| 1 | # Bulgarian translation of at-spi2-core po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015 Free Software Foundation
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2022, 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
|
|---|
| 6 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015, 2025.
|
|---|
| 8 | # Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015.
|
|---|
| 9 | # Към всички преводачи - това са специални термини,
|
|---|
| 10 | # които трябва да са достъпни за потребители с
|
|---|
| 11 | # увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
|
|---|
| 12 | # за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
|
|---|
| 13 | # има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
|
|---|
| 14 | # термините са силно обвързани с терминологията на Java.
|
|---|
| 15 | # За повече информация:
|
|---|
| 16 | # http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html
|
|---|
| 17 | #
|
|---|
| 18 | msgid ""
|
|---|
| 19 | msgstr ""
|
|---|
| 20 | "Project-Id-Version: at-spi2-core main\n"
|
|---|
| 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues/\n"
|
|---|
| 22 | "POT-Creation-Date: 2025-02-11 18:33+0000\n"
|
|---|
| 23 | "PO-Revision-Date: 2025-02-23 09:04+0100\n"
|
|---|
| 24 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 25 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 26 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 27 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 30 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: atk/atkhyperlink.c:127
|
|---|
| 33 | msgid "Selected Link"
|
|---|
| 34 | msgstr "Избрана връзка"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: atk/atkhyperlink.c:128
|
|---|
| 37 | msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
|
|---|
| 38 | msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: atk/atkhyperlink.c:134
|
|---|
| 41 | msgid "Number of Anchors"
|
|---|
| 42 | msgstr "Брой котви"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: atk/atkhyperlink.c:135
|
|---|
| 45 | msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
|
|---|
| 46 | msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: atk/atkhyperlink.c:143
|
|---|
| 49 | msgid "End index"
|
|---|
| 50 | msgstr "Краен индекс"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: atk/atkhyperlink.c:144
|
|---|
| 53 | msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
|
|---|
| 54 | msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: atk/atkhyperlink.c:152
|
|---|
| 57 | msgid "Start index"
|
|---|
| 58 | msgstr "Начален индекс"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: atk/atkhyperlink.c:153
|
|---|
| 61 | msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
|
|---|
| 62 | msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: atk/atkobject.c:273
|
|---|
| 65 | msgid "Accessible Name"
|
|---|
| 66 | msgstr "Достъпно име"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: atk/atkobject.c:274
|
|---|
| 69 | msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
|
|---|
| 70 | msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: atk/atkobject.c:280
|
|---|
| 73 | msgid "Accessible Description"
|
|---|
| 74 | msgstr "Достъпно описание"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: atk/atkobject.c:281
|
|---|
| 77 | msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
|
|---|
| 78 | msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: atk/atkobject.c:287
|
|---|
| 81 | msgid "Accessible Parent"
|
|---|
| 82 | msgstr "Достъпен родител"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: atk/atkobject.c:288
|
|---|
| 85 | msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
|
|---|
| 86 | msgstr ""
|
|---|
| 87 | "Родителят на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: atk/atkobject.c:304
|
|---|
| 90 | msgid "Accessible Value"
|
|---|
| 91 | msgstr "Достъпна стойност"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: atk/atkobject.c:305
|
|---|
| 94 | msgid "Is used to notify that the value has changed"
|
|---|
| 95 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: atk/atkobject.c:313
|
|---|
| 98 | msgid "Accessible Role"
|
|---|
| 99 | msgstr "Достъпен вид"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: atk/atkobject.c:314
|
|---|
| 102 | msgid "The accessible role of this object"
|
|---|
| 103 | msgstr "Достъпният вид на този обект"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: atk/atkobject.c:321
|
|---|
| 106 | msgid "Accessible Layer"
|
|---|
| 107 | msgstr "Достъпен слой"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: atk/atkobject.c:322
|
|---|
| 110 | msgid "The accessible layer of this object"
|
|---|
| 111 | msgstr "Достъпният слой на този обект"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: atk/atkobject.c:330
|
|---|
| 114 | msgid "Accessible MDI Value"
|
|---|
| 115 | msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: atk/atkobject.c:331
|
|---|
| 118 | msgid "The accessible MDI value of this object"
|
|---|
| 119 | msgstr ""
|
|---|
| 120 | "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
|
|---|
| 121 | "контейнер"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: atk/atkobject.c:347
|
|---|
| 124 | msgid "Accessible Table Caption"
|
|---|
| 125 | msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: atk/atkobject.c:348
|
|---|
| 128 | msgid ""
|
|---|
| 129 | "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
|
|---|
