|
|---|
| 1568 | #: ../rules/base.xml.in.h:400
|
|---|
| 1569 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1570 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1571 |
|
|---|
| 1572 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1573 | #: ../rules/base.xml.in.h:402
|
|---|
| 1574 | msgid "hr"
|
|---|
| 1575 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1576 |
|
|---|
| 1577 | #: ../rules/base.xml.in.h:403
|
|---|
| 1578 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1579 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1580 |
|
|---|
| 1581 | #: ../rules/base.xml.in.h:404
|
|---|
| 1582 | msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
|---|
| 1583 | msgstr "хърватска — с „«»“"
|
|---|
| 1584 |
|
|---|
| 1585 | #: ../rules/base.xml.in.h:405
|
|---|
| 1586 | msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1587 | msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1588 |
|
|---|
| 1589 | #: ../rules/base.xml.in.h:406
|
|---|
| 1590 | msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1591 | msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #: ../rules/base.xml.in.h:407
|
|---|
| 1594 | msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
|---|
| 1595 | msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | #. Keyboard indicator for Chech layouts
|
|---|
| 1598 | #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
|
|---|
| 1599 | msgid "cs"
|
|---|
| 1600 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
|
|---|
| 1603 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1604 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../rules/base.xml.in.h:411
|
|---|
| 1607 | msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|---|
| 1608 | msgstr "чешка — с „\\|“"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: ../rules/base.xml.in.h:412
|
|---|
| 1611 | msgid "Czech (qwerty)"
|
|---|
| 1612 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: ../rules/base.xml.in.h:413
|
|---|
| 1615 | msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
|---|
| 1616 | msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: ../rules/base.xml.in.h:414
|
|---|
| 1619 | msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
|---|
| 1620 | msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #: ../rules/base.xml.in.h:415
|
|---|
| 1623 | msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
|---|
| 1624 | msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 | #: ../rules/base.xml.in.h:416
|
|---|
| 1627 | msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
|---|
| 1628 | msgstr "руска — чешка, фонетична"
|
|---|
| 1629 |
|
|---|
| 1630 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1631 | #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
|
|---|
| 1632 | msgid "da"
|
|---|
| 1633 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
|
|---|
| 1636 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1637 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: ../rules/base.xml.in.h:420
|
|---|
| 1640 | msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1641 | msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: ../rules/base.xml.in.h:421
|
|---|
| 1644 | msgid "Danish (Winkeys)"
|
|---|
| 1645 | msgstr "датска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: ../rules/base.xml.in.h:422
|
|---|
| 1648 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1649 | msgstr "датска — за Макинтош"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: ../rules/base.xml.in.h:423
|
|---|
| 1652 | msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1653 | msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: ../rules/base.xml.in.h:424
|
|---|
| 1656 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1657 | msgstr "датска — Дворак"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1660 | #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
|
|---|
| 1661 | msgid "nl"
|
|---|
| 1662 | msgstr "Хлн"
|
|---|
| 1663 |
|
|---|
| 1664 | #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
|
|---|
| 1665 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1666 | msgstr "холандска"
|
|---|
| 1667 |
|
|---|
| 1668 | #: ../rules/base.xml.in.h:428
|
|---|
| 1669 | msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1670 | msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1671 |
|
|---|
| 1672 | #: ../rules/base.xml.in.h:429
|
|---|
| 1673 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1674 | msgstr "холандска — за Макинтош"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| 1676 | #: ../rules/base.xml.in.h:430
|
|---|
| 1677 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1678 | msgstr "холандска — стандартна"
|
|---|
| 1679 |
|
|---|
| 1680 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1681 | #: ../rules/base.xml.in.h:432
|
|---|
| 1682 | msgid "dz"
|
|---|
| 1683 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1684 |
|
|---|
| 1685 | #: ../rules/base.xml.in.h:433
|
|---|
| 1686 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1687 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1688 |
|
|---|
| 1689 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1690 | #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
|
|---|
| 1691 | msgid "et"
|
|---|
| 1692 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1693 |
|
|---|
| 1694 | #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
|
|---|
| 1695 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1696 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #: ../rules/base.xml.in.h:437
|
|---|
| 1699 | msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1700 | msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1701 |
|
|---|
| 1702 | #: ../rules/base.xml.in.h:438
|
|---|
| 1703 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1704 | msgstr "естонска — Дворак"
|
|---|
| 1705 |
|
|---|
| 1706 | #: ../rules/base.xml.in.h:439
|
|---|
| 1707 | msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
|---|
| 1708 | msgstr "естонска — американска с естонски букви"
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
|---|
| 1711 | msgid "Persian"
|
|---|
| 1712 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | #: ../rules/base.xml.in.h:441
|
|---|
| 1715 | msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|---|
| 1716 | msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 1719 | #: ../rules/base.xml.in.h:443
|
|---|
| 1720 | msgid "ku"
|
|---|
| 1721 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 1722 |
|
|---|
| 1723 | #: ../rules/base.xml.in.h:444
|
|---|
| 1724 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 1725 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1726 |
|
|---|
| 1727 | #: ../rules/base.xml.in.h:445
|
|---|
| 1728 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 1729 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1730 |
|
|---|
| 1731 | #: ../rules/base.xml.in.h:446
|
|---|
| 1732 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1733 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1734 |
|
|---|
| 1735 | #: ../rules/base.xml.in.h:447
|
|---|
| 1736 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1737 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1738 |
|
|---|
| 1739 | #: ../rules/base.xml.in.h:448
|
|---|
| 1740 | msgid "Iraqi"
|
|---|
| 1741 | msgstr "иракска"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| 1743 | #: ../rules/base.xml.in.h:449
|
|---|
| 1744 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 1745 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1746 |
|
|---|
| 1747 | #: ../rules/base.xml.in.h:450
|
|---|
| 1748 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 1749 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 | #: ../rules/base.xml.in.h:451
|
|---|
| 1752 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1753 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1754 |
|
|---|
| 1755 | #: ../rules/base.xml.in.h:452
|
|---|
| 1756 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1757 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1760 | #: ../rules/base.xml.in.h:454
|
|---|
| 1761 | msgid "fo"
|
|---|
| 1762 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 | #: ../rules/base.xml.in.h:455
|
|---|
| 1765 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1766 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: ../rules/base.xml.in.h:456
|
|---|
| 1769 | msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1770 | msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1773 | #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
|
|---|
| 1774 | msgid "fi"
|
|---|
| 1775 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1776 |
|
|---|
| 1777 | #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
|
|---|
| 1778 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1779 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1780 |
|
|---|
| 1781 | #: ../rules/base.xml.in.h:460
|
|---|
| 1782 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1783 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1784 |
|
|---|
| 1785 | #: ../rules/base.xml.in.h:461
|
|---|
| 1786 | msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1787 | msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1788 |
|
|---|
| 1789 | #: ../rules/base.xml.in.h:462
|
|---|
| 1790 | msgid "Finnish (Winkeys)"
|
|---|
| 1791 | msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1792 |
|
|---|
| 1793 | #: ../rules/base.xml.in.h:463
|
|---|
| 1794 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 1795 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: ../rules/base.xml.in.h:464
|
|---|
| 1798 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 1799 | msgstr "финландска — за Макинтош"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: ../rules/base.xml.in.h:465
|
|---|
| 1802 | msgid "Finnish (DAS)"
|
|---|
| 1803 | msgstr "финландска — DAS, Дворак"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
|
|---|
| 1806 | msgid "French"
|
|---|
| 1807 | msgstr "френска"
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: ../rules/base.xml.in.h:467
|
|---|
| 1810 | msgid "French (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1811 | msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: ../rules/base.xml.in.h:468
|
|---|
| 1814 | msgid "French (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1815 | msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #: ../rules/base.xml.in.h:469
|
|---|
| 1818 | msgid "French (alternative)"
|
|---|
| 1819 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 1820 |
|
|---|
| 1821 | #: ../rules/base.xml.in.h:470
|
|---|
| 1822 | msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
|
|---|
| 1823 | msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1824 |
|
|---|
| 1825 | #: ../rules/base.xml.in.h:471
|
|---|
| 1826 | msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1827 | msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1828 |
|
|---|
| 1829 | #: ../rules/base.xml.in.h:472
|
|---|
| 1830 | msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1831 | msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1832 |
|
|---|
| 1833 | #: ../rules/base.xml.in.h:473
|
|---|
| 1834 | msgid "French (legacy, alternative)"
|
|---|
| 1835 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
|
|---|
| 1836 |
|
|---|
| 1837 | #: ../rules/base.xml.in.h:474
|
|---|
| 1838 | msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1839 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1840 |
|
|---|
| 1841 | #: ../rules/base.xml.in.h:475
|
|---|
| 1842 | msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1843 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | #: ../rules/base.xml.in.h:476
|
|---|
| 1846 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|---|
| 1847 | msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
|
|---|
| 1848 |
|
|---|
| 1849 | #: ../rules/base.xml.in.h:477
|
|---|
| 1850 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
|---|
| 1851 | msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1852 |
|
|---|
| 1853 | #: ../rules/base.xml.in.h:478
|
|---|
| 1854 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 1855 | msgstr "френска — Дворак"
|
|---|
| 1856 |
|
|---|
| 1857 | #: ../rules/base.xml.in.h:479
|
|---|
| 1858 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 1859 | msgstr "френска — за Макинтош"
|
|---|
| 1860 |
|
|---|
| 1861 | #: ../rules/base.xml.in.h:480
|
|---|
| 1862 | msgid "French (Azerty)"
|
|---|
| 1863 | msgstr "френска — azerty"
|
|---|
| 1864 |
|
|---|
| 1865 | #: ../rules/base.xml.in.h:481
|
|---|
| 1866 | msgid "French (Breton)"
|
|---|
| 1867 | msgstr "френска — бретонска"
|
|---|
| 1868 |
|
|---|
| 1869 | #: ../rules/base.xml.in.h:482
|
|---|
| 1870 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 1871 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 1872 |
|
|---|
| 1873 | #: ../rules/base.xml.in.h:483
|
|---|
| 1874 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 1875 | msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
|
|---|
| 1876 |
|
|---|
| 1877 | #: ../rules/base.xml.in.h:484
|
|---|
| 1878 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 1879 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 1880 |
|
|---|
| 1881 | #: ../rules/base.xml.in.h:485
|
|---|
| 1882 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 1883 | msgstr "английска — ганайска, международна"
|
|---|
| 1884 |
|
|---|
| 1885 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 1886 | #: ../rules/base.xml.in.h:487
|
|---|
| 1887 | msgid "ak"
|
|---|
| 1888 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: ../rules/base.xml.in.h:488
|
|---|
| 1891 | msgid "Akan"
|
|---|
| 1892 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 1895 | #: ../rules/base.xml.in.h:490
|
|---|
| 1896 | msgid "ee"
|
|---|
| 1897 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 1898 |
|
|---|
| 1899 | #: ../rules/base.xml.in.h:491
|
|---|
| 1900 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 1901 | msgstr "еве"
|
|---|
| 1902 |
|
|---|
| 1903 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 1904 | #: ../rules/base.xml.in.h:493
|
|---|
| 1905 | msgid "ff"
|
|---|
| 1906 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 1907 |
|
|---|
| 1908 | #: ../rules/base.xml.in.h:494
|
|---|
| 1909 | msgid "Fula"
|
|---|
| 1910 | msgstr "фула"
|
|---|
| 1911 |
|
|---|
| 1912 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 1913 | #: ../rules/base.xml.in.h:496
|
|---|
| 1914 | msgid "gaa"
|
|---|
| 1915 | msgstr "Га "
|
|---|
| 1916 |
|
|---|
| 1917 | #: ../rules/base.xml.in.h:497
|
|---|
| 1918 | msgid "Ga"
|
|---|
| 1919 | msgstr "га"
|
|---|
| 1920 |
|
|---|
| 1921 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 1922 | #: ../rules/base.xml.in.h:499
|
|---|
| 1923 | msgid "ha"
|
|---|
| 1924 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| 1926 | #: ../rules/base.xml.in.h:500
|
|---|
| 1927 | msgid "Hausa"
|
|---|
| 1928 | msgstr "хауска"
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 1931 | #: ../rules/base.xml.in.h:502
|
|---|
| 1932 | msgid "avn"
|
|---|
| 1933 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 1934 |
|
|---|
| 1935 | #: ../rules/base.xml.in.h:503
|
|---|
| 1936 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 1937 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 1938 |
|
|---|
| 1939 | #: ../rules/base.xml.in.h:504
|
|---|
| 1940 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 1941 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 1942 |
|
|---|
| 1943 | #: ../rules/base.xml.in.h:505
|
|---|
| 1944 | msgid "French (Guinea)"
|
|---|
| 1945 | msgstr "френска — гвинейска"
|
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 1948 | #: ../rules/base.xml.in.h:507
|
|---|
| 1949 | msgid "ka"
|
|---|
| 1950 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 1951 |
|
|---|
| 1952 | #: ../rules/base.xml.in.h:508
|
|---|
| 1953 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 1954 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 | #: ../rules/base.xml.in.h:509
|
|---|
| 1957 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 1958 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 1959 |
|
|---|
| 1960 | #: ../rules/base.xml.in.h:510
|
|---|
| 1961 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 1962 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 1963 |
|
|---|
| 1964 | #: ../rules/base.xml.in.h:511
|
|---|
| 1965 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 1966 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 1967 |
|
|---|
| 1968 | #: ../rules/base.xml.in.h:512
|
|---|
| 1969 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 1970 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 1971 |
|
|---|
| 1972 | #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
|---|
| 1973 | msgid "German"
|
|---|
| 1974 | msgstr "немска"
|
|---|
| 1975 |
|
|---|
| 1976 | #: ../rules/base.xml.in.h:514
|
|---|
| 1977 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 1978 | msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
|
|---|
| 1979 |
|
|---|
| 1980 | #: ../rules/base.xml.in.h:515
|
