| 1 | # Bulgarian translation of rygel po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
|
|---|
| 5 | # This file is distributed under the same license as the rygel package.
|
|---|
| 6 | # Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2021, 2022.
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: rygel master\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2022-09-12 14:08+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: data/rygel.desktop.in:3
|
|---|
| 23 | msgid "Rygel"
|
|---|
| 24 | msgstr "Rygel"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: data/rygel.desktop.in:4
|
|---|
| 27 | msgid "UPnP/DLNA Services"
|
|---|
| 28 | msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|---|
| 31 | #: data/rygel.desktop.in:6
|
|---|
| 32 | msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
|
|---|
| 33 | msgstr ""
|
|---|
| 34 | "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;медия;сървър;"
|
|---|
| 35 | "изобразяване;споделяне;отдалечено;плеър;аудио;видео;снимки;"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
|
|---|
| 38 | msgid "Rygel Preferences"
|
|---|
| 39 | msgstr "Настройки на Rygel"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: data/rygel-preferences.desktop.in:4
|
|---|
| 42 | msgid "UPnP/DLNA Preferences"
|
|---|
| 43 | msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: data/rygel-preferences.ui:94
|
|---|
| 46 | msgid "Add a directory to the list of shared directories"
|
|---|
| 47 | msgstr "Добавяне на папка към споделените"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: data/rygel-preferences.ui:95
|
|---|
| 50 | msgid "Add shared directory"
|
|---|
| 51 | msgstr "Споделяне на папка"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: data/rygel-preferences.ui:107
|
|---|
| 54 | msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
|
|---|
| 55 | msgstr "Махане на папка от споделените"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: data/rygel-preferences.ui:108
|
|---|
| 58 | msgid "Remove shared directory"
|
|---|
| 59 | msgstr "Прекратяване на споделянето на папка"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: data/rygel-preferences.ui:153
|
|---|
| 62 | msgid "_Share media through DLNA"
|
|---|
| 63 | msgstr "_Споделяне на мултимедия чрез DLNA"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
|
|---|
| 66 | msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
|
|---|
| 67 | msgstr ""
|
|---|
| 68 | "Добавяне на мрежовия интерфейс, който Rygel да ползва за споделяне на файлове"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: data/rygel-preferences.ui:232
|
|---|
| 71 | msgid "Add network interface"
|
|---|
| 72 | msgstr "Добавяне на мрежов интерфейс"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
|
|---|
| 75 | msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
|
|---|
| 76 | msgstr ""
|
|---|
| 77 | "Премахване на мрежовия интерфейс, който Rygel ползва за споделяне на файлове"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: data/rygel-preferences.ui:247
|
|---|
| 80 | msgid "Remove network interface"
|
|---|
| 81 | msgstr "Премахване на мрежов интерфейс"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: data/rygel-preferences.ui:276
|
|---|
| 84 | msgid "Networks:"
|
|---|
| 85 | msgstr "Мрежи:"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: data/rygel-preferences.ui:335
|
|---|
| 88 | msgid "Select folders"
|
|---|
| 89 | msgstr "Избор на папки"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
|
|---|
| 92 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
|
|---|
| 93 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
|
|---|
| 94 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
|
|---|
| 95 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
|
|---|
| 96 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
|
|---|
| 97 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
|
|---|
| 98 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
|
|---|
| 99 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
|
|---|
| 100 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
|
|---|
| 101 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
|
|---|
| 102 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
|
|---|
| 103 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
|
|---|
| 104 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
|
|---|
| 105 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
|
|---|
| 106 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
|
|---|
| 107 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
|
|---|
| 108 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
|
|---|
| 109 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
|
|---|
| 110 | #: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
|
|---|
| 111 | msgid "Not implemented"
|
|---|
| 112 | msgstr "Липсва програмна реализация"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
|
|---|
| 115 | #, c-format
|
|---|
| 116 | msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
|
|---|
| 117 | msgstr "Неуспешно четене на стандартния изход от „%s“: %s"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
|
|---|
| 120 | #, c-format
|
|---|
| 121 | msgid "Failed to read error output from %s: %s"
|
|---|
| 122 | msgstr "Неуспешно четене на стандартната грешка от „%s“: %s"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #. / No test with the specified TestID was found
|
|---|
| 125 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
|
|---|
| 126 | msgid "No Such Test"
|
|---|
| 127 | msgstr "Няма такъв тест"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
|
|---|
| 130 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
|
|---|
| 131 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
|
|---|
| 132 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
|
|---|
| 133 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
|
|---|
| 134 | msgid "Wrong Test Type"
|
|---|
| 135 | msgstr "Неправилен тест"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #. / TestID is valid but the test Results are not available
|
|---|
| 138 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
|
|---|
| 139 | #, c-format
|
|---|
| 140 | msgid "Invalid Test State “%s”"
|
|---|
| 141 | msgstr "Неправилно състояние на теста „%s“"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #. / TestID is valid but the test can't be canceled
|
|---|
| 144 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
|
|---|
