source: gnome/main/gnome-session.main.bg.po

Last change on this file was 3936, checked in by Александър Шопов, 17 months ago

gnome-session: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File size: 15.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
2# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
6# Copyright (C) 2021, 2024 Alexander Shopov.
7# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
8# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
9# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
10# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
11# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
12# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
13# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
14# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
15# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2024.
16# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
17# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
18# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
19#
20msgid ""
21msgstr ""
22"Project-Id-Version: gnome-session main\n"
23"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
24"POT-Creation-Date: 2024-08-13 20:59+0000\n"
25"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:14+0200\n"
26"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
27"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
28"Language: bg\n"
29"MIME-Version: 1.0\n"
30"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
33"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
34
35#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
36msgid "Custom"
37msgstr "Други"
38
39#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
40msgid "This entry lets you select a saved session"
41msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас"
42
43#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
44msgid "GNOME"
45msgstr "GNOME"
46
47#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
48#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
49msgid "This session logs you into GNOME"
50msgstr "Влизане в GNOME"
51
52#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
53msgid "GNOME dummy"
54msgstr "GNOME — фиктивна"
55
56#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
57msgid "GNOME on Wayland"
58msgstr "GNOME с Wayland"
59
60#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
61msgid "GNOME on Xorg"
62msgstr "GNOME с Xorg"
63
64#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:5
65msgid "Save sessions"
66msgstr "Запазване на сесиите"
67
68#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:6
69msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
70msgstr "Когато е включено, „gnome-session“ ще запазва сесията автоматично."
71
72#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:10
73msgid "Save this session"
74msgstr "Запазване на тази сесия"
75
76#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:11
77msgid ""
78"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
79"out even if auto saving is disabled."
80msgstr ""
81"Когато е включено, „gnome-session“ автоматично ще запази следващата сесия "
82"при изход, дори ако автоматичното запазване на сесии е изключено."
83
84#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:15
85msgid "Logout prompt"
86msgstr "Питане преди изход"
87
88#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:16
89msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
90msgstr ""
91"Когато е включено, „gnome-session“ ще пита потребителя, преди да прекрати "
92"сесията."
93
94#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:20
95msgid "Show the fallback warning"
96msgstr "Показване на предупреждение при резервен вариант"
97
98#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:21
99msgid ""
100"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
101"session was automatically fallen back."
102msgstr ""
103"Когато е включено, „gnome-session“ ще извежда прозорец с предупреждение, ако "
104"при влизане е ползван резервният вариант за сесия."
105
106#: data/session-selector.ui:15
107msgid "Custom Session"
108msgstr "Друга сесия"
109
110#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
111msgid "Please select a custom session to run"
112msgstr "Изберете коя друга сесия да се стартира"
113
114#: data/session-selector.ui:105
115msgid "_New Session"
116msgstr "_Нова сесия"
117
118#: data/session-selector.ui:119
119msgid "_Remove Session"
120msgstr "Из_триване на сесия"
121
122#: data/session-selector.ui:133
123msgid "Rena_me Session"
124msgstr "Пре_именуване на сесия"
125
126#: data/session-selector.ui:168
127msgid "_Continue"
128msgstr "_Продължаване"
129
130#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
131msgid "Oh no! Something has gone wrong."
132msgstr "О, не! Нещо се обърка."
133
134#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
135msgid ""
136"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
137"administrator"
138msgstr ""
139"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
140"администратор"
141
142#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
143msgid ""
144"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
145"been disabled as a precaution."
146msgstr ""
147"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
148"разширения са изключени."
149
150#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
151msgid ""
152"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
153"Please log out and try again."
154msgstr ""
155"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
156"Излезте от системата и опитайте отново."
157
158#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
159msgid "_Log Out"
160msgstr "_Изход"
161
162#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:505
163msgid "Enable debugging code"
164msgstr "Включване на изчистването на грешки"
165
166#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
167msgid "Allow logout"
168msgstr "Разрешаване на изхода"
169
170#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
171msgid "Show extension warning"
172msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
173
174#: gnome-session/gsm-manager.c:1305 gnome-session/gsm-manager.c:2063
175msgid "Not responding"
176msgstr "Не отговаря"
177
178#: gnome-session/gsm-util.c:431
179msgid "_Log out"
180msgstr "_Изход"
181
182#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
183#. * then the XSMP client already has set several XSMP
184#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
185#.
186#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
187msgid "Remembered Application"
188msgstr "Запомнена програма"
189
190#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
191msgid "This program is blocking logout."
192msgstr "Тази програма блокира излизането."
