source: gnome/main/libgdata.master.bg.po

Last change on this file was 3825, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

libgdata: подадено през vertimus

File size: 29.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libgdata po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012, 2015, Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2011, 2012, 2015, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
4# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
5# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2015, 2022.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libgdata libgdata-0-18\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-09-06 08:41+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2022-10-04 20:31+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gdata/gdata-batch-operation.c:632
22#, c-format
23msgid "Batch operations are unsupported by this service."
24msgstr "Пакетните операции не се поддържат от тази услуга."
25
26#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
27#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:849 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1127
28#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
29#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996
30#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073
31#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099
32#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115
33msgid "The server returned a malformed response."
34msgstr "Сървърът върна неправилен отговор."
35
36#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:648 gdata/gdata-service.c:359
37#, c-format
38msgid "Cannot connect to the service’s server."
39msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата."
40
41#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:653 gdata/gdata-service.c:364
42#, c-format
43msgid "Cannot connect to the proxy server."
44msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник."
45
46#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
47#. Translators: the parameter is an
48#. * error message returned by the
49#. * server.
50#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:659 gdata/gdata-service.c:370
51#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
52#, c-format
53msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
54msgstr ""
55"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "
56"заявката: %s"
57
58#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
59#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:665 gdata/gdata-service.c:376
60#, c-format
61msgid "Authentication required: %s"
62msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"
63
64#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
65#. Translators: the parameter is an
66#. * error message returned by the
67#. * server.
68#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
69#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:670 gdata/gdata-service.c:381
70#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
71#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1012
72#, c-format
73msgid "The requested resource was not found: %s"
74msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"
75
76#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
77#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:676 gdata/gdata-service.c:387
78#, c-format
79msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
80msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"
81
82#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
83#. * and the second is an error message returned by the server.
84#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:688 gdata/gdata-service.c:401
85#, c-format
86msgid "Error code %u when authenticating: %s"
87msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s"
88
89#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
90#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:787
91msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
92msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA."
93
94#. Translators: the parameter is a URI for further information.
95#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
96#, c-format
97msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
98msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s"
99
100#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:832
101msgid "Your username or password were incorrect."
102msgstr "Потребителското име или паролата са грешни."
103
104#. Translators: the parameter is a URI for further information.
105#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
106#, c-format
107msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
108msgstr ""
109"Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече "
110"информация посетете „%s“."
111
112#. Translators: the parameter is a URI for further information.
113#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:858
114#, c-format
115msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
116msgstr ""
117"Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация "
118"посетете „%s“."
119
120#. Translators: the parameter is a URI for further information.
121#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864
122#, c-format
123msgid ""
124"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
125"username and password. (%s)"
126msgstr ""
127"Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име "
128"и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете „%s“."
129
130#. Translators: the parameter is a URI for further information.
131#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869
132#, c-format
133msgid "This account has been deleted. (%s)"
134msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете „%s“."
135
136#. Translators: the parameter is a URI for further information.
137#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:874
138#, c-format
139msgid "This account has been disabled. (%s)"
140msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете „%s“."
141
142#. Translators: the parameter is a URI for further information.
143#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:879
144#, c-format
145msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
146msgstr ""
147"Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече "
148"информация вижте „%s“."
149
150#. Translators: the parameter is a URI for further information.
151#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:884
152#, c-format
153msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
154msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте „%s“."
155
156#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
157#. * support comments.
158#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
159#. * (such as a video) which doesn't support comments.
160#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
161msgid "This entry does not support comments."
162msgstr "Този запис не поддържа коментари."
163
164#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
165#. * comments.
166#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
167#. * (such as a video) which doesn't support comments.
168#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
169msgid "Comments may not be added to this entry."
170msgstr "Към този запис не може да бъдат добавяни коментари."
171
172#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
173#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
174msgid "This comment may not be deleted."
175msgstr "Този коментар не може да бъде изтрит."
176
177#. Tried to seek too far
178#: gdata/gdata-download-stream.c:762
179msgid "Invalid seek request"
180msgstr "Неправилна заявка за търсене"
181
182#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:824
183msgid "The server rejected the temporary credentials request."
184msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация."
185
186#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:880 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1153
187msgid "OAuth 1.0 support is disabled."
188msgstr "Поддръжката на OAuth 1.0 е изключена."
189
190#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
191#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
192#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1101 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110
193#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
194#, c-format
195msgid "Access was denied by the user or server."
196msgstr "Достъпът бе отказан от потребителя или сървъра."