| 130 | "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
|
|---|
| 131 | msgstr ""
|
|---|
| 132 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
|
|---|
| 133 | "свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
|
|---|
| 134 | "caption-object"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: atk/atkobject.c:362
|
|---|
| 137 | msgid "Accessible Table Column Header"
|
|---|
| 138 | msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: atk/atkobject.c:363
|
|---|
| 141 | msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
|
|---|
| 142 | msgstr ""
|
|---|
| 143 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: atk/atkobject.c:378
|
|---|
| 146 | msgid "Accessible Table Column Description"
|
|---|
| 147 | msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: atk/atkobject.c:379
|
|---|
| 150 | msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
|
|---|
| 151 | msgstr ""
|
|---|
| 152 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: atk/atkobject.c:394
|
|---|
| 155 | msgid "Accessible Table Row Header"
|
|---|
| 156 | msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: atk/atkobject.c:395
|
|---|
| 159 | msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
|
|---|
| 160 | msgstr ""
|
|---|
| 161 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: atk/atkobject.c:409
|
|---|
| 164 | msgid "Accessible Table Row Description"
|
|---|
| 165 | msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: atk/atkobject.c:410
|
|---|
| 168 | msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
|
|---|
| 169 | msgstr ""
|
|---|
| 170 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: atk/atkobject.c:416
|
|---|
| 173 | msgid "Accessible Table Summary"
|
|---|
| 174 | msgstr "Достъпно резюме на таблица"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: atk/atkobject.c:417
|
|---|
| 177 | msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
|
|---|
| 178 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: atk/atkobject.c:423
|
|---|
| 181 | msgid "Accessible Table Caption Object"
|
|---|
| 182 | msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: atk/atkobject.c:424
|
|---|
| 185 | msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
|
|---|
| 186 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: atk/atkobject.c:430
|
|---|
| 189 | msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
|
|---|
| 190 | msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: atk/atkobject.c:431
|
|---|
| 193 | msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
|
|---|
| 194 | msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: atk/atkobject.c:440
|
|---|
| 197 | msgid "Accessible ID"
|
|---|
| 198 | msgstr "Ид. за достъпен обект"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: atk/atkobject.c:441
|
|---|
| 201 | msgid "ID for the accessible; useful for automated testing"
|
|---|
| 202 | msgstr "Идентификатор за достъпен обект, полезно е при автоматично тестване"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: atk/atkobject.c:447
|
|---|
| 205 | msgid "Help text"
|
|---|
| 206 | msgstr "Помощен текст"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: atk/atkobject.c:448
|
|---|
| 209 | msgid "Help text associated with the accessible"
|
|---|
| 210 | msgstr "Помощен текст за достъпен обект"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 213 | #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
|
|---|
| 214 | #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
|
|---|
| 215 | #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
|
|---|
| 216 | #. * present this string alone or as a token in a list.
|
|---|
| 217 | #.
|
|---|
| 218 | #: atk/atkvalue.c:193
|
|---|
| 219 | msgid "very weak"
|
|---|
| 220 | msgstr "много слаба"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 223 | #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
|
|---|
| 224 | #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
|
|---|
| 225 | #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
|
|---|
| 226 | #. * present this string alone or as a token in a list.
|
|---|
| 227 | #.
|
|---|
| 228 | #: atk/atkvalue.c:200
|
|---|
| 229 | msgid "weak"
|
|---|
| 230 | msgstr "слаба"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 233 | #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
|
|---|
| 234 | #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
|
|---|
| 235 | #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
|
|---|
| 236 | #. * present this string alone or as a token in a list.
|
|---|
| 237 | #.
|
|---|
| 238 | #: atk/atkvalue.c:207
|
|---|
| 239 | msgid "acceptable"
|
|---|
| 240 | msgstr "приемлива"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 243 | #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
|
|---|
| 244 | #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
|
|---|
| 245 | #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
|
|---|
| 246 | #. * present this string alone or as a token in a list.
|
|---|
| 247 | #.
|
|---|
| 248 | #: atk/atkvalue.c:214
|
|---|
| 249 | msgid "strong"
|
|---|
| 250 | msgstr "силна"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 253 | #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
|
|---|
| 254 | #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
|
|---|
| 255 | #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
|
|---|
| 256 | #. * present this string alone or as a token in a list.
