| 1 | # Bulgarian translation of gnome-tweak-tool po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2016.
|
|---|
| 7 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
|
|---|
| 8 | # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
|
|---|
| 9 | #
|
|---|
| 10 | msgid ""
|
|---|
| 11 | msgstr ""
|
|---|
| 12 | "Project-Id-Version: gnome-tweak-tool\n"
|
|---|
| 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|---|
| 14 | "tweak-tool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|---|
| 15 | "POT-Creation-Date: 2017-09-10 13:04+0000\n"
|
|---|
| 16 | "PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:15+0300\n"
|
|---|
| 17 | "Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n"
|
|---|
| 18 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 20 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:6 gtweak/app.py:36 gtweak/utils.py:311
|
|---|
| 26 | #: gtweak/utils.py:327
|
|---|
| 27 | msgid "GNOME Tweaks"
|
|---|
| 28 | msgstr "Натаманяване на GNOME"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:7 data/gnome-tweak-tool.desktop.in:4
|
|---|
| 31 | msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
|
|---|
| 32 | msgstr "Нагласяне на разширените настройки на GNOME 3"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:9
|
|---|
| 35 | msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options."
|
|---|
| 36 | msgstr ""
|
|---|
| 37 | "„Натаманяване на GNOME“ позволява нагласянето на разширените настройки на "
|
|---|
| 38 | "GNOME."
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: data/gnome-tweak-tool.appdata.xml.in:12
|
|---|
| 41 | msgid ""
|
|---|
| 42 | "It can install and manage themes and extensions, change power settings, "
|
|---|
| 43 | "manage startup applications, and enable desktop icons among other settings."
|
|---|
| 44 | msgstr ""
|
|---|
| 45 | "Чрез програмата могат да се инсталират и управляват темите и разширенията, "
|
|---|
| 46 | "да се променят настройките на захранването, да се управляват автоматично "
|
|---|
| 47 | "стартираните програми, да се включват иконките на работния плот, както и "
|
|---|
| 48 | "много други неща."
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: data/gnome-tweak-tool.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:103
|
|---|
| 51 | msgid "Tweaks"
|
|---|
| 52 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|---|
| 55 | #: data/gnome-tweak-tool.desktop.in:6
|
|---|
| 56 | msgid "gnome-tweak-tool"
|
|---|
| 57 | msgstr "gnome-tweak-tool"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 60 | #: data/gnome-tweak-tool.desktop.in:13
|
|---|
| 61 | msgid ""
|
|---|
| 62 | "Settings;Advanced;Preferences;Extensions;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;"
|
|---|
| 63 | msgstr ""
|
|---|
| 64 | "Настройки;Разширени;Предпочитания;Разширения;Шрифтове;Тема;XKB;Клавиатура;"
|
|---|
| 65 | "Въвеждане;"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: data/shell.ui:7
|
|---|
| 68 | msgid "_Reset to Defaults"
|
|---|
| 69 | msgstr "Връщане на _стандартните настройки"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: data/shell.ui:11
|
|---|
| 72 | msgid "Disable All Shell Extensions"
|
|---|
| 73 | msgstr "Изключване на всички разширения на обвивката на GNOME"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: data/shell.ui:17
|
|---|
| 76 | msgid "_About"
|
|---|
| 77 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: data/shell.ui:21
|
|---|
| 80 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 81 | msgstr "_Изход"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: gtweak/app.py:80
|
|---|
| 84 | msgid "Reset to Defaults"
|
|---|
| 85 | msgstr "Връщане на стандартните настройки"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: gtweak/app.py:81
|
|---|
| 88 | msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"
|
|---|
| 89 | msgstr ""
|
|---|
| 90 | "Да се върнат ли всички „натаманени“ настройки на стандартните си стойности?"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: gtweak/app.py:102 gtweak/app.py:104
|
|---|
| 93 | msgid "GNOME Shell"
|
|---|
| 94 | msgstr "Обвивка на GNOME"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: gtweak/app.py:104
|
|---|
| 97 | #, python-format
|
|---|
| 98 | msgid "(%s mode)"
|
|---|
| 99 | msgstr "(режим: %s)"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: gtweak/app.py:107
|
|---|
| 102 | msgid "GNOME Shell is not running"
|
|---|
| 103 | msgstr "Обвивката на GNOME не е стартирана"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: gtweak/app.py:109
|
|---|
| 106 | msgid "GTK+"
|
|---|
| 107 | msgstr "GTK+"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: gtweak/app.py:116
|
|---|
| 110 | msgid "Homepage"
|
|---|
| 111 | msgstr "Начална страница"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: gtweak/tweakmodel.py:43
|
|---|
| 114 | msgid "Miscellaneous"