| 145 | #, c-format
|
|---|
| 146 | msgid "State “%s” Precludes Cancel"
|
|---|
| 147 | msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзможна"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
|
|---|
| 150 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
|
|---|
| 151 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
|
|---|
| 152 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
|
|---|
| 153 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
|
|---|
| 154 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
|
|---|
| 155 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
|
|---|
| 156 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
|
|---|
| 157 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
|
|---|
| 158 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
|
|---|
| 159 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
|
|---|
| 160 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
|
|---|
| 161 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
|
|---|
| 162 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
|
|---|
| 163 | #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
|
|---|
| 164 | #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
|
|---|
| 165 | #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
|
|---|
| 166 | #: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
|
|---|
| 167 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
|
|---|
| 168 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
|
|---|
| 169 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
|
|---|
| 170 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
|
|---|
| 171 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
|
|---|
| 172 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
|
|---|
| 173 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
|
|---|
| 174 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
|
|---|
| 175 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
|
|---|
| 176 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
|
|---|
| 177 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
|
|---|
| 178 | #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
|
|---|
| 179 | msgid "Invalid argument"
|
|---|
| 180 | msgstr "Неправилен аргумент"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
|
|---|
| 183 | msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
|
|---|
| 184 | msgstr "Командата „ping“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
|
|---|
| 187 | msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
|
|---|
| 188 | msgstr "Командата „nslookup“ не може да се изпълни: не е зададено име на хост"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
|
|---|
| 191 | msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
|
|---|
| 192 | msgstr "Командата „traceroute“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
|
|---|
| 195 | msgid "Display version number"
|
|---|
| 196 | msgstr "Извеждане на версията"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
|
|---|
| 199 | msgid "Network Interfaces"
|
|---|
| 200 | msgstr "Мрежови интерфейси"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
|
|---|
| 203 | msgid "Port"
|
|---|
| 204 | msgstr "Порт"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
|
|---|
| 207 | msgid "Disable transcoding"
|
|---|
| 208 | msgstr "Без прекодиране"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
|
|---|
| 211 | msgid "Disallow upload"
|
|---|
| 212 | msgstr "Без качване"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
|
|---|
| 215 | msgid "Disallow deletion"
|
|---|
| 216 | msgstr "Без изтриване"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
|
|---|
| 219 | msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
|
|---|
| 220 | msgstr ""
|
|---|
| 221 | "Двойки домейн:ниво, разделени със запетая. За повече информация проверете "
|
|---|
| 222 | "ръководството — rygel(1)"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
|
|---|
| 225 | msgid "Plugin Path"
|
|---|
| 226 | msgstr "Път за приставки"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
|
|---|
| 229 | msgid "Engine Path"
|
|---|
| 230 | msgstr "Път за модули"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
|
|---|
| 233 | msgid "Disable plugin"
|
|---|
| 234 | msgstr "Изключване на приставка"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
|
|---|
| 237 | msgid "Set plugin titles"
|
|---|
| 238 | msgstr "Задаване на имена на приставката"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
|
|---|
| 241 | msgid "Set plugin options"
|
|---|
| 242 | msgstr "Задаване на настройките на приставката"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
|
|---|
| 245 | msgid "Use configuration file instead of user configuration"
|
|---|
| 246 | msgstr "Използване на файл с настройки вместо потребителските настройки"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
|
|---|
| 249 | msgid "Shut down remote Rygel reference"
|
|---|
| 250 | msgstr "Отдалечено спиране на Rygel"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
|
|---|
| 253 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
|
|---|
| 254 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
|
|---|
| 255 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
|
|---|
| 256 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
|
|---|
| 257 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
|
|---|
| 258 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
|
|---|
| 259 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
|
|---|
| 260 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
|
|---|
| 261 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
|
|---|
| 262 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
|
|---|
| 263 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
|
|---|
| 264 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
|
|---|
| 265 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
|
|---|
| 266 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
|
|---|
| 267 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
|
|---|
| 268 | #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
|
|---|
| 269 | #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
|
|---|
| 270 | #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
|
|---|
| 271 | #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
|
|---|
| 272 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
|
|---|
| 273 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