|---|
| 1981 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 1982 | msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
|
|---|
| 1983 |
|
|---|
| 1984 | #: ../rules/base.xml.in.h:516
|
|---|
| 1985 | msgid "German (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1986 | msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1987 |
|
|---|
| 1988 | #: ../rules/base.xml.in.h:517
|
|---|
| 1989 | msgid "German (T3)"
|
|---|
| 1990 | msgstr "немска — T3"
|
|---|
| 1991 |
|
|---|
| 1992 | #: ../rules/base.xml.in.h:518
|
|---|
| 1993 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 1994 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 1995 |
|
|---|
| 1996 | #: ../rules/base.xml.in.h:519
|
|---|
| 1997 | msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1998 | msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1999 |
|
|---|
| 2000 | #: ../rules/base.xml.in.h:520
|
|---|
| 2001 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 2002 | msgstr "немска — Дворак"
|
|---|
| 2003 |
|
|---|
| 2004 | #: ../rules/base.xml.in.h:521
|
|---|
| 2005 | msgid "German (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2006 | msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2007 |
|
|---|
| 2008 | #: ../rules/base.xml.in.h:522
|
|---|
| 2009 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 2010 | msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
|
|---|
| 2011 |
|
|---|
| 2012 | #: ../rules/base.xml.in.h:523
|
|---|
| 2013 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 2014 | msgstr "немска — за Макинтош"
|
|---|
| 2015 |
|
|---|
| 2016 | #: ../rules/base.xml.in.h:524
|
|---|
| 2017 | msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2018 | msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2019 |
|
|---|
| 2020 | #: ../rules/base.xml.in.h:525
|
|---|
| 2021 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 2022 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 2023 |
|
|---|
| 2024 | #: ../rules/base.xml.in.h:526
|
|---|
| 2025 | msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
|---|
| 2026 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 2027 |
|
|---|
| 2028 | #: ../rules/base.xml.in.h:527
|
|---|
| 2029 | msgid "German (qwerty)"
|
|---|
| 2030 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 2031 |
|
|---|
| 2032 | #: ../rules/base.xml.in.h:528
|
|---|
| 2033 | msgid "Turkish (Germany)"
|
|---|
| 2034 | msgstr "турска — германска"
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | #: ../rules/base.xml.in.h:529
|
|---|
| 2037 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 2038 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 2039 |
|
|---|
| 2040 | #: ../rules/base.xml.in.h:530
|
|---|
| 2041 | msgid "German (legacy)"
|
|---|
| 2042 | msgstr "немска — остаряла"
|
|---|
| 2043 |
|
|---|
| 2044 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 2045 | #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
|
|---|
| 2046 | msgid "gr"
|
|---|
| 2047 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 2048 |
|
|---|
| 2049 | #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
|
|---|
| 2050 | msgid "Greek"
|
|---|
| 2051 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 2052 |
|
|---|
| 2053 | #: ../rules/base.xml.in.h:534
|
|---|
| 2054 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 2055 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 2056 |
|
|---|
| 2057 | #: ../rules/base.xml.in.h:535
|
|---|
| 2058 | msgid "Greek (extended)"
|
|---|
| 2059 | msgstr "гръцка — разширена"
|
|---|
| 2060 |
|
|---|
| 2061 | #: ../rules/base.xml.in.h:536
|
|---|
| 2062 | msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2063 | msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2064 |
|
|---|
| 2065 | #: ../rules/base.xml.in.h:537
|
|---|
| 2066 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 2067 | msgstr "гръцка — политонална"
|
|---|
| 2068 |
|
|---|
| 2069 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 2070 | #: ../rules/base.xml.in.h:539
|
|---|
| 2071 | msgid "hu"
|
|---|
| 2072 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 | #: ../rules/base.xml.in.h:540
|
|---|
| 2075 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 2076 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 2077 |
|
|---|
| 2078 | #: ../rules/base.xml.in.h:541
|
|---|
| 2079 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 2080 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 2081 |
|
|---|
| 2082 | #: ../rules/base.xml.in.h:542
|
|---|
| 2083 | msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2084 | msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| 2086 | #: ../rules/base.xml.in.h:543
|
|---|
| 2087 | msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|---|
| 2088 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 2089 |
|
|---|
| 2090 | #: ../rules/base.xml.in.h:544
|
|---|
| 2091 | msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2092 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 | #: ../rules/base.xml.in.h:545
|
|---|
| 2095 | msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2096 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: ../rules/base.xml.in.h:546
|
|---|
| 2099 | msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2100 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | #: ../rules/base.xml.in.h:547
|
|---|
| 2103 | msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2104 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2105 |
|
|---|
| 2106 | #: ../rules/base.xml.in.h:548
|
|---|
| 2107 | msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2108 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2109 |
|
|---|
| 2110 | #: ../rules/base.xml.in.h:549
|
|---|
| 2111 | msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2112 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 | #: ../rules/base.xml.in.h:550
|
|---|
| 2115 | msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2116 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2117 |
|
|---|
| 2118 | #: ../rules/base.xml.in.h:551
|
|---|
| 2119 | msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2120 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2121 |
|
|---|
| 2122 | #: ../rules/base.xml.in.h:552
|
|---|
| 2123 | msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2124 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | #: ../rules/base.xml.in.h:553
|
|---|
| 2127 | msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2128 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2129 |
|
|---|
| 2130 | #: ../rules/base.xml.in.h:554
|
|---|
| 2131 | msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2132 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2133 |
|
|---|
| 2134 | #: ../rules/base.xml.in.h:555
|
|---|
| 2135 | msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2136 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2137 |
|
|---|
| 2138 | #: ../rules/base.xml.in.h:556
|
|---|
| 2139 | msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
|---|
| 2140 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| 2142 | #: ../rules/base.xml.in.h:557
|
|---|
| 2143 | msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2144 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: ../rules/base.xml.in.h:558
|
|---|
| 2147 | msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
|---|
| 2148 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2149 |
|
|---|
| 2150 | #: ../rules/base.xml.in.h:559
|
|---|
| 2151 | msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2152 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2155 | #: ../rules/base.xml.in.h:561
|
|---|
| 2156 | msgid "is"
|
|---|
| 2157 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 2158 |
|
|---|
| 2159 | #: ../rules/base.xml.in.h:562
|
|---|
| 2160 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2161 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2162 |
|
|---|
| 2163 | #: ../rules/base.xml.in.h:563
|
|---|
| 2164 | msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2165 | msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2166 |
|
|---|
| 2167 | #: ../rules/base.xml.in.h:564
|
|---|
| 2168 | msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2169 | msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2170 |
|
|---|
| 2171 | #: ../rules/base.xml.in.h:565
|
|---|
| 2172 | msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|---|
| 2173 | msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
|
|---|
| 2174 |
|
|---|
| 2175 | #: ../rules/base.xml.in.h:566
|
|---|
| 2176 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2177 | msgstr "исландска — за Макинтош"
|
|---|
| 2178 |
|
|---|
| 2179 | #: ../rules/base.xml.in.h:567
|
|---|
| 2180 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2181 | msgstr "исландска — Дворак"
|
|---|
| 2182 |
|
|---|
| 2183 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2184 | #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
|
|---|
| 2185 | msgid "he"
|
|---|
| 2186 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2187 |
|
|---|
| 2188 | #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
|
|---|
| 2189 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2190 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2191 |
|
|---|
| 2192 | #: ../rules/base.xml.in.h:571
|
|---|
| 2193 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2194 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2195 |
|
|---|
| 2196 | #: ../rules/base.xml.in.h:572
|
|---|
| 2197 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2198 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2199 |
|
|---|
| 2200 | #: ../rules/base.xml.in.h:573
|
|---|
| 2201 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2202 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2203 |
|
|---|
| 2204 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2205 | #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
|
|---|
| 2206 | msgid "it"
|
|---|
| 2207 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2208 |
|
|---|
| 2209 | #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
|
|---|
| 2210 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2211 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | #: ../rules/base.xml.in.h:577
|
|---|
| 2214 | msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2215 | msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2216 |
|
|---|
| 2217 | #: ../rules/base.xml.in.h:578
|
|---|
| 2218 | msgid "Italian (Winkeys)"
|
|---|
| 2219 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2220 |
|
|---|
| 2221 | #: ../rules/base.xml.in.h:579
|
|---|
| 2222 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2223 | msgstr "италианска — за Макинтош"
|
|---|
| 2224 |
|
|---|
| 2225 | #: ../rules/base.xml.in.h:580
|
|---|
| 2226 | msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
|---|
| 2227 | msgstr "италианска — американска с италиански букви"
|
|---|
| 2228 |
|
|---|
| 2229 | #: ../rules/base.xml.in.h:581
|
|---|
| 2230 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2231 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2232 |
|
|---|
| 2233 | #: ../rules/base.xml.in.h:582
|
|---|
| 2234 | msgid "Italian (IBM 142)"
|
|---|
| 2235 | msgstr "италианска — IBM 142"
|
|---|
| 2236 |
|
|---|
| 2237 | #. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
|---|
| 2238 | #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
|
|---|
| 2239 | msgid "ja"
|
|---|
| 2240 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2241 |
|
|---|
| 2242 | #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
|
|---|
| 2243 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2244 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2245 |
|
|---|
| 2246 | #: ../rules/base.xml.in.h:586
|
|---|
| 2247 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2248 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2249 |
|
|---|
| 2250 | #: ../rules/base.xml.in.h:587
|
|---|
| 2251 | msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|---|
| 2252 | msgstr "японска — кана 86"
|
|---|
| 2253 |
|
|---|
| 2254 | #: ../rules/base.xml.in.h:588
|
|---|
| 2255 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2256 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | #: ../rules/base.xml.in.h:589
|
|---|
| 2259 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2260 | msgstr "японска — за Макинтош"
|
|---|
| 2261 |
|
|---|
| 2262 | #: ../rules/base.xml.in.h:590
|
|---|
| 2263 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2264 | msgstr "японска — Дворак"
|
|---|
| 2265 |
|
|---|
| 2266 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2267 | #: ../rules/base.xml.in.h:592
|
|---|
| 2268 | msgid "ki"
|
|---|
| 2269 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: ../rules/base.xml.in.h:593
|
|---|
| 2272 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2273 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #: ../rules/base.xml.in.h:594
|
|---|
| 2276 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2277 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2280 | #: ../rules/base.xml.in.h:596
|
|---|
| 2281 | msgid "km"
|
|---|
| 2282 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2283 |
|
|---|
| 2284 | #: ../rules/base.xml.in.h:597
|
|---|
| 2285 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2286 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2289 | #: ../rules/base.xml.in.h:599
|
|---|
| 2290 | msgid "kk"
|
|---|
| 2291 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2292 |
|
|---|
| 2293 | #: ../rules/base.xml.in.h:600
|
|---|
| 2294 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2295 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2296 |
|
|---|
| 2297 | #: ../rules/base.xml.in.h:601
|
|---|
| 2298 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2299 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2300 |
|
|---|
| 2301 | #: ../rules/base.xml.in.h:602
|
|---|
| 2302 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2303 | msgstr "казахска с руски букви"
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2306 | #: ../rules/base.xml.in.h:604
|
|---|
| 2307 | msgid "lo"
|
|---|
| 2308 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2309 |
|
|---|
| 2310 | #: ../rules/base.xml.in.h:605
|
|---|
| 2311 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2312 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2313 |
|
|---|
| 2314 | #: ../rules/base.xml.in.h:606
|
|---|
| 2315 | msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|---|
| 2316 | msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
|
|---|
| 2317 |
|
|---|
| 2318 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 2319 | #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
|
|---|
| 2320 | msgid "es"
|
|---|
| 2321 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 2322 |
|
|---|
| 2323 | #: ../rules/base.xml.in.h:609
|
|---|
| 2324 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 2325 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 2326 |
|
|---|
| 2327 | #: ../rules/base.xml.in.h:610
|
|---|
| 2328 | msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2329 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2330 |
|
|---|
| 2331 | #: ../rules/base.xml.in.h:611
|
|---|
| 2332 | msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
|---|
| 2333 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
|
|---|
| 2334 |
|
|---|
| 2335 | #: ../rules/base.xml.in.h:612
|
|---|
| 2336 | msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2337 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2338 |
|
|---|
| 2339 | #: ../rules/base.xml.in.h:613
|
|---|
| 2340 | msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|---|
| 2341 | msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
|
|---|
| 2342 |
|
|---|
| 2343 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2344 | #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
|---|
| 2345 | msgid "lt"
|
|---|
| 2346 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2347 |
|
|---|
| 2348 | #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
|---|
| 2349 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2350 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2351 |
|
|---|
| 2352 | #: ../rules/base.xml.in.h:617
|
|---|
| 2353 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2354 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2355 |
|
|---|
| 2356 | #: ../rules/base.xml.in.h:618
|
|---|
| 2357 | msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 2358 | msgstr "литовска — американска с литовски букви"
|
|---|
| 2359 |
|
|---|
| 2360 | #: ../rules/base.xml.in.h:619
|
|---|
| 2361 | msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|---|
| 2362 | msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
|
|---|
| 2363 |
|
|---|
| 2364 | #: ../rules/base.xml.in.h:620
|
|---|
| 2365 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2366 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2367 |
|
|---|
| 2368 | #: ../rules/base.xml.in.h:621
|
|---|
| 2369 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2370 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2371 |
