source: gnome/main/gnome-weather.main.bg.po

Last change on this file was 3953, checked in by Александър Шопов, 17 months ago

gnome-weather: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File size: 9.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-weather po-file.
2# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov.
4# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
5# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2022, 2023, 2024.
7# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-weather main\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues/\n"
13"POT-Creation-Date: 2024-08-31 17:02+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2024-08-31 19:03+0200\n"
15"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
17"Language: bg\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
23
24#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
25#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:82
26#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:196 src/app/window.js:207
27#: src/service/main.js:49
28msgid "Weather"
29msgstr "Прогноза"
30
31#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
32#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
33msgid "Show weather conditions and forecast"
34msgstr "Показване на метеорологичното време и прогноза"
35
36#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
37msgid ""
38"A small application that allows you to monitor the current weather "
39"conditions for your city, or anywhere in the world."
40msgstr ""
41"Малка програма за наблюдение на текущото метеорологично време в града ви или "
42"някъде другаде по света."
43
44#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
45msgid ""
46"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
47"for the current and next day, using various internet services."
48msgstr ""
49"Има възможност за подробни прогнози — до седмица напред, с почасово "
50"състояние за текущия и следващия дни. Ползва различни източници по Интернет."
51
52#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
53msgid ""
54"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
55"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
56"name in the Activities Overview."
57msgstr ""
58"Може да се интегрира и с обвивката на GNOME — GNOME Shell, което ви дава "
59"възможност да видите текущите метеорологични условия в скоро търсените "
60"градове като просто напишете името им в прегледа на дейностите."
61
62#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
63#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:397 src/app/window.js:198
64msgid "The GNOME Project"
65msgstr "Проектът GNOME"
66
67#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
68#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
69msgid "Weather;Forecast;"
70msgstr "време;прогноза;атмосфера;метеоролог;вали;дъжд;weather;forecast;"
71
72#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
73msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
74msgstr "Извеждане на метеорологична информация за текущото ви местоположение."
75
76#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
77msgid "Configured cities to show weather for"
78msgstr "Да се показват прогнози за градовете"
79
80#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
81msgid ""
82"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
83"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
84msgstr ""
85"Местоположенията показани в световния изглед на програмата за метеорологично "
86"време. Всяка стойност е структура „GVariant“, която се връща от "
87"„gweather_location_serialize()“."
88
89#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
90msgid "The width of the main window."
91msgstr "Широчината на основния прозорец."
92
93#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:18
94msgid "The height of the main window."
95msgstr "Височината на основния прозорец."
96
97#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:22
98msgid "Window maximized"
99msgstr "Максимизиран прозорец"
100
101#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:23
102msgid "Whether or not the window is maximized."
103msgstr "Дали прозорецът е максимизиран."
104
105#: data/day-entry.ui:20
106msgid "Night"
107msgstr "Нощем"
108
109#: data/day-entry.ui:33
110msgid "Morning"
111msgstr "Сутрин"
112
113#: data/day-entry.ui:46
114msgid "Afternoon"
115msgstr "Следобед"
116
117#: data/day-entry.ui:59
118msgid "Evening"
119msgstr "Вечер"
120
121#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
122msgid "Search for a city"
123msgstr "Търсене на град"
124
125#: data/weather-widget.ui:42
126msgid "Places"
127msgstr "Места"
128
129#: data/weather-widget.ui:92
130msgid "_Hourly"
131msgstr "По_часова"
132
133#: data/weather-widget.ui:124
134msgid "_Daily"
135msgstr "_Дневна"
136
137#: data/window.ui:6
138msgid "Temperature Unit"
139msgstr "Единица за температура"
140
141#: data/window.ui:8
142msgid "_Celsius"
143msgstr "_Целзий"
144
145#: data/window.ui:13
146msgid "_Fahrenheit"
147msgstr "_Фаренхайт"
148
149#: data/window.ui:21
150msgid "_About Weather"
151msgstr "Относно „Прогноза“"
152
153#: data/window.ui:47
154msgid "Welcome to Weather!"
155msgstr "Добре дошли в „Прогноза“"
156
157#: data/window.ui:48
158msgid "To get started, select a location."
159msgstr "Изберете местоположение, за да започнете."
160
161#: data/window.ui:54
162msgid "Search for a city or country"
163msgstr "Търсене на град или държава"
164
165#: data/window.ui:73
166msgid "Refresh"
167msgstr "Опресняване"
168
169#: data/window.ui:87
170msgid "Main Menu"
171msgstr "Основно меню"
172
173#: src/app/city.js:203
174#, javascript-format
175msgid "Feels like %.0f°"
176msgstr "Чувства се като %.0f°"
177
178#: src/app/city.js:234
179msgid "Updated just now."
180msgstr "Обновено току що."
181
182#: src/app/city.js:239
183#, javascript-format
184msgid "Updated %d minute ago."
185msgid_plural "Updated %d minutes ago."
186msgstr[0] "Обновено преди %d минута."
187msgstr[1] "Обновено преди %d минути."
188
189#: src/app/city.js:245
190#, javascript-format
191msgid "Updated %d hour ago."
192msgid_plural "Updated %d hours ago."
193msgstr[0] "Обновено преди %d час."
194msgstr[1] "Обновено преди %d часа."
195
196#: src/app/city.js:251
197#, javascript-format
198msgid "Updated %d day ago."
199msgid_plural "Updated %d days ago."
200msgstr[0] "Обновено преди %d ден."
201msgstr[1] "Обновено преди %d дни."
202
203#: src/app/city.js:257
204#, javascript-format
205msgid "Updated %d week ago."
206msgid_plural "Updated %d weeks ago."
207msgstr[0] "Обновено преди %d седмица."
208msgstr[1] "Обновено преди %d седмици."
209
210#: src/app/city.js:262
211#, javascript-format
212msgid "Updated %d month ago."
213msgid_plural "Updated %d months ago."
214msgstr[0] "Обновено преди %d месец."
215msgstr[1] "Обновено преди %d месеца."
216
217#: src/app/dailyForecast.js:36
218msgid "Daily Forecast"
219msgstr "Дневна прогноза"
220
221#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:90
222msgid "Forecast not Available"
223msgstr "Липсва прогноза"
224
225#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
226#: src/app/dailyForecast.js:219
227msgid "%b %e"
228msgstr "%е %b"
229
230#: src/app/hourlyForecast.js:41
231msgid "Hourly Forecast"
232msgstr "Почасова прогноза"
233
234#: src/app/hourlyForecast.js:107
235msgid "Now"
236msgstr "Сега"
237
238#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
239#: src/app/hourlyForecast.js:114
240msgid "%l∶%M %p"
241msgstr "%H∶%M"
242
243#: src/app/window.js:195
244msgid "translator-credits"
245msgstr ""
246"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
247"a>&gt;\n"
248"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
249"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
250"\n"
251"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
252"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
253"a> ни.\n"
254"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
255"newticket'>съответния раздел</a>."
256
257#: src/app/world.js:39
258msgid "World view"
259msgstr "Световен изглед"
260
261#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
262#. The two values are already formatted, so it would be something like
263#. "7 °C / 19 °C"
264#: src/misc/util.js:103
265#, javascript-format
266msgid "%s / %s"
267msgstr "%s / %s"
268
269#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
270#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
271#. like "Clear sky, 14 °C"
272#: src/service/searchProvider.js:182
273#, javascript-format
274msgid "%s, %s"
275msgstr "%s, %s"
276
277#~ msgid "Loading…"
278#~ msgstr "Зареждане…"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.