|
|---|
| 274 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
|
|---|
| 275 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
|
|---|
| 276 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
|
|---|
| 277 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
|
|---|
| 278 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
|
|---|
| 279 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
|
|---|
| 280 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
|
|---|
| 281 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
|
|---|
| 282 | msgid "No value available"
|
|---|
| 283 | msgstr "Няма стойност"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
|
|---|
| 286 | msgid "Invalid connection reference"
|
|---|
| 287 | msgstr "Неправилен указател към връзка"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
|
|---|
| 290 | #, c-format
|
|---|
| 291 | msgid "Failed to write modified description to %s"
|
|---|
| 292 | msgstr "Неуспешно запазване на промененото описание в „%s“"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
|
|---|
| 295 | #, c-format
|
|---|
| 296 | msgid "Failed to get a socket: %s"
|
|---|
| 297 | msgstr "Неуспешно получаване на гнездо: %s"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
|
|---|
| 300 | #, c-format
|
|---|
| 301 | msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
|
|---|
| 302 | msgstr "Неуспешно получаване на апаратния адрес на „%s“: %s"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
|
|---|
| 305 | msgid "MAC and network type querying not implemented"
|
|---|
| 306 | msgstr "Не се поддържат заявки за типа на апаратен адрес и мрежа"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
|
|---|
| 309 | #, c-format
|
|---|
| 310 | msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
|
|---|
| 311 | msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
|
|---|
| 314 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
|
|---|
| 315 | #, c-format
|
|---|
| 316 | msgid "No value set for “%s/enabled”"
|
|---|
| 317 | msgstr "Не е зададена стойност за „%s/включен“"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
|
|---|
| 320 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
|
|---|
| 321 | #, c-format
|
|---|
| 322 | msgid "No value set for “%s/title”"
|
|---|
| 323 | msgstr "Не е зададено стойност за „%s/заглавие“"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
|
|---|
| 326 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
|
|---|
| 327 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
|
|---|
| 328 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
|
|---|
| 329 | #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
|
|---|
| 330 | #, c-format
|
|---|
| 331 | msgid "No value available for “%s/%s”"
|
|---|
| 332 | msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
|
|---|
| 335 | msgid "[Plugin] group not found"
|
|---|
| 336 | msgstr "Групата не е открита"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
|
|---|
| 339 | #, c-format
|
|---|
| 340 | msgid "Plugin module %s does not exist"
|
|---|
| 341 | msgstr "Модулът „%s“ на приставката не съществува"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
|
|---|
| 344 | #, c-format
|
|---|
| 345 | msgid "New plugin “%s” available"
|
|---|
| 346 | msgstr "Има нова приставка „%s“"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
|
|---|
| 349 | #, c-format
|
|---|
| 350 | msgid "A module named %s is already loaded"
|
|---|
| 351 | msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
|
|---|
| 354 | #, c-format
|
|---|
| 355 | msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
|
|---|
| 356 | msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
|
|---|
| 359 | #, c-format
|
|---|
| 360 | msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
|
|---|
| 361 | msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
|
|---|
| 364 | #, c-format
|
|---|
| 365 | msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
|
|---|
| 366 | msgstr "Модулът „%s“ не е съвместим с вече заредения модул „%s“. Прескача се"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
|
|---|
| 369 | #, c-format
|
|---|
| 370 | msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
|
|---|
| 371 | msgstr "Неуспешно отваряне на папката с приставки: „%s“"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
|
|---|
| 374 | #, c-format
|
|---|
| 375 | msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
|
|---|
| 376 | msgstr "Грешка при получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
|
|---|
| 379 | #, c-format
|
|---|
| 380 | msgid "Could not load plugin: %s"
|
|---|
| 381 | msgstr "Приставката не може да се зареди: %s"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
|
|---|
| 384 | #, c-format
|
|---|
| 385 | msgid "Failed to query content type for “%s”"
|
|---|
| 386 | msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
|
|---|
| 389 | #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
|
|---|
| 390 | #, c-format
|
|---|
| 391 | msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
|
|---|
| 392 | msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки от файла „%s“: %s"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
|
|---|
| 395 | #, c-format
|
|---|
| 396 | msgid "No value available for “%s”"
|
|---|
| 397 | msgstr "Няма стойност за „%s“"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
|
|---|
| 400 | #, c-format
|
|---|
| 401 | msgid "Value of “%s” out of range"
|
|---|
| 402 | msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
|
|---|
| 405 | #, c-format
|
|---|
| 406 | msgid "Unsupported type %s"
|
|---|
| 407 | msgstr "Видът „%s“ не се поддържа"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: src/librygel-db/database.vala:175
|
|---|
| 410 | #, c-format
|
|---|
| 411 | msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
|
|---|
| 412 | msgstr "Грешка при отваряне на базата от данни на SQLite „%s“: %s"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: src/librygel-db/database.vala:306
|
|---|
| 415 | #, c-format
|
|---|
| 416 | msgid "Failed to roll back transaction: %s"
|
|---|
| 417 | msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
|
|---|
| 420 | msgid ""
|
|---|
| 421 | "Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
|
|---|
| 422 | "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
|
|---|
| 423 | msgstr ""
|
|---|
| 424 | "Липсва елемент „playbin3“ в инсталацията на GStreamer. Без него Rygel не "
|
|---|
| 425 | "може да работи."
