source: gnome/gnome-2-30/release-notes/rnusers.gnome-2-30.bg.po@ 2036

Last change on this file since 2036 was 2036, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

release-notes: заглавни части

File size: 13.5 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"POT-Creation-Date: 2010-03-25 23:13+0200\n"
5"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12
13#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
15#: rnusers.xml:31(None)
16msgid "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.png'; md5=af99cfeaac623177527919e6b64392b0"
17msgstr ""
18
19#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
20#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
21#: rnusers.xml:151(None)
22msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'; md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
23msgstr ""
24
25#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
26#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
27#: rnusers.xml:211(None)
28msgid "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
29msgstr ""
30
31#: rnusers.xml:9(title)
32msgid "What's New For Users"
33msgstr ""
34
35#: rnusers.xml:11(para)
36msgid "The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.30 with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer number of enhancements makes it impossible to list every change and improvement made, but these notes aim to highlight some of the more exciting, user-oriented features in this release."
37msgstr ""
38
39#: rnusers.xml:20(title)
40msgid "View More Files"
41msgstr ""
42
43#: rnusers.xml:21(para)
44msgid "GNOME 2.30 includes updates to <application>Nautilus</application>, the GNOME File Manager. Nautilus features a number of user interface changes including a new split view mode and is now set to browser mode by default, replacing spatial mode."
45msgstr ""
46
47#: rnusers.xml:29(application)
48msgid "Nautilus"
49msgstr ""
50
51#: rnusers.xml:38(title)
52msgid "Empathy Instant Messenger"
53msgstr ""
54
55#: rnusers.xml:40(para)
56msgid "GNOME's instant messaging and communication application, <application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications framework, has gained a number of new and important features to help users communicate."
57msgstr ""
58
59#: rnusers.xml:45(para)
60msgid "Empathy will now display an information bar in the contact list when an account fails to connect featuring a button that makes it easy to try and connect again or edit the account seetings."
61msgstr ""
62
63#: rnusers.xml:51(para)
64msgid "You can now send files by dragging and dropping a file in the contact list or in the chat window when talking to a friend."
65msgstr ""
66
67#: rnusers.xml:56(para)
68msgid "Empathy's IRC functionality has been updated to include support for common IRC commands such as /join or /nick and you can now join password protected rooms."
69msgstr ""
70
71#: rnusers.xml:61(para)
72msgid "Other updates include support for easily adding and configuring Facebook chat and chat windows now display a search window to help easily find text when chatting with friends."
73msgstr ""
74
75#: rnusers.xml:70(title)
76msgid "Easy Syncing"
77msgstr ""
78
79#: rnusers.xml:72(para)
80msgid "<application>Tomboy Notes</application> features a number of updates and now can automatically synchronize your notes in the background instead of requiring you to manually sync. You can also set how often Tomboy should sync automatically from within Tomboy's preferences."
81msgstr ""
82
83#: rnusers.xml:79(para)
84msgid "Tomboy's startup time has been dramatically improved and now starts almost instantly."
85msgstr ""
86
87#: rnusers.xml:83(para)
88msgid "Copying and pasting has been improved and you can now copy and paste rich HTML from notes into other applications such as OpenOffice.org, Evolution or other applications. The formatting of your notes is preserved assuming the application you are pasting information into understands HTML."
89msgstr ""
90
91#: rnusers.xml:90(para)
92msgid "Other improvements in Tomboy include <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows 7</trademark> jump list support with Tomboy being present in the Taskbar and Windows Start Menu. Renaming notes in Tomboy has been improved to offer safer renaming of notes and gives you more control when renaming a note so you don't accidentaly rename links in other Tomboy notes."
93msgstr ""
94
95#: rnusers.xml:103(title)
96msgid "Manage Your Users Safely"
97msgstr ""
98
99#: rnusers.xml:105(para)
100msgid "<application>GNOME System Tools</application> has a number of new improvements making it easier and safer to manage users on your computer. GNOME System Tools now works with PolicyKit for authentication removing the \"Unlock\" button for managing users and services."
101msgstr ""
102
103#: rnusers.xml:111(para)
104msgid "The dialog to create a user has been improved and only requires you to provide the new user's name and will include user name suggestions and upon account creation everything will \"just work\"! This also includes adding support for encrypted home directories for new users."