|
|---|
| 257 | #.
|
|---|
| 258 | #: atk/atkvalue.c:221
|
|---|
| 259 | msgid "very strong"
|
|---|
| 260 | msgstr "много силна"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 263 | #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
|
|---|
| 264 | #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
|
|---|
| 265 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 266 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 267 | #. * a list.
|
|---|
| 268 | #.
|
|---|
| 269 | #: atk/atkvalue.c:229
|
|---|
| 270 | msgid "very low"
|
|---|
| 271 | msgstr "много ниска"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 274 | #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
|
|---|
| 275 | #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
|
|---|
| 276 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 277 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 278 | #. * a list.
|
|---|
| 279 | #.
|
|---|
| 280 | #: atk/atkvalue.c:237
|
|---|
| 281 | msgid "medium"
|
|---|
| 282 | msgstr "средна"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 285 | #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
|
|---|
| 286 | #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
|
|---|
| 287 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 288 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 289 | #. * a list.
|
|---|
| 290 | #.
|
|---|
| 291 | #: atk/atkvalue.c:245
|
|---|
| 292 | msgid "high"
|
|---|
| 293 | msgstr "висока"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 296 | #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
|
|---|
| 297 | #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
|
|---|
| 298 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 299 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 300 | #. * a list.
|
|---|
| 301 | #.
|
|---|
| 302 | #: atk/atkvalue.c:253
|
|---|
| 303 | msgid "very high"
|
|---|
| 304 | msgstr "много висока"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 307 | #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
|
|---|
| 308 | #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
|
|---|
| 309 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 310 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 311 | #. * a list.
|
|---|
| 312 | #.
|
|---|
| 313 | #: atk/atkvalue.c:261
|
|---|
| 314 | msgid "very bad"
|
|---|
| 315 | msgstr "много лоша"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 318 | #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
|
|---|
| 319 | #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
|
|---|
| 320 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 321 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 322 | #. * a list.
|
|---|
| 323 | #.
|
|---|
| 324 | #: atk/atkvalue.c:269
|
|---|
| 325 | msgid "bad"
|
|---|
| 326 | msgstr "лоша"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 329 | #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
|
|---|
| 330 | #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
|
|---|
| 331 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 332 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 333 | #. * a list.
|
|---|
| 334 | #.
|
|---|
| 335 | #: atk/atkvalue.c:277
|
|---|
| 336 | msgid "good"
|
|---|
| 337 | msgstr "добра"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 340 | #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
|
|---|
| 341 | #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
|
|---|
| 342 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 343 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 344 | #. * a list.
|
|---|
| 345 | #.
|
|---|
| 346 | #: atk/atkvalue.c:285
|
|---|
| 347 | msgid "very good"
|
|---|
| 348 | msgstr "много добра"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #. Translators: This string describes a range within value-related
|
|---|
| 351 | #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
|
|---|
| 352 | #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
|
|---|
| 353 | #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
|
|---|
| 354 | #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
|
|---|
| 355 | #. * a list.
|
|---|
| 356 | #.