|
|---|
| 115 | msgstr "Допълнителни"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: gtweak/tweakview.py:119
|
|---|
| 118 | msgid "Search Tweaks…"
|
|---|
| 119 | msgstr "Търсене в настройките…"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:41
|
|---|
| 122 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:57
|
|---|
| 123 | msgid "Applications"
|
|---|
| 124 | msgstr "Програми"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:65
|
|---|
| 127 | msgid "Icons"
|
|---|
| 128 | msgstr "Икони"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:83
|
|---|
| 131 | msgid "Cursor"
|
|---|
| 132 | msgstr "Показалец на мишката"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:110
|
|---|
| 135 | msgid "Shell"
|
|---|
| 136 | msgstr "Обвивка"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:110
|
|---|
| 139 | msgid "Install custom or user themes for gnome-shell"
|
|---|
| 140 | msgstr "Инсталиране на друга тема за обвивката на GNOME"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #. check the shell is running and the usertheme extension is present
|
|---|
| 143 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:113
|
|---|
| 144 | msgid "Unknown error"
|
|---|
| 145 | msgstr "Непозната грешка"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:118
|
|---|
| 148 | msgid "Shell not running"
|
|---|
| 149 | msgstr "Обвивката не е стартирана"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:140
|
|---|
| 152 | msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed"
|
|---|
| 153 | msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME е инсталирано неправилно"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:143
|
|---|
| 156 | msgid "Shell user-theme extension not enabled"
|
|---|
| 157 | msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME не е включено"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:146
|
|---|
| 160 | msgid "Could not list shell extensions"
|
|---|
| 161 | msgstr "Разширенията на обвивката на GNOME не могат да бъдат изброени"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:175
|
|---|
| 164 | msgid "<i>Default</i>"
|
|---|
| 165 | msgstr "<i>Стандартно</i>"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:181
|
|---|
| 168 | msgid "Select a theme"
|
|---|
| 169 | msgstr "Избор на тема"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:230
|
|---|
| 172 | #, python-format
|
|---|
| 173 | msgid "%s theme updated successfully"
|
|---|
| 174 | msgstr "Темата „%s“ е обновена успешно"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:232
|
|---|
| 177 | #, python-format
|
|---|
| 178 | msgid "%s theme installed successfully"
|
|---|
| 179 | msgstr "Темата „%s“ е успешно инсталирана"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:240
|
|---|
| 182 | msgid "Error installing theme"
|
|---|
| 183 | msgstr "Грешка при инсталиране на тема"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #. does not look like a valid theme
|
|---|
| 186 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:245
|
|---|
| 187 | msgid "Invalid theme"
|
|---|
| 188 | msgstr "Неправилна тема"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:257
|
|---|
| 191 | msgid "Appearance"
|
|---|
| 192 | msgstr "Външен вид"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"),
|
|---|
| 195 | #. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"),
|
|---|
| 196 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:261
|
|---|
| 197 | msgid "Animations"
|
|---|
| 198 | msgstr "Анимации"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:262
|
|---|
| 201 | msgid "Themes"
|
|---|
| 202 | msgstr "Теми"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20
|
|---|
| 205 | msgid "Show Icons"
|
|---|
| 206 | msgstr "Показване на иконите"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:23
|
|---|
| 209 | msgid "Desktop"
|
|---|
| 210 | msgstr "Работен плот"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24
|
|---|
| 213 | msgid "Icons on Desktop"
|
|---|
| 214 | msgstr "Икони на работния плот"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26
|
|---|
| 217 | msgid "Home"
|
|---|
| 218 | msgstr "Домашна папка"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:27
|
|---|
| 221 | msgid "Network Servers"
|
|---|
| 222 | msgstr "Мрежови сървъри"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:28
|
|---|
| 225 | msgid "Trash"
|
|---|
| 226 | msgstr "Кошче"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:29
|
|---|
| 229 | msgid "Mounted Volumes"
|
|---|
| 230 | msgstr "Монтирани устройства"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:30
|
|---|
| 233 | msgid "Background"
|
|---|
| 234 | msgstr "Фон"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:31
|
|---|
| 237 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:34
|
|---|
| 238 | msgid "Image"
|
|---|