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
|
|---|
| 428 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
|
|---|
| 429 | msgid "Invalid InstanceID"
|
|---|
| 430 | msgstr "Неправилен идентификатор"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
|
|---|
| 433 | msgid "Play speed not supported"
|
|---|
| 434 | msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
|
|---|
| 437 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
|
|---|
| 438 | msgid "Transition not available"
|
|---|
| 439 | msgstr "Няма преход"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
|
|---|
| 442 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
|
|---|
| 443 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
|
|---|
| 444 | msgid "Seek mode not supported"
|
|---|
| 445 | msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
|
|---|
| 448 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
|
|---|
| 449 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
|
|---|
| 450 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
|
|---|
| 451 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
|
|---|
| 452 | msgid "Illegal seek target"
|
|---|
| 453 | msgstr "Неправилна цел за търсене"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
|
|---|
| 456 | msgid "Play mode not supported"
|
|---|
| 457 | msgstr "Не се поддържа изпълнение"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #. FIXME: Return a more sensible error here.
|
|---|
| 460 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
|
|---|
| 461 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
|
|---|
| 462 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
|
|---|
| 463 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
|
|---|
| 464 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
|
|---|
| 465 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
|
|---|
| 466 | msgid "Resource not found"
|
|---|
| 467 | msgstr "Ресурсът не е открит"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
|
|---|
| 470 | #, c-format
|
|---|
| 471 | msgid "Problem parsing playlist: %s"
|
|---|
| 472 | msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде анализиран: %s"
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
|
|---|
| 475 | #. the error
|
|---|
| 476 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
|
|---|
| 477 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
|
|---|
| 478 | #, c-format
|
|---|
| 479 | msgid "Failed to access resource at %s: %s"
|
|---|
| 480 | msgstr "Неуспешен достъп до ресурса на „%s“: %s"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
|
|---|
| 483 | msgid "Illegal MIME-type"
|
|---|
| 484 | msgstr "Неправилен вид MIME"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
|
|---|
| 487 | msgid "Invalid Name"
|
|---|
| 488 | msgstr "Неправилно име"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
|
|---|
| 491 | msgid "Invalid Channel"
|
|---|
| 492 | msgstr "Неправилен канал"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
|
|---|
| 495 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
|
|---|
| 496 | #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
|
|---|
| 497 | msgid "Action Failed"
|
|---|
| 498 | msgstr "Неуспешно действие"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
|
|---|
| 501 | #, c-format
|
|---|
| 502 | msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
|
|---|
| 503 | msgstr "Данните за иконата не може да се анализират — неочакван елемент: %s"
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
|
|---|
| 506 | #, c-format
|
|---|
| 507 | msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
|
|---|
| 508 | msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван атрибут: %s"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
|
|---|
| 511 | #, c-format
|
|---|
| 512 | msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
|
|---|
| 513 | msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван елемент: %s"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
|
|---|
| 516 | #, c-format
|
|---|
| 517 | msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
|
|---|
| 518 | msgstr "Неуспешно задаване на списък за файла „%s“: %s"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
|
|---|
| 521 | #, c-format
|
|---|
| 522 | msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
|
|---|
| 523 | msgstr "Неуспешно задаване на първоначален списък за файла „%s“: %s"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
|
|---|
| 526 | #, c-format
|
|---|
| 527 | msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
|
|---|
| 528 | msgstr "Неуспешно наблюдение на файла „%s“: %s"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
|
|---|
| 531 | #, c-format
|
|---|
| 532 | msgid "Unable to parse UI list file %s"
|
|---|
| 533 | msgstr "Неуспешен анализ на списъчния файл „%s“"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
|
|---|
| 536 | #, c-format
|
|---|
| 537 | msgid "Unable to parse device profile data: %s"
|
|---|