|
|---|
| 357 | #: atk/atkvalue.c:293
|
|---|
| 358 | msgid "best"
|
|---|
| 359 | msgstr "отлична"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: atspi/atspi-component.c:352 atspi/atspi-misc.c:1234 atspi/atspi-value.c:123
|
|---|
| 362 | msgid "The application no longer exists"
|
|---|
| 363 | msgstr "Програмата вече не съществува"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: atspi/atspi-misc.c:49
|
|---|
| 366 | msgid "invalid"
|
|---|
| 367 | msgstr "невалиден"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: atspi/atspi-misc.c:50
|
|---|
| 370 | msgid "accelerator label"
|
|---|
| 371 | msgstr "етикет на ускорител"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: atspi/atspi-misc.c:51
|
|---|
| 374 | msgid "alert"
|
|---|
| 375 | msgstr "внимание"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: atspi/atspi-misc.c:52
|
|---|
| 378 | msgid "animation"
|
|---|
| 379 | msgstr "анимация"
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: atspi/atspi-misc.c:53
|
|---|
| 382 | msgid "arrow"
|
|---|
| 383 | msgstr "стрелка"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: atspi/atspi-misc.c:54
|
|---|
| 386 | msgid "calendar"
|
|---|
| 387 | msgstr "календар"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: atspi/atspi-misc.c:55
|
|---|
| 390 | msgid "canvas"
|
|---|
| 391 | msgstr "канава"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: atspi/atspi-misc.c:56
|
|---|
| 394 | msgid "check box"
|
|---|
| 395 | msgstr "поле за отметка"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: atspi/atspi-misc.c:57
|
|---|
| 398 | msgid "check menu item"
|
|---|
| 399 | msgstr "избираем елемент от меню"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: atspi/atspi-misc.c:58
|
|---|
| 402 | msgid "color chooser"
|
|---|
| 403 | msgstr "избор на цвят"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: atspi/atspi-misc.c:59
|
|---|
| 406 | msgid "column header"
|
|---|
| 407 | msgstr "заглавие на колона"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: atspi/atspi-misc.c:60
|
|---|
| 410 | msgid "combo box"
|
|---|
| 411 | msgstr "падащ списък"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: atspi/atspi-misc.c:61
|
|---|
| 414 | msgid "dateeditor"
|
|---|
| 415 | msgstr "редактор на дата"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: atspi/atspi-misc.c:62
|
|---|
| 418 | msgid "desktop icon"
|
|---|
| 419 | msgstr "икона на работния плот"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: atspi/atspi-misc.c:63
|
|---|
| 422 | msgid "desktop frame"
|
|---|
| 423 | msgstr "рамка на работния плот"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: atspi/atspi-misc.c:64
|
|---|
| 426 | msgid "dial"
|
|---|
| 427 | msgstr "скала"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: atspi/atspi-misc.c:65
|
|---|
| 430 | msgid "dialog"
|
|---|
| 431 | msgstr "диалогов прозорец"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: atspi/atspi-misc.c:66
|
|---|
| 434 | msgid "directory pane"
|
|---|
| 435 | msgstr "съдържание на папка"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: atspi/atspi-misc.c:67
|
|---|
| 438 | msgid "drawing area"
|
|---|
| 439 | msgstr "област за рисуване"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: atspi/atspi-misc.c:68
|
|---|
| 442 | msgid "file chooser"
|
|---|
| 443 | msgstr "избор на файл"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: atspi/atspi-misc.c:69
|
|---|
| 446 | msgid "filler"
|
|---|
| 447 | msgstr "пълнител"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #. I know it looks wrong but that is what Java returns
|
|---|
| 450 | #: atspi/atspi-misc.c:71
|
|---|
| 451 | msgid "fontchooser"
|
|---|
| 452 | msgstr "избор на шрифт"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: atspi/atspi-misc.c:72
|
|---|
| 455 | msgid "frame"
|
|---|
| 456 | msgstr "рамка"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: atspi/atspi-misc.c:73
|
|---|
| 459 | msgid "glass pane"
|
|---|
| 460 | msgstr "най-предно поле"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: atspi/atspi-misc.c:74
|
|---|
| 463 | msgid "html container"
|
|---|
| 464 | msgstr "контейнер с html"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: atspi/atspi-misc.c:75
|
|---|
| 467 | msgid "icon"
|
|---|
| 468 | msgstr "икона"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: atspi/atspi-misc.c:76
|
|---|
| 471 | msgid "image"
|
|---|
| 472 | msgstr "изображение"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: atspi/atspi-misc.c:77
|
|---|