| 239 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:32
|
|---|
| 242 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:35
|
|---|
| 243 | msgid "Adjustment"
|
|---|
| 244 | msgstr "Регулиране"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:33
|
|---|
| 247 | msgid "Lock Screen"
|
|---|
| 248 | msgstr "Заключване на екрана"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:28 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:35
|
|---|
| 251 | msgid "Hinting"
|
|---|
| 252 | msgstr "Шрифтови подсказки"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:28 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:67
|
|---|
| 255 | msgid "Antialiasing"
|
|---|
| 256 | msgstr "Заглаждане на шрифтовете"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:44
|
|---|
| 259 | msgid "Full"
|
|---|
| 260 | msgstr "Пълно"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:50
|
|---|
| 263 | msgid "Medium"
|
|---|
| 264 | msgstr "Средно"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:56
|
|---|
| 267 | msgid "Slight"
|
|---|
| 268 | msgstr "Леко"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:62 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:87
|
|---|
| 271 | msgid "None"
|
|---|
| 272 | msgstr "Никакво"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:75
|
|---|
| 275 | msgid "Subpixel (for LCD screens)"
|
|---|
| 276 | msgstr "Подпикселно (за LCD)"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:81
|
|---|
| 279 | msgid "Standard (grayscale)"
|
|---|
| 280 | msgstr "Стандартно (степени на сивото)"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112
|
|---|
| 283 | msgid "Fonts"
|
|---|
| 284 | msgstr "Шрифтове"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:113
|
|---|
| 287 | msgid "Window Title"
|
|---|
| 288 | msgstr "Заглавия на прозорците"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114
|
|---|
| 291 | msgid "Interface"
|
|---|
| 292 | msgstr "Интерфейс"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:115
|
|---|
| 295 | msgid "Document"
|
|---|
| 296 | msgstr "Документи"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:116
|
|---|
| 299 | msgid "Monospace"
|
|---|
| 300 | msgstr "Равноширок"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:118
|
|---|
| 303 | msgid "Scaling Factor"
|
|---|
| 304 | msgstr "Коефициент на мащабиране"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:52 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:318
|
|---|
| 307 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:61
|
|---|
| 308 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:197
|
|---|
| 309 | msgid "Disabled"
|
|---|
| 310 | msgstr "Изключени"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:179
|
|---|
| 313 | msgid "Typing"
|
|---|
| 314 | msgstr "Клавиатура"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_power.py:36
|
|---|
| 317 | msgid "Suspend when laptop lid is closed"
|
|---|
| 318 | msgstr "Приспиване при затварянето на екрана на лаптопа"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_power.py:60
|
|---|
| 321 | msgid "Power"
|
|---|
| 322 | msgstr "Захранване"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:46
|
|---|
| 325 | msgid "No Extensions Installed"
|
|---|
| 326 | msgstr "Няма инсталирани разширения"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:53
|
|---|
| 329 | msgid "Browse in Software"
|
|---|
| 330 | msgstr "Търсене в програмите"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:116
|
|---|
| 333 | msgid "Extension downloading"
|
|---|
| 334 | msgstr "Изтегляне на разширение"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:118
|
|---|
| 337 | msgid "Error loading extension"
|
|---|
| 338 | msgstr "Грешка при изтеглянето на разширение"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:120
|
|---|
| 341 | msgid "Extension does not support shell version"
|
|---|
| 342 | msgstr "Разширението не поддържа тази версия на обвивката"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:122
|
|---|
| 345 | msgid "Unknown extension error"
|
|---|
| 346 | msgstr "Непозната грешка от разширението"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:170
|
|---|
| 349 | msgid "Updating"
|
|---|
| 350 | msgstr "Обновяване"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:190
|
|---|
| 353 | msgid "Error"
|
|---|
| 354 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:194
|
|---|
| 357 | msgid "Update"
|
|---|
| 358 | msgstr "Обновяване"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_shell_extensions.py:236
|
|---|
| 361 | msgid "Extensions"
|
|---|
| 362 | msgstr "Разширения на обвивката"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:45
|
|---|
| 365 | msgid "Startup applications are automatically started when you log in."
|
|---|
| 366 | msgstr ""
|
|---|
| 367 | "Началните програми се стартират автоматично при влизането в графичната среда."