|
|---|
| 2372 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2373 | #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
|---|
| 2374 | msgid "lv"
|
|---|
| 2375 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
|---|
| 2378 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2379 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2380 |
|
|---|
| 2381 | #: ../rules/base.xml.in.h:625
|
|---|
| 2382 | msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
|---|
| 2383 | msgstr "латвийска — с „'“"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #: ../rules/base.xml.in.h:626
|
|---|
| 2386 | msgid "Latvian (tilde variant)"
|
|---|
| 2387 | msgstr "латвийска — с „~“"
|
|---|
| 2388 |
|
|---|
| 2389 | #: ../rules/base.xml.in.h:627
|
|---|
| 2390 | msgid "Latvian (F variant)"
|
|---|
| 2391 | msgstr "латвийска — с „F“"
|
|---|
| 2392 |
|
|---|
| 2393 | #: ../rules/base.xml.in.h:628
|
|---|
| 2394 | msgid "Latvian (modern)"
|
|---|
| 2395 | msgstr "латвийска — модерна"
|
|---|
| 2396 |
|
|---|
| 2397 | #: ../rules/base.xml.in.h:629
|
|---|
| 2398 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2399 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2400 |
|
|---|
| 2401 | #: ../rules/base.xml.in.h:630
|
|---|
| 2402 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2403 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2404 |
|
|---|
| 2405 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 2406 | #: ../rules/base.xml.in.h:632
|
|---|
| 2407 | msgid "mi"
|
|---|
| 2408 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 2409 |
|
|---|
| 2410 | #: ../rules/base.xml.in.h:633
|
|---|
| 2411 | msgid "Maori"
|
|---|
| 2412 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 2413 |
|
|---|
| 2414 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2415 | #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
|
|---|
| 2416 | msgid "sr"
|
|---|
| 2417 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 2418 |
|
|---|
| 2419 | #: ../rules/base.xml.in.h:636
|
|---|
| 2420 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 2421 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 2422 |
|
|---|
| 2423 | #: ../rules/base.xml.in.h:637
|
|---|
| 2424 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 2425 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 2426 |
|
|---|
| 2427 | #: ../rules/base.xml.in.h:638
|
|---|
| 2428 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2429 | msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2430 |
|
|---|
| 2431 | #: ../rules/base.xml.in.h:639
|
|---|
| 2432 | msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
|---|
| 2433 | msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
|
|---|
| 2434 |
|
|---|
| 2435 | #: ../rules/base.xml.in.h:640
|
|---|
| 2436 | msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
|---|
| 2437 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2438 |
|
|---|
| 2439 | #: ../rules/base.xml.in.h:641
|
|---|
| 2440 | msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
|---|
| 2441 | msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2442 |
|
|---|
| 2443 | #: ../rules/base.xml.in.h:642
|
|---|
| 2444 | msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2445 | msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2446 |
|
|---|
| 2447 | #: ../rules/base.xml.in.h:643
|
|---|
| 2448 | msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2449 | msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2450 |
|
|---|
| 2451 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2452 | #: ../rules/base.xml.in.h:645
|
|---|
| 2453 | msgid "mk"
|
|---|
| 2454 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2455 |
|
|---|
| 2456 | #: ../rules/base.xml.in.h:646
|
|---|
| 2457 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2458 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2459 |
|
|---|
| 2460 | #: ../rules/base.xml.in.h:647
|
|---|
| 2461 | msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2462 | msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2465 | #: ../rules/base.xml.in.h:649
|
|---|
| 2466 | msgid "mt"
|
|---|
| 2467 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2468 |
|
|---|
| 2469 | #: ../rules/base.xml.in.h:650
|
|---|
| 2470 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2471 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2472 |
|
|---|
| 2473 | #: ../rules/base.xml.in.h:651
|
|---|
| 2474 | msgid "Maltese (with US layout)"
|
|---|
| 2475 | msgstr "малтийска — американска подредба"
|
|---|
| 2476 |
|
|---|
| 2477 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2478 | #: ../rules/base.xml.in.h:653
|
|---|
| 2479 | msgid "mn"
|
|---|
| 2480 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2481 |
|
|---|
| 2482 | #: ../rules/base.xml.in.h:654
|
|---|
| 2483 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2484 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2485 |
|
|---|
| 2486 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 2487 | #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
|
|---|
| 2488 | msgid "no"
|
|---|
| 2489 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 2490 |
|
|---|
| 2491 | #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
|
|---|
| 2492 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 2493 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 2494 |
|
|---|
| 2495 | #: ../rules/base.xml.in.h:658
|
|---|
| 2496 | msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2497 | msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2498 |
|
|---|
| 2499 | #: ../rules/base.xml.in.h:659
|
|---|
| 2500 | msgid "Norwegian (Winkeys)"
|
|---|
| 2501 | msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2502 |
|
|---|
| 2503 | #: ../rules/base.xml.in.h:660
|
|---|
| 2504 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 2505 | msgstr "норвежка — Дворак"
|
|---|
| 2506 |
|
|---|
| 2507 | #: ../rules/base.xml.in.h:661
|
|---|
| 2508 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 2509 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 2510 |
|
|---|
| 2511 | #: ../rules/base.xml.in.h:662
|
|---|
| 2512 | msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2513 | msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2514 |
|
|---|
| 2515 | #: ../rules/base.xml.in.h:663
|
|---|
| 2516 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 2517 | msgstr "норвежка — за Макинтош"
|
|---|
| 2518 |
|
|---|
| 2519 | #: ../rules/base.xml.in.h:664
|
|---|
| 2520 | msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2521 | msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| 2523 | #: ../rules/base.xml.in.h:665
|
|---|
| 2524 | msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|---|
| 2525 | msgstr "норвежка — Коулмак"
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| 2527 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 2528 | #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
|
|---|
| 2529 | msgid "pl"
|
|---|
| 2530 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 2531 |
|
|---|
| 2532 | #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
|
|---|
| 2533 | msgid "Polish"
|
|---|
| 2534 | msgstr "палска"
|
|---|
| 2535 |
|
|---|
| 2536 | #: ../rules/base.xml.in.h:669
|
|---|
| 2537 | msgid "Polish (legacy)"
|
|---|
| 2538 | msgstr "полска — остаряла"
|
|---|
| 2539 |
|
|---|
| 2540 | #: ../rules/base.xml.in.h:670
|
|---|
| 2541 | msgid "Polish (qwertz)"
|
|---|
| 2542 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 2543 |
|
|---|
| 2544 | #: ../rules/base.xml.in.h:671
|
|---|
| 2545 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 2546 | msgstr "полска — Дворак"
|
|---|
| 2547 |
|
|---|
| 2548 | #: ../rules/base.xml.in.h:672
|
|---|
| 2549 | msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 2550 | msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 2551 |
|
|---|
| 2552 | #: ../rules/base.xml.in.h:673
|
|---|
| 2553 | msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 2554 | msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 2555 |
|
|---|
| 2556 | #: ../rules/base.xml.in.h:674
|
|---|
| 2557 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 2558 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 2559 |
|
|---|
| 2560 | #: ../rules/base.xml.in.h:675
|
|---|
| 2561 | msgid "Silesian"
|
|---|
| 2562 | msgstr "силезка"
|
|---|
| 2563 |
|
|---|
| 2564 | #: ../rules/base.xml.in.h:676
|
|---|
| 2565 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 2566 | msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
|
|---|
| 2567 |
|
|---|
| 2568 | #: ../rules/base.xml.in.h:677
|
|---|
| 2569 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 2570 | msgstr "полска — Дворак за програмисти"
|
|---|
| 2571 |
|
|---|
| 2572 | #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
|
|---|
| 2573 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 2574 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: ../rules/base.xml.in.h:679
|
|---|
| 2577 | msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2578 | msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: ../rules/base.xml.in.h:680
|
|---|
| 2581 | msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2582 | msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: ../rules/base.xml.in.h:681
|
|---|
| 2585 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 2586 | msgstr "португалска — за Макинтош"
|
|---|
| 2587 |
|
|---|
| 2588 | #: ../rules/base.xml.in.h:682
|
|---|
| 2589 | msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2590 | msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2591 |
|
|---|
| 2592 | #: ../rules/base.xml.in.h:683
|
|---|
| 2593 | msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2594 | msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| 2596 | #: ../rules/base.xml.in.h:684
|
|---|
| 2597 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 2598 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 2599 |
|
|---|
| 2600 | #: ../rules/base.xml.in.h:685
|
|---|
| 2601 | msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 2602 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 2603 |
|
|---|
| 2604 | #: ../rules/base.xml.in.h:686
|
|---|
| 2605 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 2606 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 2607 |
|
|---|
| 2608 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2609 | #: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
|
|---|
| 2610 | msgid "ro"
|
|---|
| 2611 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2612 |
|
|---|
| 2613 | #: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
|
|---|
| 2614 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 2615 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 2616 |
|
|---|
| 2617 | #: ../rules/base.xml.in.h:690
|
|---|
| 2618 | msgid "Romanian (cedilla)"
|
|---|
| 2619 | msgstr "румънска — букви с „¸“"
|
|---|
| 2620 |
|
|---|
| 2621 | #: ../rules/base.xml.in.h:691
|
|---|
| 2622 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 2623 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 2624 |
|
|---|
| 2625 | #: ../rules/base.xml.in.h:692
|
|---|
| 2626 | msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|---|
| 2627 | msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
|
|---|
| 2628 |
|
|---|
| 2629 | #: ../rules/base.xml.in.h:693
|
|---|
| 2630 | msgid "Romanian (WinKeys)"
|
|---|
| 2631 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2632 |
|
|---|
| 2633 | #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
|
|---|
| 2634 | msgid "Russian"
|
|---|
| 2635 | msgstr "руска"
|
|---|
| 2636 |
|
|---|
| 2637 | #: ../rules/base.xml.in.h:695
|
|---|
| 2638 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 2639 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 2640 |
|
|---|
| 2641 | #: ../rules/base.xml.in.h:696
|
|---|
| 2642 | msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
|---|
| 2643 | msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2644 |
|
|---|
| 2645 | #: ../rules/base.xml.in.h:697
|
|---|
| 2646 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 2647 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2648 |
|
|---|
| 2649 | #: ../rules/base.xml.in.h:698
|
|---|
| 2650 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 2651 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 2652 |
|
|---|
| 2653 | #: ../rules/base.xml.in.h:699
|
|---|
| 2654 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 2655 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 2656 |
|
|---|
| 2657 | #: ../rules/base.xml.in.h:700
|
|---|
| 2658 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 2659 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 2660 |
|
|---|
| 2661 | #: ../rules/base.xml.in.h:701
|
|---|
| 2662 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 2663 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: ../rules/base.xml.in.h:702
|
|---|
| 2666 | msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
|---|
| 2667 | msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: ../rules/base.xml.in.h:703
|
|---|
| 2670 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 2671 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: ../rules/base.xml.in.h:704
|
|---|
| 2674 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 2675 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #: ../rules/base.xml.in.h:705
|
|---|
| 2678 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 2679 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 2680 |
|
|---|
| 2681 | #: ../rules/base.xml.in.h:706
|
|---|
| 2682 | msgid "Komi"
|
|---|
| 2683 | msgstr "комска"
|
|---|
| 2684 |
|
|---|
| 2685 | #: ../rules/base.xml.in.h:707
|
|---|
| 2686 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 2687 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 2688 |
|
|---|
| 2689 | #: ../rules/base.xml.in.h:708
|
|---|
| 2690 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 2691 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 2692 |
|
|---|
| 2693 | #: ../rules/base.xml.in.h:709
|
|---|
| 2694 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 2695 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: ../rules/base.xml.in.h:710
|
|---|
| 2698 | msgid "Russian (Macintosh)"
|
|---|
| 2699 | msgstr "руска — за Макинтош"
|
|---|
| 2700 |
|
|---|
| 2701 | #: ../rules/base.xml.in.h:711
|
|---|
| 2702 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 2703 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 2704 |
|
|---|
| 2705 | #: ../rules/base.xml.in.h:712
|
|---|
| 2706 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 2707 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 2708 |
|
|---|
| 2709 | #: ../rules/base.xml.in.h:713
|
|---|
| 2710 | msgid "Mari"
|
|---|
| 2711 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 2712 |
|
|---|
| 2713 | #: ../rules/base.xml.in.h:714
|
|---|
| 2714 | msgid "Russian (phonetic azerty)"
|
|---|
| 2715 | msgstr "руска — фонетична, azerty"
|
|---|
| 2716 |
|
|---|
| 2717 | #: ../rules/base.xml.in.h:715
|
|---|
| 2718 | msgid "Russian (phonetic French)"
|
|---|
| 2719 | msgstr "руска — фонетична, френска"
|
|---|
| 2720 |
|
|---|
| 2721 | #: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
|
|---|
| 2722 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 2723 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 2724 |
|
|---|
| 2725 | #: ../rules/base.xml.in.h:717
|
|---|
| 2726 | msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2727 | msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2728 |
|
|---|
| 2729 | #: ../rules/base.xml.in.h:718
|
|---|
| 2730 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 2731 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 2732 |
|
|---|
| 2733 | #: ../rules/base.xml.in.h:719
|
|---|
| 2734 | msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
|---|
| 2735 | msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
|
|---|
| 2736 |
|
|---|
| 2737 | #: ../rules/base.xml.in.h:720
|
|---|
| 2738 | msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
|---|
| 2739 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2740 |
|
|---|
| 2741 | #: ../rules/base.xml.in.h:721
|
|---|
| 2742 | msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
|---|
| 2743 | msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2744 |
|
|---|
| 2745 | #: ../rules/base.xml.in.h:722
|
|---|
| 2746 | msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2747 | msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2748 |
|
|---|
| 2749 | #: ../rules/base.xml.in.h:723
|
|---|
| 2750 | msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2751 | msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2752 |
|
|---|
| 2753 | #: ../rules/base.xml.in.h:724
|
|---|
| 2754 | msgid "Pannonian Rusyn"
|
|---|
| 2755 | msgstr "панонска русинска"
|
|---|
| 2756 |
|
|---|
| 2757 | # словенска
|
|---|
| 2758 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 2759 | #: ../rules/base.xml.in.h:726
|
|---|
| 2760 | msgid "sl"
|
|---|
| 2761 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 2762 |
|
|---|
| 2763 | #: ../rules/base.xml.in.h:727
