source: gnome/main/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 3986

Last change on this file since 3986 was 3963, checked in by Александър Шопов, 17 months ago

gnome-bluetooth: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File size: 12.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
5# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
6# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
7# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021, 2022.
9# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
10# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2024-09-02 18:34+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2024-09-02 20:50+0200\n"
18"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
25"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
26
27#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
28#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
29msgid "Confirm Bluetooth PIN"
30msgstr "Потвърждение на код"
31
32#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
33#, c-format
34msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
35msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
36
37#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
38#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153
39msgid "Confirm"
40msgstr "Потвърждаване"
41
42#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
43#, c-format
44msgid ""
45"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
46"device’s manual."
47msgstr ""
48"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
49"устройството."
50
51#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
52#, c-format
53msgid "Pairing “%s”"
54msgstr "Свързване с „%s“"
55
56#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
57#, c-format
58msgid ""
59"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
60msgstr "Проверете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
61
62#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
63msgid "Bluetooth Pairing Request"
64msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
65
66#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
67#, c-format
68msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
69msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
70
71#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:120
72msgid "Confirm Bluetooth Connection"
73msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
74
75#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:121
76#, c-format
77msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
78msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
79
80#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
81#, c-format
82msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
83msgstr "Въведете следния код на „%s“."
84
85#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
86#, c-format
87msgid ""
88"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
89msgstr ""
90"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
91
92#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
93msgid ""
94"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
95"press any of the white buttons."
96msgstr ""
97"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
98"някой от белите бутони."
99
100#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:145
101msgid "Allow"
102msgstr "Позволяване"
103
104#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:148
105msgid "Dismiss"
106msgstr "Отказване"
107
108#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:156 lib/bluetooth-pairing-dialog.ui:15
109msgid "Cancel"
110msgstr "Отказ"
111
112#: lib/bluetooth-pairing-dialog.ui:22 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
113msgid "Accept"
114msgstr "Приемане"
115
116#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:12
117msgid "Not Set Up"
118msgstr "Не е свързано"
119
120#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
121msgid "Connected"
122msgstr "Свързано"
123
124#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
125msgid "Disconnected"
126msgstr "Прекъсната връзка"
127
128#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1140 lib/settings.ui:71
129msgid "Yes"
130msgstr "Да"
131
132#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1140
133msgid "No"
134msgstr "Не"
135
136#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
137#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
138#. * location of the Downloads folder.
139#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1232
140#, c-format
141msgid ""
142"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
143"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
144msgstr ""
145"Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
146"Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
147
148#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1302
149msgid "Forget Device?"
150msgstr "Забравяне на устройството?"
151
152#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1305
153#, c-format
154msgid ""
155"“%s” will be removed from your saved devices. You will have to set it up "
156"again to use it."
157msgstr ""
158"„%s“ ще бъде премахнато от запомнените устройства. Следващия път, когато го "
159"използвате, ще трябва да го настроите отново."
160
161#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1310 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699
162msgid "_Cancel"
163msgstr "_Отказ"
164
165#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1311
166msgid "_Forget"
167msgstr "_Забравяне"
168
169#. Translators: %s is the name of the filename received
170#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
171#, c-format
172msgid "You received “%s” via Bluetooth"
173msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
174
175#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
176msgid "You received a file"
177msgstr "Получен е файл"
178
179#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
180msgid "Open File"
181msgstr "Отваряне на файл"
182
183#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
184msgid "Open Containing Folder"
185msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
186
187#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
188msgid "File reception complete"