| 538 | msgstr "Неуспешен анализ на данните с профилите на устройствата: %s"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
|
|---|
| 541 | #, c-format
|
|---|
| 542 | msgid "Invalid UI filter: %s"
|
|---|
| 543 | msgstr "Неправилен филтър: %s"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
|
|---|
| 546 | #, c-format
|
|---|
| 547 | msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
|
|---|
| 548 | msgstr "Данните не може да се анализират — неочакван етикет: %s"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
|
|---|
| 551 | msgid "Invalid Arguments"
|
|---|
| 552 | msgstr "Неправилни аргументи"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
|
|---|
| 555 | msgid "Cannot browse children on item"
|
|---|
| 556 | msgstr "Дъщерните обекти на този обект не може да бъдат разгледани"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
|
|---|
| 559 | #, c-format
|
|---|
| 560 | msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
|
|---|
| 561 | msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
|
|---|
| 564 | msgid "Not Applicable"
|
|---|
| 565 | msgstr "Неприложимо"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
|
|---|
| 568 | msgid "No such file transfer"
|
|---|
| 569 | msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
|
|---|
| 572 | msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
|
|---|
| 573 | msgstr "В D-Bus липсва услуга за миниатюри "
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
|
|---|
| 576 | #, c-format
|
|---|
| 577 | msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
|
|---|
| 578 | msgstr ""
|
|---|
| 579 | "Крайната стойност на диапазона %lld е по-малка от началото му %lld: „%s“"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
|
|---|
| 582 | msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
|
|---|
| 583 | msgstr "Неправилна заявка, поддържат се само „GET“ и „HEAD“"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
|
|---|
| 586 | msgid " must be 1"
|
|---|
| 587 | msgstr " трябва да е 1"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
|
|---|
| 590 | #, c-format
|
|---|
| 591 | msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
|
|---|
| 592 | msgstr "Адресът „%2$s“ не поддържа режим на пренос „%1$s“"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
|
|---|
| 595 | #, c-format
|
|---|
| 596 | msgid "Invalid URI “%s”"
|
|---|
| 597 | msgstr "Неправилен адрес „%s“"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
|
|---|
| 600 | msgid "Not found"
|
|---|
| 601 | msgstr "Не е намерен"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
|
|---|
| 604 | #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
|
|---|
| 605 | #, c-format
|
|---|
| 606 | msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
|
|---|
| 607 | msgstr "Подаването на данни надолу към непразния обект „%s“ не е позволено"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
|
|---|
| 610 | #, c-format
|
|---|
| 611 | msgid "No writable URI for %s available"
|
|---|
| 612 | msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
|
|---|
| 615 | #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
|
|---|
| 616 | #, c-format
|
|---|
| 617 | msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
|
|---|
| 618 | msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името — „%s“: %s"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
|
|---|
| 621 | #, c-format
|
|---|
| 622 | msgid "Requested item “%s” not found"
|
|---|
| 623 | msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
|
|---|
| 626 | #, c-format
|
|---|
| 627 | msgid "Couldn’t create data source for %s"
|
|---|
| 628 | msgstr "Не може да бъде създаден източникът на данни за %s"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
|
|---|
| 631 | #, c-format
|
|---|
| 632 | msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
|
|---|
| 633 | msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
|
|---|
| 636 | #, c-format
|
|---|
| 637 | msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
|
|---|
| 638 | msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
|
|---|
| 641 | #, c-format
|
|---|
| 642 | msgid "Failed to import file from %s: %s"
|
|---|
| 643 | msgstr "Неуспешно внасяне на файл от „%s“: %s"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #. Sorry we can't do anything without the ID
|
|---|
| 646 | #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
|
|---|
| 647 | msgid "ContainerID missing"
|
|---|
| 648 | msgstr "Липсва идентификатор на посредник"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
|
|---|
| 651 | #, c-format
|
|---|
| 652 | msgid "Successfully destroyed object “%s”"
|
|---|
| 653 | msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
|
|---|
| 656 | #, c-format
|
|---|
| 657 | msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
|
|---|
| 658 | msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
|
|---|
| 661 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
|
|---|
| 662 | #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