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:46
|
|---|
| 370 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:318
|
|---|
| 371 | msgid "Startup Applications"
|
|---|
| 372 | msgstr "Начални програми"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:63
|
|---|
| 375 | msgid "Search Applications…"
|
|---|
| 376 | msgstr "Търсене на програма…"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar
|
|---|
| 379 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:71
|
|---|
| 380 | msgid "<primary>f"
|
|---|
| 381 | msgstr "<модификатор>f"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:90
|
|---|
| 384 | msgid "running"
|
|---|
| 385 | msgstr "стартирани"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:100
|
|---|
| 388 | msgid "_Close"
|
|---|
| 389 | msgstr "_Затваряне"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:101
|
|---|
| 392 | msgid "_Add"
|
|---|
| 393 | msgstr "_Добавяне"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:244
|
|---|
| 396 | msgid "Remove"
|
|---|
| 397 | msgstr "Премахване"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:268
|
|---|
| 400 | msgid "New startup application"
|
|---|
| 401 | msgstr "Нова програма при стартиране"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:269
|
|---|
| 404 | msgid "Add a new application to be run at startup"
|
|---|
| 405 | msgstr ""
|
|---|
| 406 | "Добавяне на нова програма, която да се стартира при влизане в графичната "
|
|---|
| 407 | "среда"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:30
|
|---|
| 410 | msgid "Application Menu"
|
|---|
| 411 | msgstr "Меню с програмите"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:73
|
|---|
| 414 | msgid "Top Bar"
|
|---|
| 415 | msgstr "Лентата отгоре"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:75
|
|---|
| 418 | msgid "Battery Percentage"
|
|---|
| 419 | msgstr "Процент батерия"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:76
|
|---|
| 422 | msgid "Clock"
|
|---|
| 423 | msgstr "Часовник"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:77
|
|---|
| 426 | msgid "Date"
|
|---|
| 427 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:78
|
|---|
| 430 | msgid "Seconds"
|
|---|
| 431 | msgstr "Секунди"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:79
|
|---|
| 434 | msgid "Calendar"
|
|---|
| 435 | msgstr "Календар"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:80
|
|---|
| 438 | msgid "Week Numbers"
|
|---|
| 439 | msgstr "Номера на седмиците"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:32
|
|---|
| 442 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:319
|
|---|
| 443 | msgid "Window Focus"
|
|---|
| 444 | msgstr "Фокусиране на прозорци"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:32
|
|---|
| 447 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:50
|
|---|
| 448 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:319
|
|---|
| 449 | msgid "Click to Focus"
|
|---|
| 450 | msgstr "При натискане"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:52
|
|---|
| 453 | msgid "Windows are focused when they are clicked."
|
|---|
| 454 | msgstr "Прозорците се фокусират при натискане на бутон на мишката в тях."
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:76
|
|---|
| 457 | msgid "Sloppy"
|
|---|
| 458 | msgstr "При посочване"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:78
|
|---|
| 461 | msgid ""
|
|---|
| 462 | "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when "
|
|---|
| 463 | "the desktop is hovered."
|
|---|
| 464 | msgstr ""
|
|---|
| 465 | "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката и остават така "
|
|---|
| 466 | "дори той да е върху работния плот."
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:102
|
|---|
| 469 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:325
|
|---|
| 470 | msgid "Secondary-Click"
|
|---|
| 471 | msgstr "Натискане на втория бутон"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:104
|
|---|
| 474 | msgid ""
|
|---|
| 475 | "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop "
|
|---|
| 476 | "removes focus from the previous window."
|
|---|
| 477 | msgstr ""
|
|---|
| 478 | "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката, но ако той е "
|
|---|
| 479 | "върху работния плот — фокусът се маха."