189msgstr "Завърши приемането на файл"
190
191#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
192#, c-format
193msgid "Bluetooth file transfer from %s"
194msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth от „%s“"
195
196#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
197msgid "Decline"
198msgstr "Отказ"
199
200#: lib/bluetooth-utils.c:56
201msgid "Phone"
202msgstr "Телефон"
203
204#: lib/bluetooth-utils.c:58
205msgid "Modem"
206msgstr "Модем"
207
208#: lib/bluetooth-utils.c:60
209msgid "Computer"
210msgstr "Компютър"
211
212#: lib/bluetooth-utils.c:62
213msgid "Network"
214msgstr "Мрежа"
215
216#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
217#: lib/bluetooth-utils.c:65
218msgid "Headset"
219msgstr "Слушалка"
220
221#: lib/bluetooth-utils.c:67
222msgid "Headphones"
223msgstr "Слушалки"
224
225#: lib/bluetooth-utils.c:69
226msgid "Audio device"
227msgstr "Устройство за Bluetooth"
228
229#: lib/bluetooth-utils.c:71
230msgid "Keyboard"
231msgstr "Клавиатура"
232
233#: lib/bluetooth-utils.c:73
234msgid "Mouse"
235msgstr "Мишка"
236
237#: lib/bluetooth-utils.c:75
238msgid "Camera"
239msgstr "Фотоапарат"
240
241#: lib/bluetooth-utils.c:77
242msgid "Printer"
243msgstr "Принтер"
244
245#: lib/bluetooth-utils.c:79
246msgid "Joypad"
247msgstr "Джойстик"
248
249#: lib/bluetooth-utils.c:81
250msgid "Tablet"
251msgstr "Таблет"
252
253#: lib/bluetooth-utils.c:83
254msgid "Video device"
255msgstr "Видео устройство"
256
257#: lib/bluetooth-utils.c:85
258msgid "Remote control"
259msgstr "Отдалечено управление"
260
261#: lib/bluetooth-utils.c:87
262msgid "Scanner"
263msgstr "Скенер"
264
265#: lib/bluetooth-utils.c:89
266msgid "Display"
267msgstr "Екран"
268
269#: lib/bluetooth-utils.c:91
270msgid "Wearable"
271msgstr "Носѝмо"
272
273#: lib/bluetooth-utils.c:93
274msgid "Toy"
275msgstr "Играчка"
276
277#: lib/bluetooth-utils.c:95
278msgid "Speakers"
279msgstr "Тонколона"
280
281#: lib/bluetooth-utils.c:97
282msgid "Unknown"
283msgstr "Неизвестно"
284
285#: lib/settings.ui:49
286msgid "_Connection"
287msgstr "_Връзка"
288
289#: lib/settings.ui:70
290msgid "Paired"
291msgstr "Сдвоени"
292
293#: lib/settings.ui:79
294msgid "Type"
295msgstr "Вид"
296
297#: lib/settings.ui:87
298msgid "Address"
299msgstr "Адрес"
300
301#: lib/settings.ui:102
302msgid "_Mouse &amp; Touchpad Settings"
303msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
304
305#: lib/settings.ui:109
306msgid "_Sound Settings"
307msgstr "Настройки на _звука"
308
309#: lib/settings.ui:116
310msgid "_Keyboard Settings"
311msgstr "Настройки на _клавиатура"
312
313#: lib/settings.ui:123
314msgid "Send _Files…"
315msgstr "Изпращане на _файл…"
316
317#: lib/settings.ui:129
318msgid "_Forget Device…"
319msgstr "_Забравяне на устройството…"
320
321#: lib/settings.ui:146 lib/settings.ui:168
322msgid "Devices"
323msgstr "Устройства"
324
325#: lib/settings.ui:159
326msgid "Searching for devices…"
327msgstr "Търсене на устройства…"
328
329#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3
330msgid "Bluetooth Transfer"
331msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
332
333#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4
334msgid "Send files via Bluetooth"
335msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth"
336
337#: sendto/main.c:118
338msgid "An unknown error occurred"
339msgstr "Възникна неизвестна грешка"
340
341#: sendto/main.c:131
342msgid ""
343"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
344"Bluetooth connections"
345msgstr ""
346"Проверете дали другото устройство е включено и дали приема връзки по "
347"Bluetooth"
348
349#: sendto/main.c:364
350#, c-format
351msgid "%'d second"
352msgid_plural "%'d seconds"
353msgstr[0] "%'d секунда"
354msgstr[1] "%'d секунди"
355
356#: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382
357#, c-format
358msgid "%'d minute"
359msgid_plural "%'d minutes"
360msgstr[0] "%'d минута"
361msgstr[1] "%'d минути"
362
363#: sendto/main.c:380
364#, c-format
365msgid "%'d hour"
366msgid_plural "%'d hours"
367msgstr[0] "%'d час"
368msgstr[1] "%'d часа"
369
370#: sendto/main.c:390
371#, c-format
372msgid "approximately %'d hour"
373msgid_plural "approximately %'d hours"
374msgstr[0] "приблизително %'d час"
375msgstr[1] "приблизително %'d часа"
376
377#: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503
378msgid "Connecting…"
379msgstr "Свързване…"
380
381#: sendto/main.c:444
382msgid "Bluetooth File Transfer"
383msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
384
385#: sendto/main.c:448
386msgid "_Retry"
387msgstr "_Повторен опит"
388
389#: sendto/main.c:469
390msgid "From:"
391msgstr "От:"
392
393#: sendto/main.c:485
394msgid "To:"
395msgstr "Към:"
396
397#: sendto/main.c:567
398#, c-format
399msgid "Sending %s"
400msgstr "Изпращане на %s"
401
402#: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623
403#, c-format
404msgid "Sending file %d of %d"
405msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
406
407#: sendto/main.c:619
408#, c-format
409msgid "%d kB/s"
410msgstr "%d kB/s"
411
412#: sendto/main.c:621
413#, c-format
414msgid "%d B/s"
415msgstr "%d B/s"
416
417#: sendto/main.c:652
418#, c-format
419msgid "%u transfer complete"
420msgid_plural "%u transfers complete"
421msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
422msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
423
424#: sendto/main.c:659
425msgid "_Close"
426msgstr "_Затваряне"
427
428#: sendto/main.c:669
429msgid "There was an error"
430msgstr "Възникна грешка"
431
432#: sendto/main.c:693
433msgid "Choose files to send"
434msgstr "Избор на файлове за изпращане"
435
436#: sendto/main.c:700
437msgid "Select"
438msgstr "Избор"
439
440#: sendto/main.c:736
441msgid "Remote device to use"
442msgstr "Отдалечено устройство"
443
444#: sendto/main.c:736
445msgid "ADDRESS"
446msgstr "АДРЕС"
447
448#: sendto/main.c:738
449msgid "Remote device’s name"
450msgstr "Име на отдалечено устройство"
451
452#: sendto/main.c:738
453msgid "NAME"
454msgstr "ИМЕ"
455
456#, c-format
457#~ msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
458#~ msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
459
460#~ msgid "_Remove"
461#~ msgstr "_Премахване"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.