|
|---|
| 2764 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 2765 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 2766 |
|
|---|
| 2767 | #: ../rules/base.xml.in.h:728
|
|---|
| 2768 | msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
|---|
| 2769 | msgstr "словенска — с „«»“"
|
|---|
| 2770 |
|
|---|
| 2771 | #: ../rules/base.xml.in.h:729
|
|---|
| 2772 | msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
|---|
| 2773 | msgstr "словенска — американска със словенски букви"
|
|---|
| 2774 |
|
|---|
| 2775 | # славашка
|
|---|
| 2776 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 2777 | #: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
|
|---|
| 2778 | msgid "sk"
|
|---|
| 2779 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 2780 |
|
|---|
| 2781 | #: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
|
|---|
| 2782 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 2783 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 2784 |
|
|---|
| 2785 | #: ../rules/base.xml.in.h:733
|
|---|
| 2786 | msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
|---|
| 2787 | msgstr "словашка — с „\\“"
|
|---|
| 2788 |
|
|---|
| 2789 | #: ../rules/base.xml.in.h:734
|
|---|
| 2790 | msgid "Slovak (qwerty)"
|
|---|
| 2791 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 2792 |
|
|---|
| 2793 | #: ../rules/base.xml.in.h:735
|
|---|
| 2794 | msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
|---|
| 2795 | msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 2796 |
|
|---|
| 2797 | #: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
|
|---|
| 2798 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 2799 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 2800 |
|
|---|
| 2801 | #: ../rules/base.xml.in.h:737
|
|---|
| 2802 | msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2803 | msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2804 |
|
|---|
| 2805 | #: ../rules/base.xml.in.h:738
|
|---|
| 2806 | msgid "Spanish (Winkeys)"
|
|---|
| 2807 | msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2808 |
|
|---|
| 2809 | #: ../rules/base.xml.in.h:739
|
|---|
| 2810 | msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
|---|
| 2811 | msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
|
|---|
| 2812 |
|
|---|
| 2813 | #: ../rules/base.xml.in.h:740
|
|---|
| 2814 | msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2815 | msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| 2817 | #: ../rules/base.xml.in.h:741
|
|---|
| 2818 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 2819 | msgstr "испанска — Дворак"
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| 2821 | #: ../rules/base.xml.in.h:742
|
|---|
| 2822 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
|---|
| 2823 | msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| 2825 | #: ../rules/base.xml.in.h:743
|
|---|
| 2826 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 2827 | msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
|
|---|
| 2828 |
|
|---|
| 2829 | #: ../rules/base.xml.in.h:744
|
|---|
| 2830 | msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|---|
| 2831 | msgstr "испанска — за Макинтош"
|
|---|
| 2832 |
|
|---|
| 2833 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 2834 | #: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
|
|---|
| 2835 | msgid "sv"
|
|---|
| 2836 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
|
|---|
| 2839 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 2840 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: ../rules/base.xml.in.h:748
|
|---|
| 2843 | msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2844 | msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2845 |
|
|---|
| 2846 | #: ../rules/base.xml.in.h:749
|
|---|
| 2847 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 2848 | msgstr "шведска — Дворак"
|
|---|
| 2849 |
|
|---|
| 2850 | #: ../rules/base.xml.in.h:750
|
|---|
| 2851 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 2852 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 2853 |
|
|---|
| 2854 | #: ../rules/base.xml.in.h:751
|
|---|
| 2855 | msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2856 | msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2857 |
|
|---|
| 2858 | #: ../rules/base.xml.in.h:752
|
|---|
| 2859 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 2860 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: ../rules/base.xml.in.h:753
|
|---|
| 2863 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 2864 | msgstr "шведска — за Макинтош"
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: ../rules/base.xml.in.h:754
|
|---|
| 2867 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 2868 | msgstr "шведска — шведски Дворак"
|
|---|
| 2869 |
|
|---|
| 2870 | #: ../rules/base.xml.in.h:755
|
|---|
| 2871 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 2872 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 2873 |
|
|---|
| 2874 | #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
|
|---|
| 2875 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 2876 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 2877 |
|
|---|
| 2878 | #: ../rules/base.xml.in.h:757
|
|---|
| 2879 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 2880 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 2881 |
|
|---|
| 2882 | #: ../rules/base.xml.in.h:758
|
|---|
| 2883 | msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2884 | msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2885 |
|
|---|
| 2886 | #: ../rules/base.xml.in.h:759
|
|---|
| 2887 | msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2888 | msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2889 |
|
|---|
| 2890 | #: ../rules/base.xml.in.h:760
|
|---|
| 2891 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 2892 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 2893 |
|
|---|
| 2894 | #: ../rules/base.xml.in.h:761
|
|---|
| 2895 | msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2896 | msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2897 |
|
|---|
| 2898 | #: ../rules/base.xml.in.h:762
|
|---|
| 2899 | msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2900 | msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2901 |
|
|---|
| 2902 | #: ../rules/base.xml.in.h:763
|
|---|
| 2903 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 2904 | msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
|
|---|
| 2905 |
|
|---|
| 2906 | #: ../rules/base.xml.in.h:764
|
|---|
| 2907 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 2908 | msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
|
|---|
| 2909 |
|
|---|
| 2910 | #: ../rules/base.xml.in.h:765
|
|---|
| 2911 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 2912 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 2913 |
|
|---|
| 2914 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 2915 | #: ../rules/base.xml.in.h:767
|
|---|
| 2916 | msgid "syc"
|
|---|
| 2917 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 2918 |
|
|---|
| 2919 | #: ../rules/base.xml.in.h:768
|
|---|
| 2920 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 2921 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 2922 |
|
|---|
| 2923 | #: ../rules/base.xml.in.h:769
|
|---|
| 2924 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 2925 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 2926 |
|
|---|
| 2927 | #: ../rules/base.xml.in.h:770
|
|---|
| 2928 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 2929 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 2930 |
|
|---|
| 2931 | #: ../rules/base.xml.in.h:771
|
|---|
| 2932 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 2933 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2934 |
|
|---|
| 2935 | #: ../rules/base.xml.in.h:772
|
|---|
| 2936 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 2937 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 2938 |
|
|---|
| 2939 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 2940 | #: ../rules/base.xml.in.h:774
|
|---|
| 2941 | msgid "tg"
|
|---|
| 2942 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 2943 |
|
|---|
| 2944 | #: ../rules/base.xml.in.h:775
|
|---|
| 2945 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 2946 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 2947 |
|
|---|
| 2948 | #: ../rules/base.xml.in.h:776
|
|---|
| 2949 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 2950 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 2951 |
|
|---|
| 2952 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 2953 | #: ../rules/base.xml.in.h:778
|
|---|
| 2954 | msgid "si"
|
|---|
| 2955 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 2956 |
|
|---|
| 2957 | #: ../rules/base.xml.in.h:779
|
|---|
| 2958 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 2959 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 2960 |
|
|---|
| 2961 | #: ../rules/base.xml.in.h:780
|
|---|
| 2962 | msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
|---|
| 2963 | msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
|
|---|
| 2964 |
|
|---|
| 2965 | #: ../rules/base.xml.in.h:781
|
|---|
| 2966 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
|---|
| 2967 | msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
|
|---|
| 2968 |
|
|---|
| 2969 | #: ../rules/base.xml.in.h:782
|
|---|
| 2970 | msgid "us"
|
|---|
| 2971 | msgstr "Амр"
|
|---|
| 2972 |
|
|---|
| 2973 | #: ../rules/base.xml.in.h:783
|
|---|
| 2974 | msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
|
|---|
| 2975 | msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
|
|---|
| 2976 |
|
|---|
| 2977 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 2978 | #: ../rules/base.xml.in.h:785
|
|---|
| 2979 | msgid "th"
|
|---|
| 2980 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 2981 |
|
|---|
| 2982 | #: ../rules/base.xml.in.h:786
|
|---|
| 2983 | msgid "Thai"
|
|---|
| 2984 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| 2986 | #: ../rules/base.xml.in.h:787
|
|---|
| 2987 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 2988 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| 2990 | #: ../rules/base.xml.in.h:788
|
|---|
| 2991 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 2992 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 2993 |
|
|---|
| 2994 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 2995 | #: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
|
|---|
| 2996 | msgid "tr"
|
|---|
| 2997 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 2998 |
|
|---|
| 2999 | #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
|
|---|
| 3000 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 3001 | msgstr "турска"
|
|---|
| 3002 |
|
|---|
| 3003 | #: ../rules/base.xml.in.h:792
|
|---|
| 3004 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 3005 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3006 |
|
|---|
| 3007 | #: ../rules/base.xml.in.h:793
|
|---|
| 3008 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 3009 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3010 |
|
|---|
| 3011 | #: ../rules/base.xml.in.h:794
|
|---|
| 3012 | msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
|---|
| 3013 | msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 3014 |
|
|---|
| 3015 | #: ../rules/base.xml.in.h:795
|
|---|
| 3016 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 3017 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3018 |
|
|---|
| 3019 | #: ../rules/base.xml.in.h:796
|
|---|
| 3020 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 3021 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3022 |
|
|---|
| 3023 | #: ../rules/base.xml.in.h:797
|
|---|
| 3024 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3025 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3026 |
|
|---|
| 3027 | #: ../rules/base.xml.in.h:798
|
|---|
| 3028 | msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
|---|
| 3029 | msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 3030 |
|
|---|
| 3031 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 3032 | #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
|
|---|
| 3033 | msgid "crh"
|
|---|
| 3034 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 3035 |
|
|---|
| 3036 | #: ../rules/base.xml.in.h:801
|
|---|
| 3037 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 3038 | msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3039 |
|
|---|
| 3040 | #: ../rules/base.xml.in.h:802
|
|---|
| 3041 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 3042 | msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3043 |
|
|---|
| 3044 | #: ../rules/base.xml.in.h:803
|
|---|
| 3045 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 3046 | msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3047 |
|
|---|
| 3048 | #: ../rules/base.xml.in.h:804
|
|---|
| 3049 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 3050 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 3051 |
|
|---|
| 3052 | #: ../rules/base.xml.in.h:805
|
|---|
| 3053 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 3054 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 3057 | #: ../rules/base.xml.in.h:807
|
|---|
| 3058 | msgid "xsy"
|
|---|
| 3059 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 3060 |
|
|---|
| 3061 | #: ../rules/base.xml.in.h:808
|
|---|
| 3062 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 3063 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 3064 |
|
|---|
| 3065 | #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
|---|
| 3066 | #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
|
|---|
| 3067 | msgid "uk"
|
|---|
| 3068 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 3069 |
|
|---|
| 3070 | #: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
|
|---|
| 3071 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3072 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 3073 |
|
|---|
| 3074 | #: ../rules/base.xml.in.h:812
|
|---|
| 3075 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 3076 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: ../rules/base.xml.in.h:813
|
|---|
| 3079 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 3080 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: ../rules/base.xml.in.h:814
|
|---|
| 3083 | msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
|---|
| 3084 | msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #: ../rules/base.xml.in.h:815
|
|---|
| 3087 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 3088 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: ../rules/base.xml.in.h:816
|
|---|
| 3091 | msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|---|
| 3092 | msgstr "украинска — републикански стандарт"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #: ../rules/base.xml.in.h:817
|
|---|
| 3095 | msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|---|
| 3096 | msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: ../rules/base.xml.in.h:818
|
|---|
| 3099 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 3100 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
|
|---|
| 3103 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 3104 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: ../rules/base.xml.in.h:820
|
|---|
| 3107 | msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
|---|
| 3108 | msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #: ../rules/base.xml.in.h:821
|
|---|
| 3111 | msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
|---|
| 3112 | msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 3113 |
|
|---|
| 3114 | #: ../rules/base.xml.in.h:822
|
|---|
| 3115 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 3116 | msgstr "английска — великобританска, Дворак"
|
|---|
| 3117 |
|
|---|
| 3118 | #: ../rules/base.xml.in.h:823
|
|---|
| 3119 | msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
|---|
| 3120 | msgstr ""
|
|---|
| 3121 | "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
|
|---|
| 3122 |
|
|---|
| 3123 | #: ../rules/base.xml.in.h:824
|
|---|
| 3124 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 3125 | msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
|
|---|
| 3126 |
|
|---|
| 3127 | #: ../rules/base.xml.in.h:825
|
|---|
| 3128 | msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
|---|
| 3129 | msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
|
|---|
| 3130 |
|
|---|
| 3131 | #: ../rules/base.xml.in.h:826
|
|---|
| 3132 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 3133 | msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
|
|---|
| 3134 |
|
|---|
| 3135 | #: ../rules/base.xml.in.h:827
|
|---|
| 3136 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 3137 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 3138 |
|
|---|
| 3139 | #: ../rules/base.xml.in.h:828
|
|---|
| 3140 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 3141 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 3142 |
|
|---|
| 3143 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 3144 | #: ../rules/base.xml.in.h:830
|
|---|