|
|---|
| 663 | #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
|
|---|
| 664 | #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
|
|---|
| 665 | msgid "No such object"
|
|---|
| 666 | msgstr "Няма такъв обект"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
|
|---|
| 669 | #, c-format
|
|---|
| 670 | msgid "Removal of object %s not allowed"
|
|---|
| 671 | msgstr "Премахването на обекта „%s“ не е позволено"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
|
|---|
| 674 | #, c-format
|
|---|
| 675 | msgid "Object removal from %s not allowed"
|
|---|
| 676 | msgstr "Премахването на обект от „%s“ не е позволено"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #. Sorry we can't do anything without the ID
|
|---|
| 679 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
|
|---|
| 680 | msgid "Object ID missing"
|
|---|
| 681 | msgstr "Липсва идентификатор на обект"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
|
|---|
| 684 | #, c-format
|
|---|
| 685 | msgid "Successfully updated object “%s”"
|
|---|
| 686 | msgstr "Обектът „%s“ е обновен"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
|
|---|
| 689 | #, c-format
|
|---|
| 690 | msgid "Failed to update object “%s”: %s"
|
|---|
| 691 | msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s"
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
|
|---|
| 694 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
|
|---|
| 695 | #, c-format
|
|---|
| 696 | msgid "Invalid date format: %s"
|
|---|
| 697 | msgstr "Неправилен формат на дата: „%s“"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
|
|---|
| 700 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
|
|---|
| 701 | #, c-format
|
|---|
| 702 | msgid "Invalid date: %s"
|
|---|
| 703 | msgstr "Неправилна дата: „%s“"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
|
|---|
| 706 | msgid "Bad current tag value."
|
|---|
| 707 | msgstr "Неправилна текуща стойност на етикет."
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
|
|---|
| 710 | msgid "Bad new tag value."
|
|---|
| 711 | msgstr "Неправилна нова стойност на етикет."
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
|
|---|
| 714 | msgid "Tried to delete required tag."
|
|---|
| 715 | msgstr "Опит за изтриването на задължителен етикет."
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
|
|---|
| 718 | msgid "Tried to change read-only property."
|
|---|
| 719 | msgstr "Опит на промяна на свойство само за четене."
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
|
|---|
| 722 | msgid "Parameter count mismatch."
|
|---|
| 723 | msgstr "Броят на параметрите е различен от очакваното."
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
|
|---|
| 726 | msgid "Unknown error."
|
|---|
| 727 | msgstr "Непозната грешка."
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
|
|---|
| 730 | #, c-format
|
|---|
| 731 | msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
|
|---|
| 732 | msgstr "Промяна на метаданните на обекта „%s“ не е позволена"
|
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 | #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
|
|---|
| 735 | #, c-format
|
|---|
| 736 | msgid ""
|
|---|
| 737 | "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
|
|---|
| 738 | "allowed"
|
|---|
| 739 | msgstr ""
|
|---|
| 740 | "Промяна на метаданните на обекта %s като дъщерен на обекта с ограничения %s "
|
|---|
| 741 | "не е позволена"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
|
|---|
| 744 | #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
|
|---|
| 745 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 746 | msgstr "Непознато"
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
|
|---|
| 749 | #, c-format
|
|---|
| 750 | msgid "Failed to add album art for %s: %s"
|
|---|
| 751 | msgstr "Неуспешно добавяне на обложката на „%s“: %s"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
|
|---|
| 754 | #, c-format
|
|---|
| 755 | msgid "Failed to find media art for %s: %s"
|
|---|
| 756 | msgstr "Неуспешно откриване на обложката на „%s“: %s"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
|
|---|
| 759 | msgid "Seeking not supported"
|
|---|
| 760 | msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
|
|---|
| 763 | msgid "Speed not supported"
|
|---|
| 764 | msgstr "Не се поддържа различна скорост"
|
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 | #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
|
|---|
| 767 | msgid "Failed to generate playlist"
|
|---|
| 768 | msgstr "Неуспешно създаване на списък за изпълнение"
|
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 | #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
|
|---|
| 771 | #, c-format
|
|---|
| 772 | msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
|
|---|
| 773 | msgstr "Непознат ресурс контейнер за медия: %s"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
|
|---|
| 776 | msgid "No media engine found."
|
|---|
| 777 | msgstr "Липсват всякакви подсистеми за медия."