| 475 | msgid "internal frame"
|
|---|
| 476 | msgstr "вътрешна рамка"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: atspi/atspi-misc.c:78
|
|---|
| 479 | msgid "label"
|
|---|
| 480 | msgstr "етикет"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: atspi/atspi-misc.c:79
|
|---|
| 483 | msgid "layered pane"
|
|---|
| 484 | msgstr "рамка със слоеве обекти"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: atspi/atspi-misc.c:80
|
|---|
| 487 | msgid "list"
|
|---|
| 488 | msgstr "списък"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: atspi/atspi-misc.c:81
|
|---|
| 491 | msgid "list item"
|
|---|
| 492 | msgstr "елемент от списък"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: atspi/atspi-misc.c:82
|
|---|
| 495 | msgid "menu"
|
|---|
| 496 | msgstr "меню"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: atspi/atspi-misc.c:83
|
|---|
| 499 | msgid "menu bar"
|
|---|
| 500 | msgstr "лента с менюта"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: atspi/atspi-misc.c:84
|
|---|
| 503 | msgid "menu button"
|
|---|
| 504 | msgstr "бутон в меню"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: atspi/atspi-misc.c:85
|
|---|
| 507 | msgid "menu item"
|
|---|
| 508 | msgstr "елемент от меню"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: atspi/atspi-misc.c:86
|
|---|
| 511 | msgid "option pane"
|
|---|
| 512 | msgstr "панел с опции"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: atspi/atspi-misc.c:87
|
|---|
| 515 | msgid "page tab"
|
|---|
| 516 | msgstr "етикет на подпрозорец"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: atspi/atspi-misc.c:88
|
|---|
| 519 | msgid "page tab list"
|
|---|
| 520 | msgstr "списък със подпрозорци"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: atspi/atspi-misc.c:89
|
|---|
| 523 | msgid "panel"
|
|---|
| 524 | msgstr "панел"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: atspi/atspi-misc.c:90
|
|---|
| 527 | msgid "password text"
|
|---|
| 528 | msgstr "текстово поле за парола"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: atspi/atspi-misc.c:91
|
|---|
| 531 | msgid "popup menu"
|
|---|
| 532 | msgstr "изскачащо меню"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: atspi/atspi-misc.c:92
|
|---|
| 535 | msgid "progress bar"
|
|---|
| 536 | msgstr "лента на напредъка"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #: atspi/atspi-misc.c:93
|
|---|
| 539 | msgid "button"
|
|---|
| 540 | msgstr "бутон"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: atspi/atspi-misc.c:94
|
|---|
| 543 | msgid "radio button"
|
|---|
| 544 | msgstr "радио бутон"
|
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 | #: atspi/atspi-misc.c:95
|
|---|
| 547 | msgid "radio menu item"
|
|---|
| 548 | msgstr "избираем елемент от меню"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: atspi/atspi-misc.c:96
|
|---|
| 551 | msgid "root pane"
|
|---|
| 552 | msgstr "основна рамка"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: atspi/atspi-misc.c:97
|
|---|
| 555 | msgid "row header"
|
|---|
| 556 | msgstr "заглавие на ред"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: atspi/atspi-misc.c:98
|
|---|
| 559 | msgid "scroll bar"
|
|---|
| 560 | msgstr "лента за придвижване"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: atspi/atspi-misc.c:99
|
|---|
| 563 | msgid "scroll pane"
|
|---|
| 564 | msgstr "рамка, която се прелиства"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: atspi/atspi-misc.c:100
|
|---|
| 567 | msgid "separator"
|
|---|
| 568 | msgstr "разделител"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: atspi/atspi-misc.c:101
|
|---|
| 571 | msgid "slider"
|
|---|
| 572 | msgstr "плъзгач"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: atspi/atspi-misc.c:102
|
|---|
| 575 | msgid "split pane"
|
|---|
| 576 | msgstr "разделителна рамка"
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #: atspi/atspi-misc.c:103
|
|---|
| 579 | msgid "spin button"
|
|---|
| 580 | msgstr "въртелив бутон"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: atspi/atspi-misc.c:104
|
|---|
| 583 | msgid "statusbar"
|
|---|
| 584 | msgstr "лента за състояние"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #: atspi/atspi-misc.c:105
|
|---|
| 587 | msgid "switch"
|
|---|
| 588 | msgstr "превключвател"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: atspi/atspi-misc.c:106
|
|---|
| 591 | msgid "table"
|
|---|
| 592 | msgstr "таблица"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: atspi/atspi-misc.c:107
|
|---|
| 595 | msgid "table cell"
|