| 3145 | msgid "vi"
|
|---|
| 3146 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 3147 |
|
|---|
| 3148 | #: ../rules/base.xml.in.h:831
|
|---|
| 3149 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 3150 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 3151 |
|
|---|
| 3152 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 3153 | #: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
|
|---|
| 3154 | msgid "ko"
|
|---|
| 3155 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 3156 |
|
|---|
| 3157 | #: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
|
|---|
| 3158 | msgid "Korean"
|
|---|
| 3159 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 3160 |
|
|---|
| 3161 | #: ../rules/base.xml.in.h:835
|
|---|
| 3162 | msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
|---|
| 3163 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 3164 |
|
|---|
| 3165 | #: ../rules/base.xml.in.h:836
|
|---|
| 3166 | msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
|---|
| 3167 | msgstr "японска — серии PC-98xx"
|
|---|
| 3168 |
|
|---|
| 3169 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 3170 | #: ../rules/base.xml.in.h:838
|
|---|
| 3171 | msgid "ie"
|
|---|
| 3172 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 3173 |
|
|---|
| 3174 | #: ../rules/base.xml.in.h:839
|
|---|
| 3175 | msgid "Irish"
|
|---|
| 3176 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 3177 |
|
|---|
| 3178 | #: ../rules/base.xml.in.h:840
|
|---|
| 3179 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 3180 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 3181 |
|
|---|
| 3182 | #: ../rules/base.xml.in.h:841
|
|---|
| 3183 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 3184 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 3185 |
|
|---|
| 3186 | #: ../rules/base.xml.in.h:842
|
|---|
| 3187 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 3188 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 3189 |
|
|---|
| 3190 | #: ../rules/base.xml.in.h:843
|
|---|
| 3191 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 3192 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 3193 |
|
|---|
| 3194 | #: ../rules/base.xml.in.h:844
|
|---|
| 3195 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 3196 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 3197 |
|
|---|
| 3198 | #: ../rules/base.xml.in.h:845
|
|---|
| 3199 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 3200 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 3201 |
|
|---|
| 3202 | #: ../rules/base.xml.in.h:846
|
|---|
| 3203 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 3204 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 3205 |
|
|---|
| 3206 | #: ../rules/base.xml.in.h:847
|
|---|
| 3207 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3208 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3209 |
|
|---|
| 3210 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3211 | #: ../rules/base.xml.in.h:849
|
|---|
| 3212 | msgid "sd"
|
|---|
| 3213 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3214 |
|
|---|
| 3215 | #: ../rules/base.xml.in.h:850
|
|---|
| 3216 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3217 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3218 |
|
|---|
| 3219 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 3220 | #: ../rules/base.xml.in.h:852
|
|---|
| 3221 | msgid "dv"
|
|---|
| 3222 | msgstr "Две"
|
|---|
| 3223 |
|
|---|
| 3224 | #: ../rules/base.xml.in.h:853
|
|---|
| 3225 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 3226 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 3227 |
|
|---|
| 3228 | #: ../rules/base.xml.in.h:854
|
|---|
| 3229 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 3230 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 3231 |
|
|---|
| 3232 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 3233 | #: ../rules/base.xml.in.h:856
|
|---|
| 3234 | msgid "eo"
|
|---|
| 3235 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 3236 |
|
|---|
| 3237 | #: ../rules/base.xml.in.h:857
|
|---|
| 3238 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3239 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 3240 |
|
|---|
| 3241 | #: ../rules/base.xml.in.h:858
|
|---|
| 3242 | msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|---|
| 3243 | msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
|
|---|
| 3244 |
|
|---|
| 3245 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3246 | #: ../rules/base.xml.in.h:860
|
|---|
| 3247 | msgid "ne"
|
|---|
| 3248 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3249 |
|
|---|
| 3250 | #: ../rules/base.xml.in.h:861
|
|---|
| 3251 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3252 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3253 |
|
|---|
| 3254 | #: ../rules/base.xml.in.h:862
|
|---|
| 3255 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 3256 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 3257 |
|
|---|
| 3258 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 3259 | #: ../rules/base.xml.in.h:864
|
|---|
| 3260 | msgid "ig"
|
|---|
| 3261 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 3262 |
|
|---|
| 3263 | #: ../rules/base.xml.in.h:865
|
|---|
| 3264 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 3265 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 3266 |
|
|---|
| 3267 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 3268 | #: ../rules/base.xml.in.h:867
|
|---|
| 3269 | msgid "yo"
|
|---|
| 3270 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 3271 |
|
|---|
| 3272 | #: ../rules/base.xml.in.h:868
|
|---|
| 3273 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 3274 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 3275 |
|
|---|
| 3276 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 3277 | #: ../rules/base.xml.in.h:870
|
|---|
| 3278 | msgid "am"
|
|---|
| 3279 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 3280 |
|
|---|
| 3281 | #: ../rules/base.xml.in.h:871
|
|---|
| 3282 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 3283 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 3284 |
|
|---|
| 3285 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3286 | #: ../rules/base.xml.in.h:873
|
|---|
| 3287 | msgid "wo"
|
|---|
| 3288 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3289 |
|
|---|
| 3290 | #: ../rules/base.xml.in.h:874
|
|---|
| 3291 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3292 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3293 |
|
|---|
| 3294 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 3295 | #: ../rules/base.xml.in.h:876
|
|---|
| 3296 | msgid "brl"
|
|---|
| 3297 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 3298 |
|
|---|
| 3299 | #: ../rules/base.xml.in.h:877
|
|---|
| 3300 | msgid "Braille"
|
|---|
| 3301 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 3302 |
|
|---|
| 3303 | #: ../rules/base.xml.in.h:878
|
|---|
| 3304 | msgid "Braille (left hand)"
|
|---|
| 3305 | msgstr "брайл за левичари"
|
|---|
| 3306 |
|
|---|
| 3307 | #: ../rules/base.xml.in.h:879
|
|---|
| 3308 | msgid "Braille (right hand)"
|
|---|
| 3309 | msgstr "брайл за десничари"
|
|---|
| 3310 |
|
|---|
| 3311 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3312 | #: ../rules/base.xml.in.h:881
|
|---|
| 3313 | msgid "tk"
|
|---|
| 3314 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3315 |
|
|---|
| 3316 | #: ../rules/base.xml.in.h:882
|
|---|
| 3317 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3318 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3319 |
|
|---|
| 3320 | #: ../rules/base.xml.in.h:883
|
|---|
| 3321 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3322 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3323 |
|
|---|
| 3324 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 3325 | #: ../rules/base.xml.in.h:885
|
|---|
| 3326 | msgid "bm"
|
|---|
| 3327 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 3328 |
|
|---|
| 3329 | #: ../rules/base.xml.in.h:886
|
|---|
| 3330 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 3331 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 3332 |
|
|---|
| 3333 | #: ../rules/base.xml.in.h:887
|
|---|
| 3334 | msgid "French (Mali, alternative)"
|
|---|
| 3335 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 3336 |
|
|---|
| 3337 | #: ../rules/base.xml.in.h:888
|
|---|
| 3338 | msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
|---|
| 3339 | msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
|
|---|
| 3340 |
|
|---|
| 3341 | #: ../rules/base.xml.in.h:889
|
|---|
| 3342 | msgid "English (Mali, US international)"
|
|---|
| 3343 | msgstr "английска — малийска, американска международна"
|
|---|
| 3344 |
|
|---|
| 3345 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3346 | #: ../rules/base.xml.in.h:891
|
|---|
| 3347 | msgid "sw"
|
|---|
| 3348 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3349 |
|
|---|
| 3350 | #: ../rules/base.xml.in.h:892
|
|---|
| 3351 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3352 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3353 |
|
|---|
| 3354 | #: ../rules/base.xml.in.h:893
|
|---|
| 3355 | msgid "fr-tg"
|
|---|
| 3356 | msgstr "ФрТ"
|
|---|
| 3357 |
|
|---|
| 3358 | #: ../rules/base.xml.in.h:894
|
|---|
| 3359 | msgid "French (Togo)"
|
|---|
| 3360 | msgstr "френска — Того"
|
|---|
| 3361 |
|
|---|
| 3362 | #: ../rules/base.xml.in.h:895
|
|---|
| 3363 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3364 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3365 |
|
|---|
| 3366 | #: ../rules/base.xml.in.h:896
|
|---|
| 3367 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3368 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3369 |
|
|---|
| 3370 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3371 | #: ../rules/base.xml.in.h:898
|
|---|
| 3372 | msgid "tn"
|
|---|
| 3373 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3374 |
|
|---|
| 3375 | #: ../rules/base.xml.in.h:899
|
|---|
| 3376 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3377 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3378 |
|
|---|
| 3379 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 3380 | #: ../rules/base.xml.in.h:901
|
|---|
| 3381 | msgid "ph"
|
|---|
| 3382 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 3383 |
|
|---|
| 3384 | #: ../rules/base.xml.in.h:902
|
|---|
| 3385 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 3386 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 3387 |
|
|---|
| 3388 | #: ../rules/base.xml.in.h:903
|
|---|
| 3389 | msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
|---|
| 3390 | msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
|
|---|
| 3391 |
|
|---|
| 3392 | #: ../rules/base.xml.in.h:904
|
|---|
| 3393 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
|---|
| 3394 | msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
|
|---|
| 3395 |
|
|---|
| 3396 | #: ../rules/base.xml.in.h:905
|
|---|
| 3397 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
|---|
| 3398 | msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
|
|---|
| 3399 |
|
|---|
| 3400 | #: ../rules/base.xml.in.h:906
|
|---|
| 3401 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
|---|
| 3402 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
|
|---|
| 3403 |
|
|---|
| 3404 | #: ../rules/base.xml.in.h:907
|
|---|
| 3405 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
|---|
| 3406 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
|
|---|
| 3407 |
|
|---|
| 3408 | #: ../rules/base.xml.in.h:908
|
|---|
| 3409 | msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
|---|
| 3410 | msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
|
|---|
| 3411 |
|
|---|
| 3412 | #: ../rules/base.xml.in.h:909
|
|---|
| 3413 | msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
|---|
| 3414 | msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
|
|---|
| 3415 |
|
|---|
| 3416 | #: ../rules/base.xml.in.h:910
|
|---|
| 3417 | msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
|---|
| 3418 | msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
|
|---|
| 3419 |
|
|---|
| 3420 | #: ../rules/base.xml.in.h:911
|
|---|
| 3421 | msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
|---|
| 3422 | msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
|
|---|
| 3423 |
|
|---|
| 3424 | #: ../rules/base.xml.in.h:912
|
|---|
| 3425 | msgid "md"
|
|---|
| 3426 | msgstr "Млд"
|
|---|
| 3427 |
|
|---|
| 3428 | #: ../rules/base.xml.in.h:913
|
|---|
| 3429 | msgid "Moldavian"
|
|---|
| 3430 | msgstr "молдовска"
|
|---|
| 3431 |
|
|---|
| 3432 | #: ../rules/base.xml.in.h:914
|
|---|
| 3433 | msgid "gag"
|
|---|
| 3434 | msgstr "Ггз"
|
|---|
| 3435 |
|
|---|
| 3436 | #: ../rules/base.xml.in.h:915
|
|---|
| 3437 | msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
|---|
| 3438 | msgstr "молдовска — гагаузка"
|
|---|
| 3439 |
|
|---|
| 3440 | #: ../rules/base.xml.in.h:916
|
|---|
| 3441 | msgid "Switching to another layout"
|
|---|
| 3442 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3443 |
|
|---|
| 3444 | #: ../rules/base.xml.in.h:917
|
|---|
| 3445 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3446 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3447 |
|
|---|
| 3448 | #: ../rules/base.xml.in.h:918
|
|---|
| 3449 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3450 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3451 |
|
|---|
| 3452 | #: ../rules/base.xml.in.h:919
|
|---|
| 3453 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3454 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3455 |
|
|---|
| 3456 | #: ../rules/base.xml.in.h:920
|
|---|
| 3457 | msgid "Right Win (while pressed)"
|
|---|
| 3458 | msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3459 |
|
|---|
| 3460 | #: ../rules/base.xml.in.h:921
|
|---|
| 3461 | msgid "Any Win key (while pressed)"
|
|---|
| 3462 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3463 |
|
|---|
| 3464 | #: ../rules/base.xml.in.h:922
|
|---|
| 3465 | msgid ""
|
|---|
| 3466 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
|---|
| 3467 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3468 |
|
|---|
| 3469 | #: ../rules/base.xml.in.h:923
|
|---|
| 3470 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3471 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3472 |
|
|---|
| 3473 | #: ../rules/base.xml.in.h:924
|
|---|
| 3474 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3475 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3476 |
|
|---|
| 3477 | #: ../rules/base.xml.in.h:925
|
|---|
| 3478 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3479 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3480 |
|
|---|
| 3481 | #: ../rules/base.xml.in.h:926
|
|---|
| 3482 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3483 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3484 |
|
|---|
| 3485 | #: ../rules/base.xml.in.h:927
|
|---|
| 3486 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3487 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3488 |
|
|---|
| 3489 | #: ../rules/base.xml.in.h:928
|
|---|
| 3490 | msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
|---|
| 3491 | msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
|
|---|
| 3492 |
|
|---|
| 3493 | #: ../rules/base.xml.in.h:929
|
|---|
| 3494 | msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
|---|
| 3495 | msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
|
|---|
| 3496 |
|
|---|
| 3497 | #: ../rules/base.xml.in.h:930
|
|---|
| 3498 | msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
|---|
| 3499 | msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
|
|---|
| 3500 |
|
|---|
| 3501 | #: ../rules/base.xml.in.h:931
|
|---|
| 3502 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3503 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3504 |
|
|---|
| 3505 | #: ../rules/base.xml.in.h:932
|
|---|
| 3506 | msgid "Both Shift keys together"
|
|---|
| 3507 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3508 |
|
|---|
| 3509 | #: ../rules/base.xml.in.h:933
|
|---|
| 3510 | msgid "Both Alt keys together"
|
|---|
| 3511 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3512 |
|
|---|
| 3513 | #: ../rules/base.xml.in.h:934
|
|---|
| 3514 | msgid "Both Ctrl keys together"
|
|---|
| 3515 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3516 |
|
|---|
| 3517 | #: ../rules/base.xml.in.h:935
|
|---|
| 3518 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3519 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3520 |
|
|---|
| 3521 | #: ../rules/base.xml.in.h:936
|
|---|
| 3522 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3523 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3524 |
|
|---|
| 3525 | #: ../rules/base.xml.in.h:937
|
|---|
| 3526 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3527 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3528 |
|
|---|
| 3529 | #: ../rules/base.xml.in.h:938
|
|---|
| 3530 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3531 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3532 |
|
|---|
| 3533 | #: ../rules/base.xml.in.h:939
|
|---|