197
198#. Translators: the parameter is an error message
199#: gdata/gdata-parsable.c:350 gdata/gdata-parsable.c:361
200#, c-format
201msgid "Error parsing XML: %s"
202msgstr "Грешка при анализа на документа с XML: %s"
203
204#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
205#: gdata/gdata-parsable.c:363
206msgid "Empty document."
207msgstr "Празен документ."
208
209#. Translators: the parameter is an error message
210#: gdata/gdata-parsable.c:481 gdata/gdata-parsable.c:519
211#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
212#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
213#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:287
214#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:518
215#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:529
216#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:541
217#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:581
218#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:592
219#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:603
220#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:650
221#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:661
222#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
223#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:804
224#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:819
225#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:834
226#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:864
227#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:880
228#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
229#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:936
230#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:981
231#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82
232#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93
233#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130
234#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148
235#, c-format
236msgid "Error parsing JSON: %s"
237msgstr "Грешка при анализа на JSON: %s"
238
239#: gdata/gdata-parsable.c:520
240msgid "Outermost JSON node is not an object."
241msgstr "Най-външният елемент в JSON не е обект."
242
243#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
244#. *
245#. * For example:
246#. * A <title> element was missing required content.
247#: gdata/gdata-parser.c:69
248#, c-format
249msgid "A %s element was missing required content."
250msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“."
251
252#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
253#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
254#. *
255#. * For example:
256#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
257#: gdata/gdata-parser.c:85
258#, c-format
259msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
260msgstr ""
261"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
262
263#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
264#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
265#. *
266#. * For example:
267#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
268#: gdata/gdata-parser.c:105
269#, c-format
270msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
271msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна."
272
273#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
274#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
275#. *
276#. * For example:
277#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
278#: gdata/gdata-parser.c:123
279#, c-format
280msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
281msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно."
282
283#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
284#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
285#. *
286#. * For example:
287#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
288#: gdata/gdata-parser.c:143
289#, c-format
290msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
291msgstr "Липсва задължителният атрибут („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“."
292
293#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
294#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
295#. *
296#. * For example:
297#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
298#. * two is allowed.
299#: gdata/gdata-parser.c:166
300#, c-format
301msgid ""
302"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
303"of the two is allowed."
304msgstr ""
305"Открит е eлемент от вида „%3$s“ с атрибути „%1$s“ и „%2$s“, но елементът "
306"може да има максимум един от двата атрибута."
307
308#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
309#. *
310#. * For example:
311#. * A required element (<entry/title>) was not present.
312#: gdata/gdata-parser.c:185
313#, c-format
314msgid "A required element (%s) was not present."
315msgstr "Задължителният елемент „%s“ липсва."
316
317#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
318#. *
319#. * For example:
320#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
321#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
322#. *
323#. * For example:
324#. * A singleton element (title) was duplicated.
325#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:296
326#, c-format
327msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
328msgstr "Беше открит дубликат на уникалния елемент „%s“."
329
330#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
331#. *
332#. * For example:
333#. * A ‘title’ element was missing required content.
334#: gdata/gdata-parser.c:282
335#, c-format
336msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
337msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“."
338
339#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
340#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
341#. *
342#. * For example:
343#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
344#: gdata/gdata-parser.c:312
345#, c-format
346msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
347msgstr ""
348"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
349
350#. Translators: the parameter is an error message.
351#: gdata/gdata-parser.c:323
352#, c-format
353msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
354msgstr "Получен е неправилен JSON от сървъра: %s"
355
356#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
357#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
358#. * RGB format).
359#. *
360#. * For example:
361#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
362#: gdata/gdata-parser.c:1205
363#, c-format
364msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
365msgstr ""
366"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат "
367"ЧЗС (RGB)."
368
369#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
370#. * and the second is an error message returned by the server.
371#: gdata/gdata-service.c:407
372#, c-format
373msgid "Error code %u when querying: %s"
374msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s"
375
376#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
377#. * and the second is an error message returned by the server.
378#: gdata/gdata-service.c:413
379#, c-format
380msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
381msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s"
382
383#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
384#. * and the second is an error message returned by the server.
385#: gdata/gdata-service.c:419
386#, c-format
387msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
388msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s"
389
390#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
391#. * and the second is an error message returned by the server.
392#: gdata/gdata-service.c:425
393#, c-format
394msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
395msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s"
396
397#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
398#. * and the second is an error message returned by the server.
399#: gdata/gdata-service.c:431
400#, c-format
401msgid "Error code %u when downloading: %s"
402msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s"
403
404#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
405#. * and the second is an error message returned by the server.
406#: gdata/gdata-service.c:437
407#, c-format
408msgid "Error code %u when uploading: %s"
409msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s"
410
411#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
412#. * and the second is an error message returned by the server.