|---|
| 596 | msgstr "клетка от таблица"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: atspi/atspi-misc.c:108
|
|---|
| 599 | msgid "table column header"
|
|---|
| 600 | msgstr "заглавие на колона в таблица"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: atspi/atspi-misc.c:109
|
|---|
| 603 | msgid "table row header"
|
|---|
| 604 | msgstr "заглавие на ред в таблица"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: atspi/atspi-misc.c:110
|
|---|
| 607 | msgid "tear off menu item"
|
|---|
| 608 | msgstr "отделим елемент от меню"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: atspi/atspi-misc.c:111
|
|---|
| 611 | msgid "terminal"
|
|---|
| 612 | msgstr "терминал"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: atspi/atspi-misc.c:112
|
|---|
| 615 | msgid "text"
|
|---|
| 616 | msgstr "текст"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: atspi/atspi-misc.c:113
|
|---|
| 619 | msgid "toggle button"
|
|---|
| 620 | msgstr "превключващ бутон"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: atspi/atspi-misc.c:114
|
|---|
| 623 | msgid "tool bar"
|
|---|
| 624 | msgstr "лента с инструменти"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: atspi/atspi-misc.c:115
|
|---|
| 627 | msgid "tool tip"
|
|---|
| 628 | msgstr "подсказка"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: atspi/atspi-misc.c:116
|
|---|
| 631 | msgid "tree"
|
|---|
| 632 | msgstr "дърво"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: atspi/atspi-misc.c:117
|
|---|
| 635 | msgid "tree table"
|
|---|
| 636 | msgstr "дървовидна таблица"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: atspi/atspi-misc.c:118
|
|---|
| 639 | msgid "unknown"
|
|---|
| 640 | msgstr "неизвестно"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: atspi/atspi-misc.c:119
|
|---|
| 643 | msgid "viewport"
|
|---|
| 644 | msgstr "видима част"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: atspi/atspi-misc.c:120
|
|---|
| 647 | msgid "window"
|
|---|
| 648 | msgstr "прозорец"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: atspi/atspi-misc.c:121
|
|---|
| 651 | msgid "header"
|
|---|
| 652 | msgstr "горен колонтитул"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: atspi/atspi-misc.c:122
|
|---|
| 655 | msgid "footer"
|
|---|
| 656 | msgstr "долен колонтитул"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: atspi/atspi-misc.c:123
|
|---|
| 659 | msgid "paragraph"
|
|---|
| 660 | msgstr "абзац"
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: atspi/atspi-misc.c:124
|
|---|
| 663 | msgid "ruler"
|
|---|
| 664 | msgstr "линийка"
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: atspi/atspi-misc.c:125
|
|---|
| 667 | msgid "application"
|
|---|
| 668 | msgstr "приложение"
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #: atspi/atspi-misc.c:126
|
|---|
| 671 | msgid "autocomplete"
|
|---|
| 672 | msgstr "автоматично довършване"
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 | #: atspi/atspi-misc.c:127
|
|---|
| 675 | msgid "edit bar"
|
|---|
| 676 | msgstr "лента за редакция"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #: atspi/atspi-misc.c:128
|
|---|
| 679 | msgid "embedded component"
|
|---|
| 680 | msgstr "вграден компонент"
|
|---|
| 681 |
|
|---|
| 682 | #: atspi/atspi-misc.c:129
|
|---|
| 683 | msgid "entry"
|
|---|
| 684 | msgstr "поле за писане"
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: atspi/atspi-misc.c:130
|
|---|
| 687 | msgid "chart"
|
|---|
| 688 | msgstr "графика"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #: atspi/atspi-misc.c:131
|
|---|
| 691 | msgid "caption"
|
|---|
| 692 | msgstr "надпис"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: atspi/atspi-misc.c:132
|
|---|
| 695 | msgid "document frame"
|
|---|
| 696 | msgstr "рамка на документ"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #: atspi/atspi-misc.c:133
|
|---|
| 699 | msgid "heading"
|
|---|
| 700 | msgstr "заглавие"
|
|---|
| 701 |
|
|---|
| 702 | #: atspi/atspi-misc.c:134
|
|---|
| 703 | msgid "page"
|
|---|
| 704 | msgstr "страница"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: atspi/atspi-misc.c:135
|
|---|
| 707 | msgid "section"
|
|---|
| 708 | msgstr "раздел"
|
|---|
| 709 |
|
|---|
| 710 | #: atspi/atspi-misc.c:136
|
|---|
| 711 | msgid "redundant object"
|
|---|
| 712 | msgstr "излишен обект"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #: atspi/atspi-misc.c:137
|
|---|
| 715 | msgid "form"
|
|---|
| 716 | msgstr "формуляр"
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 | #: atspi/atspi-misc.c:138