| 3534 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3535 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3536 |
|
|---|
| 3537 | #: ../rules/base.xml.in.h:940
|
|---|
| 3538 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3539 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3540 |
|
|---|
| 3541 | #: ../rules/base.xml.in.h:941
|
|---|
| 3542 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3543 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3544 |
|
|---|
| 3545 | #: ../rules/base.xml.in.h:942
|
|---|
| 3546 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3547 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3548 |
|
|---|
| 3549 | #: ../rules/base.xml.in.h:943
|
|---|
| 3550 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3551 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3552 |
|
|---|
| 3553 | #: ../rules/base.xml.in.h:944
|
|---|
| 3554 | msgid "Win Key+Space"
|
|---|
| 3555 | msgstr "Win+Интервал"
|
|---|
| 3556 |
|
|---|
| 3557 | #: ../rules/base.xml.in.h:945
|
|---|
| 3558 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3559 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3560 |
|
|---|
| 3561 | #: ../rules/base.xml.in.h:946
|
|---|
| 3562 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3563 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3564 |
|
|---|
| 3565 | #: ../rules/base.xml.in.h:947
|
|---|
| 3566 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3567 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3568 |
|
|---|
| 3569 | #: ../rules/base.xml.in.h:948
|
|---|
| 3570 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3571 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3572 |
|
|---|
| 3573 | #: ../rules/base.xml.in.h:949
|
|---|
| 3574 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3575 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3576 |
|
|---|
| 3577 | #: ../rules/base.xml.in.h:950
|
|---|
| 3578 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3579 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3580 |
|
|---|
| 3581 | #: ../rules/base.xml.in.h:951
|
|---|
| 3582 | msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
|---|
| 3583 | msgstr ""
|
|---|
| 3584 | "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
|
|---|
| 3585 | "последната)"
|
|---|
| 3586 |
|
|---|
| 3587 | #: ../rules/base.xml.in.h:952
|
|---|
| 3588 | msgid "LeftCtrl+LeftWin"
|
|---|
| 3589 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
|
|---|
| 3590 |
|
|---|
| 3591 | #: ../rules/base.xml.in.h:953
|
|---|
| 3592 | msgid "Key to choose 3rd level"
|
|---|
| 3593 | msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
|
|---|
| 3594 |
|
|---|
| 3595 | #: ../rules/base.xml.in.h:954
|
|---|
| 3596 | msgid "Any Win key"
|
|---|
| 3597 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 3598 |
|
|---|
| 3599 | #: ../rules/base.xml.in.h:955
|
|---|
| 3600 | msgid "Any Alt key"
|
|---|
| 3601 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 3602 |
|
|---|
| 3603 | #: ../rules/base.xml.in.h:956
|
|---|
| 3604 | msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
|
|---|
| 3605 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
|
|---|
| 3606 |
|
|---|
| 3607 | #: ../rules/base.xml.in.h:957
|
|---|
| 3608 | msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
|---|
| 3609 | msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
|
|---|
| 3610 |
|
|---|
| 3611 | #: ../rules/base.xml.in.h:958
|
|---|
| 3612 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 3613 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3614 |
|
|---|
| 3615 | #: ../rules/base.xml.in.h:959
|
|---|
| 3616 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 3617 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 3618 |
|
|---|
| 3619 | #: ../rules/base.xml.in.h:960
|
|---|
| 3620 | msgid "<Less/Greater>"
|
|---|
| 3621 | msgstr "„<>“"
|
|---|
| 3622 |
|
|---|
| 3623 | #: ../rules/base.xml.in.h:961
|
|---|
| 3624 | msgid ""
|
|---|
| 3625 | "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3626 | "another 3rd-level-chooser"
|
|---|
| 3627 | msgstr ""
|
|---|
| 3628 | "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3629 | "за трето ниво"
|
|---|
| 3630 |
|
|---|
| 3631 | #: ../rules/base.xml.in.h:962
|
|---|
| 3632 | msgid ""
|
|---|
| 3633 | "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3634 | "another 3rd-level-chooser"
|
|---|
| 3635 | msgstr ""
|
|---|
| 3636 | "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
|
|---|
| 3637 | "заедно с друг клавиш за трето ниво"
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | #: ../rules/base.xml.in.h:963
|
|---|
| 3640 | msgid ""
|
|---|
| 3641 | "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
|
|---|
| 3642 | "together with another 3rd-level-chooser"
|
|---|
| 3643 | msgstr ""
|
|---|
| 3644 | "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3645 | "за трето ниво"
|
|---|
| 3646 |
|
|---|
| 3647 | #: ../rules/base.xml.in.h:964
|
|---|
| 3648 | msgid "Ctrl key position"
|
|---|
| 3649 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 3650 |
|
|---|
| 3651 | #: ../rules/base.xml.in.h:965
|
|---|
| 3652 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 3653 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 3654 |
|
|---|
| 3655 | #: ../rules/base.xml.in.h:966
|
|---|
| 3656 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 3657 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 3658 |
|
|---|
| 3659 | #: ../rules/base.xml.in.h:967
|
|---|
| 3660 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 3661 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 3662 |
|
|---|
| 3663 | #: ../rules/base.xml.in.h:968
|
|---|
| 3664 | msgid "At left of 'A'"
|
|---|
| 3665 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 3666 |
|
|---|
| 3667 | #: ../rules/base.xml.in.h:969
|
|---|
| 3668 | msgid "At bottom left"
|
|---|
| 3669 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 3670 |
|
|---|
| 3671 | #: ../rules/base.xml.in.h:970
|
|---|
| 3672 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 3673 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 3674 |
|
|---|
| 3675 | #: ../rules/base.xml.in.h:971
|
|---|
| 3676 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 3677 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 3678 |
|
|---|
| 3679 | #: ../rules/base.xml.in.h:972
|
|---|
| 3680 | msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
|---|
| 3681 | msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
|
|---|
| 3682 |
|
|---|
| 3683 | #: ../rules/base.xml.in.h:973
|
|---|
| 3684 | msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
|
|---|
| 3685 | msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
|
|---|
| 3686 |
|
|---|
| 3687 | #: ../rules/base.xml.in.h:974
|
|---|
| 3688 | msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
|
|---|
| 3689 | msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
|
|---|
| 3690 |
|
|---|
| 3691 | #: ../rules/base.xml.in.h:975
|
|---|
| 3692 | msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
|
|---|
| 3693 | msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
|
|---|
| 3694 |
|
|---|
| 3695 | #: ../rules/base.xml.in.h:976
|
|---|
| 3696 | msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
|
|---|
| 3697 | msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
|
|---|
| 3698 |
|
|---|
| 3699 | #: ../rules/base.xml.in.h:977
|
|---|
| 3700 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 3701 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3702 |
|
|---|
| 3703 | #: ../rules/base.xml.in.h:978
|
|---|
| 3704 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 3705 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 3706 |
|
|---|
| 3707 | #: ../rules/base.xml.in.h:979
|
|---|
| 3708 | msgid "Layout of numeric keypad"
|
|---|
| 3709 | msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3710 |
|
|---|
| 3711 | #: ../rules/base.xml.in.h:980
|
|---|
| 3712 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 3713 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 3714 |
|
|---|
| 3715 | #: ../rules/base.xml.in.h:981
|
|---|
| 3716 | msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3717 | msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
|
|---|
| 3718 |
|
|---|
| 3719 | #: ../rules/base.xml.in.h:982
|
|---|
| 3720 | msgid ""
|
|---|
| 3721 | "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
|
|---|
| 3722 | "level)"
|
|---|
| 3723 | msgstr ""
|
|---|
| 3724 | "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
|
|---|
| 3725 | "стандартното ниво)"
|
|---|
| 3726 |
|
|---|
| 3727 | #: ../rules/base.xml.in.h:983
|
|---|
| 3728 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 3729 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 3730 |
|
|---|
| 3731 | #: ../rules/base.xml.in.h:984
|
|---|
| 3732 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3733 | msgstr ""
|
|---|
| 3734 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3735 | "математически операции)"
|
|---|
| 3736 |
|
|---|
| 3737 | #: ../rules/base.xml.in.h:985
|
|---|
| 3738 | msgid ""
|
|---|
| 3739 | "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
|
|---|
| 3740 | "operators on default level)"
|
|---|
| 3741 | msgstr ""
|
|---|
| 3742 | "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3743 | "математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
|
|---|
| 3744 |
|
|---|
| 3745 | #: ../rules/base.xml.in.h:986
|
|---|
| 3746 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 3747 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 3748 |
|
|---|
| 3749 | #: ../rules/base.xml.in.h:987
|
|---|
| 3750 | msgid "ATM/phone-style"
|
|---|
| 3751 | msgstr "Като банкомат/телефон"
|
|---|
| 3752 |
|
|---|
| 3753 | #: ../rules/base.xml.in.h:988
|
|---|
| 3754 | msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
|---|
| 3755 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3756 |
|
|---|
| 3757 | #: ../rules/base.xml.in.h:989
|
|---|
| 3758 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 3759 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 3760 |
|
|---|
| 3761 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 3762 | #: ../rules/base.xml.in.h:991
|
|---|
| 3763 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 3764 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 3765 |
|
|---|
| 3766 | #: ../rules/base.xml.in.h:992
|
|---|
| 3767 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 3768 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 3769 |
|
|---|
| 3770 | #: ../rules/base.xml.in.h:993
|
|---|
| 3771 | msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|---|
| 3772 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 3773 |
|
|---|
| 3774 | #: ../rules/base.xml.in.h:994
|
|---|
| 3775 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 3776 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 3777 |
|
|---|
| 3778 | #: ../rules/base.xml.in.h:995
|
|---|
| 3779 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 3780 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 3781 |
|
|---|
| 3782 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 3783 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 3784 | #: ../rules/base.xml.in.h:998
|
|---|
| 3785 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 3786 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 3787 |
|
|---|
| 3788 | #: ../rules/base.xml.in.h:999
|
|---|
| 3789 | msgid "Semicolon on third level"
|
|---|
| 3790 | msgstr "„;“ на третото ниво"
|
|---|
| 3791 |
|
|---|
| 3792 | #: ../rules/base.xml.in.h:1000
|
|---|
| 3793 | msgid "Caps Lock key behavior"
|
|---|
| 3794 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 3795 |
|
|---|
| 3796 | #: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
|---|
| 3797 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 3798 | msgstr ""
|
|---|
| 3799 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
|
|---|
| 3800 | "Lock"
|
|---|
| 3801 |
|
|---|
| 3802 | #: ../rules/base.xml.in.h:1002
|
|---|
| 3803 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|---|
| 3804 | msgstr ""
|
|---|
| 3805 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 3806 |
|
|---|
| 3807 | #: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
|---|
| 3808 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 3809 | msgstr ""
|
|---|
| 3810 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
|
|---|
| 3811 |
|
|---|
| 3812 | #: ../rules/base.xml.in.h:1004
|
|---|
| 3813 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|---|
| 3814 | msgstr ""
|
|---|
| 3815 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 3816 |
|
|---|
| 3817 | #: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
|---|
| 3818 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 3819 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 3820 |
|
|---|
| 3821 | #: ../rules/base.xml.in.h:1006
|
|---|
| 3822 | msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
|
|---|
| 3823 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
|
|---|
| 3824 |
|
|---|
| 3825 | #: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
|---|
| 3826 | msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
|---|
| 3827 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 3828 |
|
|---|
| 3829 | #: ../rules/base.xml.in.h:1008
|
|---|
| 3830 | msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
|---|
| 3831 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 3832 |
|
|---|
| 3833 | #: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
|---|
| 3834 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 3835 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 3836 |
|
|---|
| 3837 | #: ../rules/base.xml.in.h:1010
|
|---|
| 3838 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 3839 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 3840 |
|
|---|
| 3841 | #: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
|---|
| 3842 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 3843 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 3844 |
|
|---|
| 3845 | #: ../rules/base.xml.in.h:1012
|
|---|
| 3846 | msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|---|
| 3847 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
|
|---|
| 3848 |
|
|---|
| 3849 | #: ../rules/base.xml.in.h:1013
|
|---|
| 3850 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 3851 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 3852 |
|
|---|
| 3853 | #: ../rules/base.xml.in.h:1014
|
|---|
| 3854 | msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
|---|
| 3855 | msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
|
|---|
| 3856 |
|
|---|
| 3857 | #: ../rules/base.xml.in.h:1015
|
|---|
| 3858 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 3859 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 3860 |
|
|---|
| 3861 | #: ../rules/base.xml.in.h:1016
|
|---|
| 3862 | msgid "Alt/Win key behavior"
|
|---|
| 3863 | msgstr "Поведение на Alt/Win"
|
|---|
| 3864 |
|
|---|
| 3865 | #: ../rules/base.xml.in.h:1017
|
|---|
| 3866 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 3867 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 3868 |
|
|---|
| 3869 | #: ../rules/base.xml.in.h:1018
|
|---|
| 3870 | msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
|---|
| 3871 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 3872 |
|
|---|
| 3873 | #: ../rules/base.xml.in.h:1019
|
|---|
| 3874 | msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
|
|---|
| 3875 | msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
|
|---|
| 3876 |
|
|---|
| 3877 | #: ../rules/base.xml.in.h:1020
|
|---|
| 3878 | msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
|---|
| 3879 | msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 3880 |
|
|---|
| 3881 | #: ../rules/base.xml.in.h:1021
|
|---|
| 3882 | msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
|---|
| 3883 | msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
|
|---|
| 3884 |
|
|---|
| 3885 | #: ../rules/base.xml.in.h:1022
|
|---|
| 3886 | msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
|---|
| 3887 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 3888 |
|
|---|
| 3889 | #: ../rules/base.xml.in.h:1023
|
|---|
| 3890 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 3891 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 3892 |
|
|---|
| 3893 | #: ../rules/base.xml.in.h:1024
|
|---|
| 3894 | msgid "Hyper is mapped to Win keys"
|
|---|
| 3895 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 3896 |
|
|---|
| 3897 | #: ../rules/base.xml.in.h:1025
|
|---|
| 3898 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 3899 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 3900 |
|
|---|
| 3901 | #: ../rules/base.xml.in.h:1026
|
|---|
| 3902 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 3903 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 3904 |
|
|---|
| 3905 | #: ../rules/base.xml.in.h:1027
|
|---|
| 3906 | msgid "Alt is swapped with Win"
|
|---|
| 3907 | msgstr "Alt е разменен с Win"
|
|---|
| 3908 |
|
|---|
| 3909 | #: ../rules/base.xml.in.h:1028
|
|---|
| 3910 | msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