105msgstr ""
106
107#: rnusers.xml:116(para)
108msgid "You can no longer lose your own administrative rights accidentally. You will now be prompted for your current password before changing your password so your keyrings and encrypted home directories will not break. When removing user accounts, the ability to delete that user's home directory is now an option."
109msgstr ""
110
111#: rnusers.xml:121(para)
112msgid "When managing existing users you can choose from specific account types rather than having to choose specific cryptic privileges making it easier to add and remove abilities for other users."
113msgstr ""
114
115#: rnusers.xml:129(title)
116msgid "Know What You're Doing"
117msgstr ""
118
119#: rnusers.xml:131(para)
120msgid "The <application>Time Tracker</application> applet, which helps you track your time and tasks, includes a number of new improvements."
121msgstr ""
122
123#: rnusers.xml:136(para)
124msgid "An all new standalone mode has been created in addition to the panel applet. Depending on your distribution, <application>Time Tracker</application> is available in your GNOME Menu under <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Time Tracker</guimenuitem></menuchoice>."
125msgstr ""
126
127#: rnusers.xml:142(para)
128msgid "Viewing and creating reports based on your activities has beeen improved as you can now create tags in your activities and in the overview can also be filtered by all aspects of your activies."
129msgstr ""
130
131#: rnusers.xml:149(title)
132msgid "Time Tracker Standalone with activity tags"
133msgstr ""
134
135#: rnusers.xml:159(title)
136msgid "Manage your PDFs"
137msgstr ""
138
139#: rnusers.xml:161(para)
140msgid "The <application>Evince</application> document viewer has improved printing support. Page setup settings are now embedded in the print dialog and a new tab has been added in the print dialog to support serveral scaling options."
141msgstr ""
142
143#: rnusers.xml:167(para)
144msgid "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> now includes support for printing, PostScript and comics."
145msgstr ""
146
147#: rnusers.xml:171(para)
148msgid "Other updates to Evince include adding an inverted colors mode; updates to presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments and the thumbnailer now supports remote files."
149msgstr ""
150
151#: rnusers.xml:180(title)
152msgid "Browse the Web"
153msgstr ""
154
155#: rnusers.xml:182(para)
156msgid "The <application>Epiphany</application> web browser has seen numerous bugs and regressions fixed in addition to new features."
157msgstr ""
158
159#: rnusers.xml:187(para)
160msgid "Epiphany can now remember passwords using <application>gnome-keyring</application>."
161msgstr ""
162
163#: rnusers.xml:190(para)
164msgid "Epiphany has a new configuration oiption to enable or disable all plugins, such as Flash or Java. Epiphany will also now warn you when viewing a website with a broken SSL certificate."
165msgstr ""
166
167#: rnusers.xml:194(para)
168msgid "Features that have returned to Epiphany include:"
169msgstr ""
170
171#: rnusers.xml:198(para)
172msgid "Print preview is again available."
173msgstr ""
174
175#: rnusers.xml:199(para)
176msgid "You can now right click in a web page to download and save an object, such as an image."
177msgstr ""
178
179#: rnusers.xml:201(para)
180msgid "Favicon support has been restored."
181msgstr ""
182
183#: rnusers.xml:202(para)
184msgid "The up navigation arrow has returned."
185msgstr ""
186
187#: rnusers.xml:203(para)
188msgid "When you middle click your mouse, your clipboard contents will be pasted."
189msgstr ""
190
191#: rnusers.xml:204(para)
192msgid "Epiphany's context menus have returned and are compatible with custom page menus, such as Google Docs."
193msgstr ""
194
195#: rnusers.xml:209(title)
196msgid "Epiphany Web Browser"
197msgstr ""
198
199#: rnusers.xml:215(para)
200msgid "Epiphany also has added advanced options available as settings in <classname>gconf</classname>. You can enable support for User Agents and change your default search engine directly within gconf."
201msgstr ""
202
203#: rnusers.xml:220(para)
204msgid "<application>Epiphany-extensions</application> have new additions including <classname>html5tube</classname> which replaces Youtube Flash with HTML5 and does not require you to have Flash installed. The <classname>tab-key-tab-navigate</classname> plugin allows you to use control + tab to change tabs. The <classname>sidebar</classname> extension has been removed."