|
|---|
| 719 | msgid "link"
|
|---|
| 720 | msgstr "връзка"
|
|---|
| 721 |
|
|---|
| 722 | #: atspi/atspi-misc.c:139
|
|---|
| 723 | msgid "input method window"
|
|---|
| 724 | msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: atspi/atspi-misc.c:140
|
|---|
| 727 | msgid "table row"
|
|---|
| 728 | msgstr "ред в таблица"
|
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 | #: atspi/atspi-misc.c:141
|
|---|
| 731 | msgid "tree item"
|
|---|
| 732 | msgstr "елемент от дърво"
|
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 | #: atspi/atspi-misc.c:142
|
|---|
| 735 | msgid "document spreadsheet"
|
|---|
| 736 | msgstr "електронна таблица"
|
|---|
| 737 |
|
|---|
| 738 | #: atspi/atspi-misc.c:143
|
|---|
| 739 | msgid "document presentation"
|
|---|
| 740 | msgstr "презентация"
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #: atspi/atspi-misc.c:144
|
|---|
| 743 | msgid "document text"
|
|---|
| 744 | msgstr "текст"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: atspi/atspi-misc.c:145
|
|---|
| 747 | msgid "document web"
|
|---|
| 748 | msgstr "уеб страница"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | #: atspi/atspi-misc.c:146
|
|---|
| 751 | msgid "document email"
|
|---|
| 752 | msgstr "е-писмо"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 | #: atspi/atspi-misc.c:147
|
|---|
| 755 | msgid "comment"
|
|---|
| 756 | msgstr "коментар"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #: atspi/atspi-misc.c:148
|
|---|
| 759 | msgid "list box"
|
|---|
| 760 | msgstr "списък"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: atspi/atspi-misc.c:149
|
|---|
| 763 | msgid "grouping"
|
|---|
| 764 | msgstr "групиране"
|
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 | #: atspi/atspi-misc.c:150
|
|---|
| 767 | msgid "image map"
|
|---|
| 768 | msgstr "зонирано изображение"
|
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 | #: atspi/atspi-misc.c:151
|
|---|
| 771 | msgid "notification"
|
|---|
| 772 | msgstr "известяване"
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 | #: atspi/atspi-misc.c:152
|
|---|
| 775 | msgid "info bar"
|
|---|
| 776 | msgstr "лента с информация"
|
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 | #: atspi/atspi-misc.c:153
|
|---|
| 779 | msgid "level bar"
|
|---|
| 780 | msgstr "нивомер"
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #: atspi/atspi-misc.c:154
|
|---|
| 783 | msgid "title bar"
|
|---|
| 784 | msgstr "заглавна лента"
|
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 | #: atspi/atspi-misc.c:155
|
|---|
| 787 | msgid "block quote"
|
|---|
| 788 | msgstr "цитат в каре"
|
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 | #: atspi/atspi-misc.c:156
|
|---|
| 791 | msgid "audio"
|
|---|
| 792 | msgstr "аудио"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #: atspi/atspi-misc.c:157
|
|---|
| 795 | msgid "video"
|
|---|
| 796 | msgstr "видео"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | #: atspi/atspi-misc.c:158
|
|---|
| 799 | msgid "definition"
|
|---|
| 800 | msgstr "определение"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #: atspi/atspi-misc.c:159
|
|---|
| 803 | msgid "article"
|
|---|
| 804 | msgstr "статия"
|
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 | #: atspi/atspi-misc.c:160
|
|---|
| 807 | msgid "landmark"
|
|---|
| 808 | msgstr "ориентир"
|
|---|
| 809 |
|
|---|
| 810 | #: atspi/atspi-misc.c:161
|
|---|
| 811 | msgid "log"
|
|---|
| 812 | msgstr "журнал"
|
|---|
| 813 |
|
|---|
| 814 | #: atspi/atspi-misc.c:162
|
|---|
| 815 | msgid "marquee"
|
|---|
| 816 | msgstr "движещ се текст"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: atspi/atspi-misc.c:163
|
|---|
| 819 | msgid "math"
|
|---|
| 820 | msgstr "математика"
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: atspi/atspi-misc.c:164
|
|---|
| 823 | msgid "rating"
|
|---|
| 824 | msgstr "оценка"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #: atspi/atspi-misc.c:165
|
|---|
| 827 | msgid "timer"
|
|---|
| 828 | msgstr "хронометър"
|
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 | #: atspi/atspi-misc.c:166
|
|---|
| 831 | msgid "description list"
|
|---|
| 832 | msgstr "списък на описанията"
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #: atspi/atspi-misc.c:167
|
|---|
| 835 | msgid "description term"
|
|---|
| 836 | msgstr "термин"
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: atspi/atspi-misc.c:168
|
|---|
| 839 | msgid "description value"
|
|---|
| 840 | msgstr "описание"
|
|---|