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:185
|
|---|
| 482 | msgid "Placement"
|
|---|
| 483 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the
|
|---|
| 486 | #. interface is flipped
|
|---|
| 487 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:199
|
|---|
| 488 | msgid "Left"
|
|---|
| 489 | msgstr "Ляво"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the
|
|---|
| 492 | #. interface is flipped
|
|---|
| 493 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205
|
|---|
| 494 | msgid "Right"
|
|---|
| 495 | msgstr "Дясно"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:237
|
|---|
| 498 | msgid "Window scaling"
|
|---|
| 499 | msgstr "Мащабиране на прозорците"
|
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:237
|
|---|
| 502 | msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI"
|
|---|
| 503 | msgstr ""
|
|---|
| 504 | "Промяна на коефициента за мащабиране на прозорците на GTK при висока "
|
|---|
| 505 | "разделителна способност (HiDPI)"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:265
|
|---|
| 508 | #, python-format
|
|---|
| 509 | msgid "Settings will be reverted in %d second"
|
|---|
| 510 | msgid_plural "Settings will be reverted in %d seconds"
|
|---|
| 511 | msgstr[0] "След %d секунда настройките ще бъдат отменени"
|
|---|
| 512 | msgstr[1] "След %d секунди настройките ще бъдат отменени"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:281
|
|---|
| 515 | msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?"
|
|---|
| 516 | msgstr ""
|
|---|
| 517 | "Искате ли да запазите настройките за висока разделителна способност (HiDPI)?"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:288
|
|---|
| 520 | msgid "Revert Settings"
|
|---|
| 521 | msgstr "Отмяна на промените"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:289
|
|---|
| 524 | msgid "Keep Changes"
|
|---|
| 525 | msgstr "Запазване на промените"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:305
|
|---|
| 528 | msgid "HiDPI"
|
|---|
| 529 | msgstr "Висока разделителна способност"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:311
|
|---|
| 532 | msgid "Windows"
|
|---|
| 533 | msgstr "Прозорци"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:312
|
|---|
| 536 | msgid "Attach Modal Dialogs"
|
|---|
| 537 | msgstr "Прикрепени модални прозорци"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:313
|
|---|
| 540 | msgid ""
|
|---|
| 541 | "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and "
|
|---|
| 542 | "cannot be moved."
|
|---|
| 543 | msgstr ""
|
|---|
| 544 | "Модалните прозорци да са прикрепени към създалите ги прозорци и да не могат "
|
|---|
| 545 | "да се мърдат."
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:314
|
|---|
| 548 | msgid "Resize with Secondary-Click"
|
|---|
| 549 | msgstr "Преоразмеряване с натискане на втория бутон"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:315
|
|---|
| 552 | msgid "Window Action Key"
|
|---|
| 553 | msgstr "Клавиш за действия с прозорци"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:321
|
|---|
| 556 | msgid "Raise Windows When Focused"
|
|---|
| 557 | msgstr "Фокусирането издига прозорците"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:322
|
|---|
| 560 | msgid "Titlebar Actions"
|
|---|
| 561 | msgstr "Действия със заглавната лента"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:323
|
|---|
| 564 | msgid "Double-Click"
|
|---|
| 565 | msgstr "Двойно натискане"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:324
|
|---|
| 568 | msgid "Middle-Click"
|
|---|
| 569 | msgstr "Натискане на средния бутон"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:326
|
|---|
| 572 | msgid "Titlebar Buttons"
|
|---|
| 573 | msgstr "Бутони на заглавната лента"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:327
|
|---|
| 576 | msgid "Maximize"
|
|---|
| 577 | msgstr "Максимизиране"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:328
|
|---|
| 580 | msgid "Minimize"
|
|---|
| 581 | msgstr "Минимизиране"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:34
|
|---|
| 584 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:52
|
|---|
| 585 | msgid "Dynamic Workspaces"
|
|---|
| 586 | msgstr "Динамични работни плотове"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:54
|
|---|
| 589 | msgid ""
|
|---|
| 590 | "Workspaces can be created on demand, and are automatically removed when "
|
|---|
| 591 | "empty."
|
|---|
| 592 | msgstr ""
|
|---|
| 593 | "Работните плотове се създават при нужда и автоматично се премахват, когато "
|
|---|
| 594 | "са празни."