|
|---|
| 3911 | msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
|
|---|
| 3912 |
|
|---|
| 3913 | #: ../rules/base.xml.in.h:1029
|
|---|
| 3914 | msgid "Position of Compose key"
|
|---|
| 3915 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 3916 |
|
|---|
| 3917 | #: ../rules/base.xml.in.h:1030
|
|---|
| 3918 | msgid "3rd level of Left Win"
|
|---|
| 3919 | msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 3920 |
|
|---|
| 3921 | #: ../rules/base.xml.in.h:1031
|
|---|
| 3922 | msgid "3rd level of Right Win"
|
|---|
| 3923 | msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 3924 |
|
|---|
| 3925 | #: ../rules/base.xml.in.h:1032
|
|---|
| 3926 | msgid "3rd level of Menu"
|
|---|
| 3927 | msgstr "Menu на 3-то ниво"
|
|---|
| 3928 |
|
|---|
| 3929 | #: ../rules/base.xml.in.h:1033
|
|---|
| 3930 | msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|---|
| 3931 | msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 3932 |
|
|---|
| 3933 | #: ../rules/base.xml.in.h:1034
|
|---|
| 3934 | msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|---|
| 3935 | msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 3936 |
|
|---|
| 3937 | #: ../rules/base.xml.in.h:1035
|
|---|
| 3938 | msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|---|
| 3939 | msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
|
|---|
| 3940 |
|
|---|
| 3941 | #: ../rules/base.xml.in.h:1036
|
|---|
| 3942 | msgid "3rd level of <Less/Greater>"
|
|---|
| 3943 | msgstr "„<>“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 3944 |
|
|---|
| 3945 | #: ../rules/base.xml.in.h:1037
|
|---|
| 3946 | msgid "Pause"
|
|---|
| 3947 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 3948 |
|
|---|
| 3949 | #: ../rules/base.xml.in.h:1038
|
|---|
| 3950 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 3951 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 3952 |
|
|---|
| 3953 | #: ../rules/base.xml.in.h:1039
|
|---|
| 3954 | msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|---|
| 3955 | msgstr "Разни настройки за съвместимост"
|
|---|
| 3956 |
|
|---|
| 3957 | #: ../rules/base.xml.in.h:1040
|
|---|
| 3958 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 3959 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3960 |
|
|---|
| 3961 | #: ../rules/base.xml.in.h:1041
|
|---|
| 3962 | msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
|---|
| 3963 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
|
|---|
| 3964 |
|
|---|
| 3965 | #: ../rules/base.xml.in.h:1042
|
|---|
| 3966 | msgid ""
|
|---|
| 3967 | "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
|
|---|
| 3968 | "keys (as in MS Windows)"
|
|---|
| 3969 | msgstr ""
|
|---|
| 3970 | "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
|
|---|
| 3971 | "само стрелки (като в Windows)"
|
|---|
| 3972 |
|
|---|
| 3973 | #: ../rules/base.xml.in.h:1043
|
|---|
| 3974 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 3975 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
|
|---|
| 3976 |
|
|---|
| 3977 | #: ../rules/base.xml.in.h:1044
|
|---|
| 3978 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 3979 | msgstr ""
|
|---|
| 3980 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 3981 |
|
|---|
| 3982 | #: ../rules/base.xml.in.h:1045
|
|---|
| 3983 | msgid ""
|
|---|
| 3984 | "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
|
|---|
| 3985 | "Lock)"
|
|---|
| 3986 | msgstr ""
|
|---|
| 3987 | "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
|
|---|
| 3988 | "Pause, Num Lock)"
|
|---|
| 3989 |
|
|---|
| 3990 | #: ../rules/base.xml.in.h:1046
|
|---|
| 3991 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 3992 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 3993 |
|
|---|
| 3994 | #: ../rules/base.xml.in.h:1047
|
|---|
| 3995 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 3996 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 3997 |
|
|---|
| 3998 | #: ../rules/base.xml.in.h:1048
|
|---|
| 3999 | msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
|
|---|
| 4000 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
|
|---|
| 4001 |
|
|---|
| 4002 | #: ../rules/base.xml.in.h:1049
|
|---|
| 4003 | msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
|
|---|
| 4004 | msgstr ""
|
|---|
| 4005 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 4006 |
|
|---|
| 4007 | #: ../rules/base.xml.in.h:1050
|
|---|
| 4008 | msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
|
|---|
| 4009 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
|
|---|
| 4010 |
|
|---|
| 4011 | #: ../rules/base.xml.in.h:1051
|
|---|
| 4012 | msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
|
|---|
| 4013 | msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
|
|---|
| 4014 |
|
|---|
| 4015 | #: ../rules/base.xml.in.h:1052
|
|---|
| 4016 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 4017 | msgstr ""
|
|---|
| 4018 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 4019 | "(внимание: позволяването намалява сигурността)"
|
|---|
| 4020 |
|
|---|
| 4021 | #: ../rules/base.xml.in.h:1053
|
|---|
| 4022 | msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|---|
| 4023 | msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
|
|---|
| 4024 |
|
|---|
| 4025 | #: ../rules/base.xml.in.h:1054
|
|---|
| 4026 | msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|---|
| 4027 | msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
|
|---|
| 4028 |
|
|---|
| 4029 | #: ../rules/base.xml.in.h:1055
|
|---|
| 4030 | msgid "Euro on E"
|
|---|
| 4031 | msgstr "„€“ при „E“"
|
|---|
| 4032 |
|
|---|
| 4033 | #: ../rules/base.xml.in.h:1056
|
|---|
| 4034 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 4035 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 4036 |
|
|---|
| 4037 | #: ../rules/base.xml.in.h:1057
|
|---|
| 4038 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 4039 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 4040 |
|
|---|
| 4041 | #: ../rules/base.xml.in.h:1058
|
|---|
| 4042 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 4043 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 4044 |
|
|---|
| 4045 | #: ../rules/base.xml.in.h:1059
|
|---|
| 4046 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 4047 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 4048 |
|
|---|
| 4049 | #: ../rules/base.xml.in.h:1060
|
|---|
| 4050 | msgid "Key to choose 5th level"
|
|---|
| 4051 | msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
|
|---|
| 4052 |
|
|---|
| 4053 | #: ../rules/base.xml.in.h:1061
|
|---|
| 4054 | msgid ""
|
|---|
| 4055 | "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
|---|
| 4056 | "another 5th-level-chooser"
|
|---|
| 4057 | msgstr ""
|
|---|
| 4058 | "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
|---|
| 4059 |
|
|---|
| 4060 | #: ../rules/base.xml.in.h:1062
|
|---|
| 4061 | msgid ""
|
|---|
| 4062 | "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
|---|
| 4063 | "level-chooser"
|
|---|
| 4064 | msgstr ""
|
|---|
| 4065 | "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
|
|---|
| 4066 | "ниво"
|
|---|
| 4067 |
|
|---|
| 4068 | #: ../rules/base.xml.in.h:1063
|
|---|
| 4069 | msgid ""
|
|---|
| 4070 | "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
|---|
| 4071 | "level-chooser"
|
|---|
| 4072 | msgstr ""
|
|---|
| 4073 | "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
|---|
| 4074 |
|
|---|
| 4075 | #: ../rules/base.xml.in.h:1064
|
|---|
| 4076 | msgid ""
|
|---|
| 4077 | "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
|---|
| 4078 | "level-chooser"
|
|---|
| 4079 | msgstr ""
|
|---|
| 4080 | "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
|
|---|
| 4081 | "ниво"
|
|---|
| 4082 |
|
|---|
| 4083 | #: ../rules/base.xml.in.h:1065
|
|---|
| 4084 | msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|---|
| 4085 | msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
|
|---|
| 4086 |
|
|---|
| 4087 | #: ../rules/base.xml.in.h:1066
|
|---|
| 4088 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 4089 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 4090 |
|
|---|
| 4091 | #: ../rules/base.xml.in.h:1067
|
|---|
| 4092 | msgid "Non-breakable space character at second level"
|
|---|
| 4093 | msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
|
|---|
| 4094 |
|
|---|
| 4095 | #: ../rules/base.xml.in.h:1068
|
|---|
| 4096 | msgid "Non-breakable space character at third level"
|
|---|
| 4097 | msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
|
|---|
| 4098 |
|
|---|
| 4099 | #: ../rules/base.xml.in.h:1069
|
|---|
| 4100 | msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|---|
| 4101 | msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
|
|---|
| 4102 |
|
|---|
| 4103 | #: ../rules/base.xml.in.h:1070
|
|---|
| 4104 | msgid ""
|
|---|
| 4105 | "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
|
|---|
| 4106 | "character at fourth level"
|
|---|
| 4107 | msgstr ""
|
|---|
| 4108 | "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
|
|---|
| 4109 | "четвърто ниво"
|
|---|
| 4110 |
|
|---|
| 4111 | #: ../rules/base.xml.in.h:1071
|
|---|
| 4112 | msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
|---|
| 4113 | msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
|---|
| 4114 |
|
|---|
| 4115 | #: ../rules/base.xml.in.h:1072
|
|---|
| 4116 | msgid ""
|
|---|
| 4117 | "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
|---|
| 4118 | "character at sixth level"
|
|---|
| 4119 | msgstr ""
|
|---|
| 4120 | "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
|
|---|
| 4121 | "шесто ниво"
|
|---|
| 4122 |
|
|---|
| 4123 | #: ../rules/base.xml.in.h:1073
|
|---|
| 4124 | msgid ""
|
|---|
| 4125 | "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
|---|
| 4126 | "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4127 | msgstr ""
|
|---|
| 4128 | "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
|
|---|
| 4129 | "шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4130 |
|
|---|
| 4131 | #: ../rules/base.xml.in.h:1074
|
|---|
| 4132 | msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
|---|
| 4133 | msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
|
|---|
| 4134 |
|
|---|
| 4135 | #: ../rules/base.xml.in.h:1075
|
|---|
| 4136 | msgid ""
|
|---|
| 4137 | "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
|
|---|
| 4138 | "at third level"
|
|---|
| 4139 | msgstr ""
|
|---|
| 4140 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4141 | "трето ниво"
|
|---|
| 4142 |
|
|---|
| 4143 | #: ../rules/base.xml.in.h:1076
|
|---|
| 4144 | msgid ""
|
|---|
| 4145 | "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
|
|---|
| 4146 | "at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
|---|
| 4147 | msgstr ""
|
|---|
| 4148 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4149 | "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
|---|
| 4150 |
|
|---|
| 4151 | #: ../rules/base.xml.in.h:1077
|
|---|
| 4152 | msgid ""
|
|---|
| 4153 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 4154 | "character at third level"
|
|---|
| 4155 | msgstr ""
|
|---|
| 4156 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 4157 | "ниво"
|
|---|
| 4158 |
|
|---|
| 4159 | #: ../rules/base.xml.in.h:1078
|
|---|
| 4160 | msgid ""
|
|---|
| 4161 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 4162 | "character at third level, nothing at fourth level"
|
|---|
| 4163 | msgstr ""
|
|---|
| 4164 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 4165 | "ниво и нищо на четвърто ниво"
|
|---|
| 4166 |
|
|---|
| 4167 | #: ../rules/base.xml.in.h:1079
|
|---|
| 4168 | msgid ""
|
|---|
| 4169 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 4170 | "character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
|---|
| 4171 | msgstr ""
|
|---|
| 4172 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 4173 | "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
|
|---|
| 4174 |
|
|---|
| 4175 | #: ../rules/base.xml.in.h:1080
|
|---|
| 4176 | msgid ""
|
|---|
| 4177 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 4178 | "character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
|---|
| 4179 | msgstr ""
|
|---|
| 4180 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 4181 | "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
|---|
| 4182 |
|
|---|
| 4183 | #: ../rules/base.xml.in.h:1081
|
|---|
| 4184 | msgid ""
|
|---|
| 4185 | "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
|
|---|
| 4186 | "level"
|
|---|
| 4187 | msgstr ""
|
|---|
| 4188 | "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4189 | "четвърто ниво"
|
|---|
| 4190 |
|
|---|
| 4191 | #: ../rules/base.xml.in.h:1082
|
|---|
| 4192 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 4193 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 4194 |
|
|---|
| 4195 | #: ../rules/base.xml.in.h:1083
|
|---|
| 4196 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 4197 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 4198 |
|
|---|
| 4199 | #: ../rules/base.xml.in.h:1084
|
|---|
| 4200 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 4201 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 4202 |
|
|---|
| 4203 | #: ../rules/base.xml.in.h:1085
|
|---|
| 4204 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
|---|
| 4205 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4206 |
|
|---|
| 4207 | #: ../rules/base.xml.in.h:1086
|
|---|
| 4208 | msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4209 | msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
|
|---|
| 4210 |
|
|---|
| 4211 | #: ../rules/base.xml.in.h:1087
|
|---|
| 4212 | msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4213 | msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
|
|---|
| 4214 |
|
|---|
| 4215 | #: ../rules/base.xml.in.h:1088
|
|---|
| 4216 | msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
|---|
| 4217 | msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
|
|---|
| 4218 |
|
|---|
| 4219 | #: ../rules/base.xml.in.h:1089
|
|---|
| 4220 | msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
|---|
| 4221 | msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
|
|---|
| 4222 |
|
|---|
| 4223 | #: ../rules/base.xml.in.h:1090
|
|---|
| 4224 | msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
|---|
| 4225 | msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
|
|---|
| 4226 |
|
|---|
| 4227 | #: ../rules/base.xml.in.h:1091
|
|---|
| 4228 | msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
|
|---|
| 4229 | msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
|
|---|
| 4230 |
|
|---|
| 4231 | #: ../rules/base.xml.in.h:1092
|
|---|
| 4232 | msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|---|
| 4233 | msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
|
|---|
| 4234 |
|
|---|
| 4235 | #: ../rules/base.xml.in.h:1093
|
|---|
| 4236 | msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
|
|---|
| 4237 | msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
|
|---|
| 4238 |
|
|---|
| 4239 | #: ../rules/base.xml.in.h:1094
|
|---|
| 4240 | msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
|---|
| 4241 | msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
|
|---|
| 4242 |
|
|---|
| 4243 | #: ../rules/base.xml.in.h:1095
|
|---|
| 4244 | msgid "Sun Key compatibility"
|
|---|
| 4245 | msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
|
|---|
| 4246 |
|
|---|
| 4247 | #: ../rules/base.xml.in.h:1096
|
|---|
| 4248 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 4249 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 4250 |
|
|---|
| 4251 | #: ../rules/base.xml.in.h:1097
|
|---|
| 4252 | msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
|
|---|
| 4253 | msgstr "Control+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4254 |
|
|---|
| 4255 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
|---|
| 4256 | msgid "apl"
|
|---|
| 4257 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4258 |
|
|---|
| 4259 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
|---|
| 4260 | msgid "APL keyboard symbols"
|
|---|
| 4261 | msgstr "знаци на клавишите в APL"
|
|---|
| 4262 |
|
|---|
| 4263 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
|---|
| 4264 | msgid "dlg"
|
|---|
| 4265 | msgstr "Длг"
|
|---|
| 4266 |
|
|---|
| 4267 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
|---|
| 4268 | msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
|
|---|
| 4269 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog"
|
|---|
| 4270 |
|
|---|
| 4271 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
|---|
| 4272 | msgid "sax"
|
|---|
| 4273 | msgstr "Скс"
|
|---|
| 4274 |
|
|---|
| 4275 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
|---|
| 4276 | msgid "APL keyboard symbols (sax)"
|
|---|
| 4277 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
|
|---|
| 4278 |
|
|---|
| 4279 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
|---|
| 4280 | msgid "ufd"
|
|---|
| 4281 | msgstr "Обд"
|
|---|
| 4282 |
|
|---|
| 4283 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
|---|
| 4284 | msgid "APL keyboard symbols (unified)"
|
|---|
