source: gnome/extras/gnome-menu-editor.HEAD.po

Last change on this file was 1323, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

Преустройство на хранилището - да е малко по-подредено.

File size: 4.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome menu editor.
2# Copyright (C) 2005 THE gnome menu editor'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome menu editor package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome menu editor\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-07-22 19:16+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-07-22 19:17+0300\n"
13"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../data/gnome-menu-editor.desktop.in.h:1
21msgid "Edit your application menu"
22msgstr "Редактиране на менюто с програмите"
23
24#: ../data/gnome-menu-editor.desktop.in.h:2 ../src/gme-entry-dialog.c:547
25#: ../src/gme-main-dialog.c:442
26msgid "Menu Editor"
27msgstr "Редактор на менюта"
28
29#: ../src/gme-application-tree-view.c:119
30msgid "_New Application..."
31msgstr "_Нова програма..."
32
33#: ../src/gme-application-tree-view.c:612
34msgid "Display"
35msgstr "Показване"
36
37#: ../src/gme-application-tree-view.c:626 ../src/gme-menu-tree-view.c:399
38msgid "Name"
39msgstr "Име"
40
41#: ../src/gme-entry-dialog.c:170
42msgid "Select an Executable"
43msgstr "Избор на изпълним файл"
44
45#: ../src/gme-entry-dialog.c:209
46msgid "New Application"
47msgstr "Нова програма"
48
49#: ../src/gme-entry-dialog.c:213
50msgid "Edit Application"
51msgstr "Редактиране на програма"
52
53#: ../src/gme-entry-dialog.c:217
54msgid "New Submenu"
55msgstr "Ново подменю"
56
57#: ../src/gme-entry-dialog.c:221
58msgid "Edit Menu"
59msgstr "Редактиране на меню"
60
61#. Name
62#: ../src/gme-entry-dialog.c:431
63msgid "_Name:"
64msgstr "_Име:"
65
66#. Comment
67#: ../src/gme-entry-dialog.c:443
68msgid "_Comment:"
69msgstr "_Коментар:"
70
71#. Executable
72#: ../src/gme-entry-dialog.c:455
73msgid "_Executable:"
74msgstr "_Изпълним файл:"
75
76#: ../src/gme-entry-dialog.c:461
77msgid "_Select..."
78msgstr "_Избор..."
79
80#. In (Only for New Submenu Dialogs)
81#: ../src/gme-entry-dialog.c:464
82msgid "In:"
83msgstr "В:"
84
85#. label
86#: ../src/gme-main-dialog.c:353
87msgid "_Menus:"
88msgstr "_Менюта:"
89
90#. label
91#: ../src/gme-main-dialog.c:383
92msgid "_Applications:"
93msgstr "_Програми:"
94
95#: ../src/gme-main-dialog.c:431
96msgid "_Default"
97msgstr "П_о подразбиране"
98
99#: ../src/gme-menu-tree-view.c:100
100msgid "_New Submenu..."
101msgstr "_Ново подменю..."
102
103#: ../src/gme-util.c:77
104#, c-format
105msgid "Could Not Create Directory %s"
106msgstr "Не може да се създаде папката %s"
107
108#: ../src/gme-util.c:79
109#, c-format
110msgid ""
111"The menu editor was unable to create the directory %s, which is necessary "
112"for storing menu modifications. Changes to the menu structure will not take "
113"effect."
114msgstr ""
115"Редакторът на менюта не успя да създаде папката %s, която е нужна, за да се "
116"запазват промените по менютата. Промените нямат да се запазват."
117
118#: ../src/gme-util.c:85
119msgid "Could Not Open Application Root Directory"
120msgstr "Не може да се отвори главната папка на програмата"
121
122#: ../src/gme-util.c:87
123#, c-format
124msgid ""
125"The menu editor was unable to open your application root directory. Most "
126"likely your %s environment variable wasn't set correctly.\n"
127"Contact your system administrator or distributor for information on what "
128"particular paths the %s environment variable should contain."
129msgstr ""
130"Редакторът на менюта не успя да отвори главната папка на програмата. Твърде "
131"е вероятно %s променливата да не е настроена правилно.\n"
132"Свържете се със системния администратор или дистрибутора за информация по "
133"това какво трябва да съдържа променливата %s."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.