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:78
|
|---|
| 597 | msgid "Static Workspaces"
|
|---|
| 598 | msgstr "Статични работни плотове"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:80
|
|---|
| 601 | msgid "Number of workspaces is fixed."
|
|---|
| 602 | msgstr "Постоянен брой на работните плотове"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:112
|
|---|
| 605 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:195
|
|---|
| 606 | msgid "Display Handling"
|
|---|
| 607 | msgstr "Управление на екраните"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:112
|
|---|
| 610 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:157
|
|---|
| 611 | msgid "Workspaces span displays"
|
|---|
| 612 | msgstr "Работните плотове да обхващат повече от един екран"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:113
|
|---|
| 615 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:192
|
|---|
| 616 | msgid "Workspaces"
|
|---|
| 617 | msgstr "Работни плотове"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:131
|
|---|
| 620 | msgid "Workspaces on primary display only"
|
|---|
| 621 | msgstr "Работни плотове само за основния екран"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:133
|
|---|
| 624 | msgid "Additional displays are treated as independent workspaces."
|
|---|
| 625 | msgstr "Допълнителните екрани са независими работни плотове."
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:159
|
|---|
| 628 | msgid "The current workspace includes additional displays."
|
|---|
| 629 | msgstr "Текущият работен плот обхваща повече от един екран."
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_workspaces.py:194
|
|---|
| 632 | msgid "Number of Workspaces"
|
|---|
| 633 | msgstr "Брой на работните плотове"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:35
|
|---|
| 636 | msgid "Emacs Input"
|
|---|
| 637 | msgstr "Клавишни комбинации на Emacs"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:38
|
|---|
| 640 | msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor."
|
|---|
| 641 | msgstr "Да се използват клавишните комбинации на Emacs."
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:54
|
|---|
| 644 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122
|
|---|
| 645 | msgid "Compose Key"
|
|---|
| 646 | msgstr "Compose"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 649 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 650 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:110
|
|---|
| 651 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:192
|
|---|
| 652 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 653 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 656 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 657 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:111
|
|---|
| 658 | msgid "PrtScn"
|
|---|
| 659 | msgstr "PrtScn"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 662 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 663 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:112
|
|---|
| 664 | msgid "Menu"
|
|---|
| 665 | msgstr "Меню"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 668 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 669 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:113
|
|---|
| 670 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 671 | msgstr "Десен Alt"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 674 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 675 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:114
|
|---|
| 676 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 677 | msgstr "Десен Ctrl"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 680 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 681 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:115
|
|---|
| 682 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214
|
|---|
| 683 | msgid "Right Super"
|
|---|
| 684 | msgstr "Десен Super"
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 687 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 688 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:116
|
|---|
| 689 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 690 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:59
|
|---|
| 693 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:98
|
|---|
| 694 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:117
|
|---|
| 695 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 696 | msgstr "Ляв Ctrl"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:65
|
|---|
| 699 | msgid "Allows entering additional characters."
|
|---|
| 700 | msgstr "Позволява въвеждането на допълнителни знаци."
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:140
|
|---|
| 703 | msgid ""
|
|---|
| 704 | "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
|
|---|
| 705 | "it, press the compose key and then a sequence of characters.\n"
|
|---|
| 706 | "\n"
|
|---|
| 707 | "Many unusual characters can be entered by combining standard ones. For "
|
|---|
| 708 | "example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, "
|
|---|
| 709 | "<b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>.\n"
|
|---|
| 710 | msgstr ""
|
|---|
| 711 | "Клавишът за композиране позволява въвеждането на множество допълнителни "
|
|---|
| 712 | "знаци. За да се възползвате, натиснете Compose и въведете няколко знака.\n"
|
|---|
| 713 | "\n"
|
|---|
| 714 | "Може да комбинирате множество знаци. Например Compose, натискане на <b>C</b> "
|
|---|
| 715 | "и <b>o</b> след това ще въведе <b>©</b>. Compose, натискане на <b>a</b> и "
|
|---|
| 716 | "<b>'</b> след това ще въведе <b>á</b>; а Compose, натискане на <b>ю</b> и "
|
|---|
| 717 | "<b>`</b> след това ще въведе <b>ю̀</b>.\n"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:203
|
|---|
| 720 | msgid "Overview Shortcut"
|
|---|
| 721 | msgstr "Преглед"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:210
|
|---|
| 724 | msgid "Left Super"
|
|---|
| 725 | msgstr "Ляв Super"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237
|
|---|
| 728 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:245
|
|---|
| 729 | msgid "Additional Layout Options"
|
|---|
| 730 | msgstr "Допълнителни настройки на подредбата"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:265
|
|---|
| 733 | msgid "Keyboard & Mouse"
|
|---|
| 734 | msgstr "Клавиатура и мишка"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:266
|
|---|
| 737 | msgid "Keyboard"
|
|---|
| 738 | msgstr "Клавиатура"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:267
|
|---|
| 741 | msgid "Show Extended Input Sources"
|
|---|
| 742 | msgstr "Показване на допълнителните начини за вход"
|
|---|
| 743 |
|
|---|
| 744 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:270
|
|---|
| 745 | msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application."