413#: gdata/gdata-service.c:443
414#, c-format
415msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
416msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s"
417
418#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
419#: gdata/gdata-service.c:737
420#, c-format
421msgid "Invalid redirect URI: %s"
422msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s"
423
424#: gdata/gdata-service.c:1427
425#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
426#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1021
427msgid "The entry has already been inserted."
428msgstr "Записът вече е бил добавен."
429
430#. Resumable upload error.
431#: gdata/gdata-upload-stream.c:792 gdata/gdata-upload-stream.c:874
432#, c-format
433msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
434msgstr ""
435"Получена е грешка от сървъра след качването на поредно парче данни от серия "
436"за възобновяемо качване."
437
438#: gdata/gdata-upload-stream.c:940
439msgid "Stream is already closed"
440msgstr "Потокът вече е затворен"
441
442#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
443#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
444#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:540
445#, c-format
446msgid ""
447"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
448"again."
449msgstr ""
450"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много "
451"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново."
452
453#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
454#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
455#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:556
456#, c-format
457msgid "You must be authenticated to do this."
458msgstr "Необходима е идентификация, за да извършите действието."
459
460#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
461#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
462msgid "You must be authenticated to query all calendars."
463msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички календари."
464
465#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
466#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
467#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
468#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
469msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
470msgstr ""
471"Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си календари."
472
473#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:270
474#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:324
475msgid "You must be authenticated to query contacts."
476msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за контакти."
477
478#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:441
479#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:495
480msgid "You must be authenticated to query contact groups."
481msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за групи от контакти."
482
483#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:534
484msgid "The group has already been inserted."
485msgstr "Групата вече е била добавена."
486
487#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:541
488msgid "You must be authenticated to insert a group."
489msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте групи."
490
491#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:410
492msgid "You must be authenticated to download documents."
493msgstr "Необходима е идентификация, за да изтегляте документи."
494
495#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:419
496#, c-format
497msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
498msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне „%s“."
499
500#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
501#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:954
502#, c-format
503msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
504msgstr "Неправилна видимост, непозната стойност „%s“"
505
506#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582
507#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635
508msgid "You must be authenticated to query documents."
509msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за документи."
510
511#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681
512#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732
513msgid "You must be authenticated to query drives."
514msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за устройства."
515
516#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793
517msgid "You must be authenticated to upload documents."
518msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате документи."
519
520#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799
521msgid "The document has already been uploaded."
522msgstr "Документът вече е бил качен."
523
524#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944
525msgid "You must be authenticated to update documents."
526msgstr "Необходима е идентификация, за да обновявате документи."
527
528#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111
529#, c-format
530msgid ""
531"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
532msgstr ""
533"Неуспешно разпознаване на вида на съдържанието на предоставения документ "
534"(„%s“)."
535
536#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151
537msgid "You must be authenticated to copy documents."
538msgstr "Необходима е идентификация, за да копирате документи."
539
540#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170
541#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535
542msgid "Parent folder not found"
543msgstr "Родителската папка не е открита"
544
545#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304
546msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
547msgstr ""
548"Необходима е идентификация, за да вмъквате или местите документи и папки."
549
550#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508
551msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
552msgstr "Необходима е идентификация, за да местите документи и папки."
553
554#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
555#, c-format
556msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
557msgstr "Свойството „%s“ не съдържа изображение"
558
559#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
560msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
561msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за потребител."
562
563#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
564#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
565msgid "Query parameter not allowed for albums."
566msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър."
567
568#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
569#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
570msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
571msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички албуми."
572
573#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
574msgid "The album did not have a feed link."
575msgstr "Липсва списък с емисии за албума."
576
577#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
578msgid "You must be authenticated to upload a file."
579msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате файлове."
580
581#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
582msgid "The album has already been inserted."
583msgstr "Албумът вече е бил добавен."
584
585#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
586msgid "You must be authenticated to insert an album."
587msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте албуми."
588
589#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
590#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
591msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
592msgstr ""
593"Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички списъци със "
594"задачи."
595
596#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
597#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
598msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
599msgstr ""
600"Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си списъци "
601"със задачи."
602
603#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:547
604#, c-format
605msgid ""
606"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
607msgstr ""
608"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново."
609
610#. Translators: the parameter is a URI.
611#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:564
612#, c-format
613msgid ""
614"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
615"Visit %s to create one."
616msgstr ""
617"Регистрацията ви за Google трябва да е свързана с канала ви в YouTube. За да "
618"направите това, посетете „%s“."
619
620#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1030
621msgid "You must be authenticated to upload a video."
622msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате видео клипове."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.