193
194#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
195msgid ""
196"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
197"down\n"
198msgstr ""
199"Отхвърляне на свързванията с нови клиенти, защото тази сесия в момента се "
200"затваря\n"
201
202#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
203#, c-format
204msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
205msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s"
206
207#: gnome-session/main.c:502
208msgid "Running as systemd service"
209msgstr "Изпълнение като услуга на „systemd“"
210
211#: gnome-session/main.c:503
212msgid "Override standard autostart directories"
213msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
214
215#: gnome-session/main.c:503
216msgid "AUTOSTART_DIR"
217msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
218
219#: gnome-session/main.c:504
220msgid "Session to use"
221msgstr "Коя сесия да се ползва"
222
223#: gnome-session/main.c:504
224msgid "SESSION_NAME"
225msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
226
227#: gnome-session/main.c:506
228msgid "Do not load user-specified applications"
229msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
230
231#: gnome-session/main.c:507
232msgid "Version of this application"
233msgstr "Версията на програмата"
234
235#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
236#: gnome-session/main.c:509
237msgid "Show the fail whale dialog for testing"
238msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
239
240#: gnome-session/main.c:510
241msgid "Disable hardware acceleration check"
242msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение"
243
244#: gnome-session/main.c:542
245msgid " — the GNOME session manager"
246msgstr " — управление на сесиите на GNOME"
247
248#: tools/gnome-session-ctl.c:247
249msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
250msgstr "Изпълнение на „gnome-session-shutdown.target“"
251
252#: tools/gnome-session-ctl.c:248
253msgid ""
254"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
255"stdin"
256msgstr ""
257"Стартиране на „gnome-session-shutdown.target“ при получаване на край на файл "
258"или сама на единичен байт на стандартния вход"
259
260#: tools/gnome-session-ctl.c:249
261msgid "Signal initialization done to gnome-session"
262msgstr "Извършено е инициализиране на сигналите на „gnome-session“"
263
264#: tools/gnome-session-ctl.c:250
265msgid "Restart dbus.service if it is running"
266msgstr "Рестартиране на „dbus.service“, ако се изпълнява"
267
268#: tools/gnome-session-ctl.c:251
269msgid ""
270"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
271msgstr ""
272"Изпълнение от „ExecStopPost“, за да се стартираt „gnome-session-failed."
273"target“ при грешка в услугата"
274
275#: tools/gnome-session-ctl.c:281
276msgid "Program needs exactly one parameter"
277msgstr "Програмата изисква точно един параметър"
278
279#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
280#, c-format
281msgid ""
282"%s [OPTION…] COMMAND\n"
283"\n"
284"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
285"\n"
286" -h, --help Show this help\n"
287" --version Show program version\n"
288" --app-id ID The application id to use\n"
289" when inhibiting (optional)\n"
290" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
291" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
292" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
293" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
294" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
295"\n"
296"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
297msgstr ""
298"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n"
299"\n"
300"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n"
301"\n"
302" -h, --help Извеждане на тази помощ\n"
303" --version Извеждане на версията на програмата\n"
304" --app-id ИД ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n"
305" сесия (незадължително)\n"
306" --reason ПРИЧИНА ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n"
307" --inhibit АРГ Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n"
308" Възможните стойности са logout (изход), switch-user "
309"(смяна\n"
310" на потребител), suspend (приспиване), idle "
311"(бездействие),\n"
312" automount (автоматично монтиране)\n"
313" --inhibit-only Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n"
314" -l, --list Извеждане на списък с ограниченията и изход\n"
315"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност "
316"„idle“.\n"
317
318#: tools/gnome-session-inhibit.c:282
319#, c-format
320msgid "Error while creating pipe: %s\n"
321msgstr "Грешка при създаване на канал: %s\n"
322
323#: tools/gnome-session-inhibit.c:299
324msgid "Failure reading pipe\n"
325msgstr "Грешка при четене на канал\n"
326
327#: tools/gnome-session-inhibit.c:303
328#, c-format
329msgid "Failed to execute %s\n"
330msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n"
331
332#: tools/gnome-session-inhibit.c:376 tools/gnome-session-inhibit.c:386
333#: tools/gnome-session-inhibit.c:396
334#, c-format
335msgid "%s requires an argument\n"
336msgstr "%s изисква аргумент\n"
337
338#: tools/gnome-session-quit.c:50
339msgid "Log out"
340msgstr "Изход"
341
342#: tools/gnome-session-quit.c:51
343msgid "Power off"
344msgstr "Изключване"
345
346#: tools/gnome-session-quit.c:52
347msgid "Reboot"
348msgstr "Рестартиране"
349
350#: tools/gnome-session-quit.c:53
351msgid "Ignoring any existing inhibitors"
352msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
353
354#: tools/gnome-session-quit.c:54
355msgid "Don’t prompt for user confirmation"
356msgstr "Без потвърждаване"
357
358#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
359msgid "Could not connect to the session manager"
360msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
361
362#: tools/gnome-session-quit.c:198
363msgid "Program called with conflicting options"
364msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
365
366#: tools/gnome-session-selector.c:61
367#, c-format
368msgid "Session %d"
369msgstr "Сесия %d"
370
371#: tools/gnome-session-selector.c:107
372msgid ""
373"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
374msgstr ""
375"Имената на сесиите не може да започват със знака „.“ или да съдържат знака "
376"„/“"
377
378#: tools/gnome-session-selector.c:111
379msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
380msgstr "Имената на сесиите не може да започват със знака „.“"
381
382#: tools/gnome-session-selector.c:115
383msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
384msgstr "Имената на сесиите не може да съдържат знака „/“"
385
386#: tools/gnome-session-selector.c:123
387#, c-format
388msgid "A session named “%s” already exists"
389msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.