| 4285 | msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
|
|---|
| 4286 |
|
|---|
| 4287 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
|---|
| 4288 | msgid "apl2"
|
|---|
| 4289 | msgstr "apl2"
|
|---|
| 4290 |
|
|---|
| 4291 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
|---|
| 4292 | msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
|
|---|
| 4293 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
|
|---|
| 4294 |
|
|---|
| 4295 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
|---|
| 4296 | msgid "aplII"
|
|---|
| 4297 | msgstr "aplII"
|
|---|
| 4298 |
|
|---|
| 4299 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
|---|
| 4300 | msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
|---|
| 4301 | msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4302 |
|
|---|
| 4303 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
|---|
| 4304 | msgid "aplx"
|
|---|
| 4305 | msgstr "aplx"
|
|---|
| 4306 |
|
|---|
| 4307 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
|---|
| 4308 | msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
|
|---|
| 4309 | msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX"
|
|---|
| 4310 |
|
|---|
| 4311 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
|---|
| 4312 | msgid "kut"
|
|---|
| 4313 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 4314 |
|
|---|
| 4315 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
|---|
| 4316 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 4317 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 4318 |
|
|---|
| 4319 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
|---|
| 4320 | msgid "shs"
|
|---|
| 4321 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 4322 |
|
|---|
| 4323 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
|---|
| 4324 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 4325 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 4326 |
|
|---|
| 4327 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
|---|
| 4328 | msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4329 | msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
|
|---|
| 4330 |
|
|---|
| 4331 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
|---|
| 4332 | msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
|---|
| 4333 | msgstr "немска — американска с немски букви"
|
|---|
| 4334 |
|
|---|
| 4335 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
|---|
| 4336 | msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
|---|
| 4337 | msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 4338 |
|
|---|
| 4339 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
|---|
| 4340 | msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 4341 | msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 4342 |
|
|---|
| 4343 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
|---|
| 4344 | msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4345 | msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4346 |
|
|---|
| 4347 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
|---|
| 4348 | msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|---|
| 4349 | msgstr "немска — от новия свят"
|
|---|
| 4350 |
|
|---|
| 4351 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
|---|
| 4352 | msgid "German (KOY)"
|
|---|
| 4353 | msgstr "немска — KOY"
|
|---|
| 4354 |
|
|---|
| 4355 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
|---|
| 4356 | msgid "German (Bone)"
|
|---|
| 4357 | msgstr "немска — Боне"
|
|---|
| 4358 |
|
|---|
| 4359 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
|---|
| 4360 | msgid "German (Bone, eszett home row)"
|
|---|
| 4361 | msgstr "немска — Боне, ß на средния ред"
|
|---|
| 4362 |
|
|---|
| 4363 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
|---|
| 4364 | msgid "German (Neo qwertz)"
|
|---|
| 4365 | msgstr "немска — Neo qwertz"
|
|---|
| 4366 |
|
|---|
| 4367 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
|---|
| 4368 | msgid "German (Neo qwerty)"
|
|---|
| 4369 | msgstr "немска — Neo qwerty"
|
|---|
| 4370 |
|
|---|
| 4371 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
|---|
| 4372 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 4373 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 4374 |
|
|---|
| 4375 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
|---|
| 4376 | msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 4377 | msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
|
|---|
| 4378 |
|
|---|
| 4379 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
|---|
| 4380 | msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4381 | msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4382 |
|
|---|
| 4383 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
|---|
| 4384 | msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
|---|
| 4385 | msgstr "латвийска — американска, Дворак"
|
|---|
| 4386 |
|
|---|
| 4387 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
|---|
| 4388 | msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 4389 | msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 4390 |
|
|---|
| 4391 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
|---|
| 4392 | msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 4393 | msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
|
|---|
| 4394 |
|
|---|
| 4395 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
|---|
| 4396 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
|---|
| 4397 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
|
|---|
| 4398 |
|
|---|
| 4399 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
|---|
| 4400 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 4401 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 4402 |
|
|---|
| 4403 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
|---|
| 4404 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 4405 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
|
|---|
| 4406 |
|
|---|
| 4407 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
|---|
| 4408 | msgid "Latvian (US Colemak)"
|
|---|
| 4409 | msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
|
|---|
| 4410 |
|
|---|
| 4411 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
|---|
| 4412 | msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
|---|
| 4413 | msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
|
|---|
| 4414 |
|
|---|
| 4415 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
|---|
| 4416 | msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4417 | msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4418 |
|
|---|
| 4419 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
|
|---|
| 4420 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 4421 | msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4422 |
|
|---|
| 4423 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
|
|---|
| 4424 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|---|
| 4425 | msgstr ""
|
|---|
| 4426 | "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
|
|---|
| 4427 |
|
|---|
| 4428 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
|
|---|
| 4429 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 4430 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 4431 |
|
|---|
| 4432 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
|
|---|
| 4433 | msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|---|
| 4434 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 4435 |
|
|---|
| 4436 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
|
|---|
| 4437 | msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
|---|
| 4438 | msgstr "чешка словашка и немска — американска"
|
|---|
| 4439 |
|
|---|
| 4440 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
|
|---|
| 4441 | msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|---|
| 4442 | msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
|
|---|
| 4443 |
|
|---|
| 4444 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
|
|---|
| 4445 | msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4446 | msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4447 |
|
|---|
| 4448 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
|
|---|
| 4449 | msgid "English (Norman)"
|
|---|
| 4450 | msgstr "английска — Норман"
|
|---|
| 4451 |
|
|---|
| 4452 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
|
|---|
| 4453 | msgid "English (Carpalx)"
|
|---|
| 4454 | msgstr "английска — Карпал Екс"
|
|---|
| 4455 |
|
|---|
| 4456 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
|
|---|
| 4457 | msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|---|
| 4458 | msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
|
|---|
| 4459 |
|
|---|
| 4460 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
|
|---|
| 4461 | msgid "Polish (international with dead keys)"
|
|---|
| 4462 | msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 4463 |
|
|---|
| 4464 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
|
|---|
| 4465 | msgid "Polish (Colemak)"
|
|---|
| 4466 | msgstr "полска — Коулмак"
|
|---|
| 4467 |
|
|---|
| 4468 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
|
|---|
| 4469 | msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4470 | msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4471 |
|
|---|
| 4472 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
|
|---|
| 4473 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 4474 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 4475 |
|
|---|
| 4476 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
|
|---|
| 4477 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 4478 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 4479 |
|
|---|
| 4480 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
|
|---|
| 4481 | msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4482 | msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4483 |
|
|---|
| 4484 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
|
|---|
| 4485 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 4486 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 4487 |
|
|---|
| 4488 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
|
|---|
| 4489 | msgid "Church Slavonic"
|
|---|
| 4490 | msgstr "църковнославянска"
|
|---|
| 4491 |
|
|---|
| 4492 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
|
|---|
| 4493 | msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|---|
| 4494 | msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
|
|---|
| 4495 |
|
|---|
| 4496 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
|
|---|
| 4497 | msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4498 | msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4499 |
|
|---|
| 4500 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
|
|---|
| 4501 | msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
|---|
| 4502 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 4503 |
|
|---|
| 4504 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
|
|---|
| 4505 | msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|---|
| 4506 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|
| 4507 |
|
|---|
| 4508 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
|
|---|
| 4509 | msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4510 | msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4511 |
|
|---|
| 4512 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
|
|---|
| 4513 | msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4514 | msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4515 |
|
|---|
| 4516 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
|
|---|
| 4517 | msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4518 | msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4519 |
|
|---|
| 4520 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
|
|---|
| 4521 | msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4522 | msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4523 |
|
|---|
| 4524 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
|
|---|
| 4525 | msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4526 | msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4527 |
|
|---|
| 4528 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
|
|---|
| 4529 | msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4530 | msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4531 |
|
|---|
| 4532 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
|
|---|
| 4533 | msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4534 | msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4535 |
|
|---|
| 4536 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
|
|---|
| 4537 | msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4538 | msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4539 |
|
|---|
| 4540 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
|
|---|
| 4541 | msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4542 | msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4543 |
|
|---|
| 4544 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
|
|---|
| 4545 | msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4546 | msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4547 |
|
|---|
| 4548 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
|
|---|
| 4549 | msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4550 | msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4551 |
|
|---|
| 4552 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
|
|---|
| 4553 | msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|---|
| 4554 | msgstr "японска — на Sun, вид 6"
|
|---|
| 4555 |
|
|---|
| 4556 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
|
|---|
| 4557 | msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
|
|---|
| 4558 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
|
|---|
| 4559 |
|
|---|
| 4560 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
|
|---|
| 4561 | msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
|
|---|
| 4562 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
|
|---|
| 4563 |
|
|---|
| 4564 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
|
|---|
| 4565 | msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4566 | msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4567 |
|
|---|
| 4568 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
|
|---|
| 4569 | msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4570 | msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4571 |
|
|---|
| 4572 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
|
|---|
| 4573 | msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4574 | msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4575 |
|
|---|
| 4576 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
|
|---|
| 4577 | msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4578 | msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 4579 |
|
|---|
| 4580 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
|
|---|
| 4581 | msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|---|
| 4582 | msgstr "шведска — Дворак, A5"
|
|---|
| 4583 |
|
|---|
| 4584 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
|
|---|
| 4585 | msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4586 | msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4587 |
|
|---|
| 4588 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
|
|---|
| 4589 | msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4590 | msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4591 |
|
|---|
| 4592 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
|
|---|
| 4593 | msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4594 | msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4595 |
|
|---|
| 4596 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
|
|---|
| 4597 | msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4598 | msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4599 |
|
|---|
| 4600 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
|
|---|
| 4601 | msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4602 | msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4603 |
|
|---|
| 4604 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
|
|---|
| 4605 | msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4606 | msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4607 |
|
|---|
| 4608 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
|
|---|
| 4609 | msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4610 | msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4611 |
|
|---|
| 4612 | #. Keyboard indicator for European layouts
|
|---|
| 4613 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
|
|---|
| 4614 | msgid "eu"
|
|---|
| 4615 | msgstr "Евр"
|
|---|
| 4616 |
|
|---|
| 4617 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
|
|---|
| 4618 | msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
|
|---|
| 4619 | msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
|
|---|
| 4620 |
|
|---|
| 4621 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
|
|---|
| 4622 | msgid "Mmuock"
|
|---|
| 4623 | msgstr "муок"
|
|---|