|
|---|
| 746 | msgstr "Повече начини за вход на данни в настройките."
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:276
|
|---|
| 749 | msgid "Mouse"
|
|---|
| 750 | msgstr "Мишка"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:277
|
|---|
| 753 | msgid "Acceleration Profile"
|
|---|
| 754 | msgstr "Профил на ускорението"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:281
|
|---|
| 757 | msgid "Pointer Location"
|
|---|
| 758 | msgstr "Местоположение на показалеца"
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:285
|
|---|
| 761 | msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer."
|
|---|
| 762 | msgstr "Показалеца на мишката се откроява чрез натискането на Ctrl."
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:286
|
|---|
| 765 | msgid "Middle Click Paste"
|
|---|
| 766 | msgstr "Поставяне на текста със средния бутон"
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:290
|
|---|
| 769 | msgid "Touchpad"
|
|---|
| 770 | msgstr "Сензорен панел"
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:291
|
|---|
| 773 | msgid "Click Method"
|
|---|
| 774 | msgstr "Начин на натискане"
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 | #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:295
|
|---|
| 777 | msgid "Disable While Typing"
|
|---|
| 778 | msgstr "Изключване при натискане на клавиатурата"
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:29
|
|---|
| 781 | msgid "Device"
|
|---|
| 782 | msgstr "Устройство"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:38
|
|---|
| 785 | msgid "Wacom"
|
|---|
| 786 | msgstr "Wacom"
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default)
|
|---|
| 789 | #: gtweak/utils.py:72
|
|---|
| 790 | #, python-format
|
|---|
| 791 | msgid "%s <i>(default)</i>"
|
|---|
| 792 | msgstr "„%s“ <i>стандартно</i>"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #: gtweak/utils.py:329
|
|---|
| 795 | msgid "Configuration changes require restart"
|
|---|
| 796 | msgstr "Промяната на настройките изисква рестартиране"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | #: gtweak/utils.py:330
|
|---|
| 799 | msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect"
|
|---|
| 800 | msgstr "Промените ще влязат в сила след рестартирането на сесията"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #: gtweak/utils.py:334
|
|---|
| 803 | msgid "Restart Session"
|
|---|
| 804 | msgstr "Рестартиране на сесията"
|
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 | #: gtweak/widgets.py:501
|
|---|
| 807 | msgid "Enable dark theme for all applications"
|
|---|
| 808 | msgstr "Включване на тъмна тема за всички приложения"
|
|---|
| 809 |
|
|---|
| 810 | #: gtweak/widgets.py:502
|
|---|
| 811 | msgid "Enable the dark theme hint for all the applications in the session"
|
|---|
| 812 | msgstr "Включване на подсказка за тъмна тема за всички програми в сесията"
|
|---|
| 813 |
|
|---|
| 814 | #: gtweak/widgets.py:511
|
|---|
| 815 | msgid "Global Dark Theme"
|
|---|
| 816 | msgstr "Тъмна тема"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: gtweak/widgets.py:512
|
|---|
| 819 | msgid "Applications need to be restarted for this change to take place."
|
|---|
| 820 | msgstr "Промените ще влязат в сила след рестартирането на програмите."
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: gtweak/widgets.py:541
|
|---|
| 823 | msgid "Error writing setting"
|
|---|
| 824 | msgstr "Грешка при запазването на настройките"
|
|---|