205msgstr ""
206
207#: rnusers.xml:231(title)
208msgid "Connect Remotely"
209msgstr ""
210
211#: rnusers.xml:233(para)
212msgid "<application>Vinagre</application>, a remote desktop client for the GNOME Desktop, has added support for SSH tunneling allowing you to access a remote machine more secuirely through a SSH tunnel. You will need a SSH account on the remote client and you can type in passwords and other information knowing you are connecting securely."
213msgstr ""
214
215#: rnusers.xml:240(para)
216msgid "Connecting to clients using a low bandwidth connection has been made easier by allowing you to choose a lower depth of color to save bandwidth and by enabling JPEG compression. These options are available in the connection dialog in Vinagre."
217msgstr ""
218
219#: rnusers.xml:246(para)
220msgid "A new listener mode has been added allowing the remote desktop you are going to view and control to connect to you. This is helpful when the remote connection is behind a firewall or router and is unreachable through the normal connect process. By enabling listener mode in Vinagre and telling the user you are trying to connect to your IP address, the remote client can connect to you."
221msgstr ""
222
223#: rnusers.xml:257(title)
224msgid "But Wait, There's More…"
225msgstr ""
226
227#: rnusers.xml:259(para)
228msgid "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks that happen in every GNOME release."
229msgstr ""
230
231#: rnusers.xml:265(para)
232msgid "New fonts can be installed by double clicking the font in <application>Nautilus</application>."
233msgstr ""
234
235#: rnusers.xml:268(para)
236msgid "<application>Gedit</application> has improved integration in the <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark>X port and Python plugins are now working in the Windows version. Gedit's Snippets plugin has been ported to the new completion framework. The spell check plugin now has the ability to check comments and strings in programming languages."
237msgstr ""
238
239#: rnusers.xml:274(para)
240msgid "When you choose multiple keyboard layouts the status icon automatically appears in the notification area."
241msgstr ""
242
243#: rnusers.xml:278(para)
244msgid "<application>File Roller</application> will install the necessary packages using <application> PackageKit</application> if an archive you are trying to open does not have the correct archive support installed."
245msgstr ""
246
247#: rnusers.xml:282(para)
248msgid "<application>Brasero</application> will now more accurately copy audio CDs using the cdda2wav plugin. Brasero is now interated with <application>PackageKit</application> and has support for searches using <application>Tracker</application>."
249msgstr ""
250
251#: rnusers.xml:287(para)
252msgid "<application>GNOME Terminal</application> now has support for unlimited scrollback, scrollback saving and bold colors."
253msgstr ""
254
255#: rnusers.xml:291(para)
256msgid "<trademark class=\"registered\">iPod</trademark> and <trademark class=\"registered\">iPod Touch</trademark> devices are now partially supported by gvfs thanks to the <classname>libmobiledevice</classname> library. Music synchronization, data access and downloading photos should be fully supported. For a full list of feature support, <ulink url=\"http://www.libimobiledevice.org/\">libmobiledevice homepage</ulink>."
257msgstr ""
258
259#: rnusers.xml:297(para)
260msgid "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user interface. Functions are now typed, such as \"s_i_n\" for sine instead of \"k\"."
261msgstr ""
262
263#: rnusers.xml:301(para)
264msgid "In addition to a number of bug fixes, GNOME Panel has fixed a long outstanding bug that when you change your screen resolution, applets will no longer randomly change position."
265msgstr ""
266
267#: rnusers.xml:306(para)
268msgid "The GNOME Keyboard Indicator has been removed from <application>GNOME Applets</application>. If you use more than one keyboard layout, the GNOME Keyboard Indicator will now automatically appear in your tray via gnome-system-daemon."
269msgstr ""
270
271#: rnusers.xml:311(para)
272msgid "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has a new updated graphical user interface."
273msgstr ""
274
275#: rnusers.xml:314(para)
276msgid "GNOME Games have renamed Gnometris to Quadrassel and Same GNOME is now known as Swell Foop. Swell Foop and Gnibbles both have a new 3D accelerated engine based on Clutter."
277msgstr ""
278
279#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
280#: rnusers.xml:0(None)
281msgid "translator-credits"
282msgstr ""
283
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.