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
|
|---|
| 780 | msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
|
|---|
| 781 | msgstr "Функцията „MediaEngine.init“ не е открита. Не може да се продължи."
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
|
|---|
| 784 | #: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
|
|---|
| 785 | #, c-format
|
|---|
| 786 | msgid "Could not determine protocol for URI %s"
|
|---|
| 787 | msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъде определен"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
|
|---|
| 790 | #, c-format
|
|---|
| 791 | msgid "Could not determine protocol for %s"
|
|---|
| 792 | msgstr "Не може да бъде определен протоколът за „%s“"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
|
|---|
| 795 | #, c-format
|
|---|
| 796 | msgid "Bad URI: %s"
|
|---|
| 797 | msgstr "Грешен адрес: %s"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
|
|---|
| 800 | msgid "Invalid number of arguments"
|
|---|
| 801 | msgstr "Неправилен брой аргументи"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #. Sorry we can't do anything without ObjectID
|
|---|
| 804 | #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
|
|---|
| 805 | msgid "ObjectID argument missing"
|
|---|
| 806 | msgstr "Липсва параметър „ObjectID“."
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
|
|---|
| 809 | msgid "Invalid range"
|
|---|
| 810 | msgstr "Неправилен диапазон"
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| 812 | #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
|
|---|
| 813 | msgid "Missing filter"
|
|---|
| 814 | msgstr "Липсва филтър"
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
|
|---|
| 817 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
|
|---|
| 818 | msgid "No such container"
|
|---|
| 819 | msgstr "Няма такъв контейнер"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
|
|---|
| 822 | msgid "upnp:createClass value not supported"
|
|---|
| 823 | msgstr "Не се поддържа стойността „upnp:createClass“"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
|
|---|
| 826 | msgid "“Elements” argument missing."
|
|---|
| 827 | msgstr "Липсва параметър „Elements“."
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
|
|---|
| 830 | msgid "Comments not allowed in XML"
|
|---|
| 831 | msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #. Sorry we can't do anything without ContainerID
|
|---|
| 834 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
|
|---|
| 835 | msgid "Missing ContainerID argument"
|
|---|
| 836 | msgstr "Липсва параметър „ContainerID“."
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
|
|---|
| 839 | #, c-format
|
|---|
| 840 | msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
|
|---|
| 841 | msgstr "Няма елементи в „DIDL-Lite“ от клиента: „%s“"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
|
|---|
| 844 | msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
|
|---|
| 845 | msgstr "„@id“ трябва да е \"\" при извикването на „CreateObject“"
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
|
|---|
| 848 | msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
|
|---|
| 849 | msgstr "„dc:title“ не трябва да е празен при извикването на CreateObject"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
|
|---|
| 852 | msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
|
|---|
| 853 | msgstr "В „dlnaManaged“ има флагове, които трябва да не са зададени"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
|
|---|
| 856 | msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
|
|---|
| 857 | msgstr "Неправилен „upnp:class“ при извикването на „CreateObject“"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
|
|---|
| 860 | msgid "Object is missing the @restricted attribute"
|
|---|
| 861 | msgstr "Обектът няма атрибут „@restricted“"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
|
|---|
| 864 | msgid "Cannot create restricted item"
|
|---|
| 865 | msgstr "Не може да се създаде ограничен обект"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
|
|---|
| 868 | #, c-format
|
|---|
| 869 | msgid "UPnP class “%s” not supported"
|
|---|
| 870 | msgstr "Класът на UPnP „%s“ не се поддържа"
|
|---|
| 871 |
|
|---|
| 872 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
|
|---|
| 873 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
|
|---|
| 874 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
|
|---|
| 875 | #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
|
|---|
| 876 | #, c-format
|
|---|
| 877 | msgid "Object creation in %s not allowed"
|
|---|
| 878 | msgstr "Създаването на обект в „%s“ не е позволено"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| 880 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
|
|---|
| 881 | #, c-format
|
|---|
| 882 | msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
|
|---|
| 883 | msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
|
|---|
| 886 | #, c-format
|
|---|
| 887 | msgid "DLNA profile “%s” not supported"
|
|---|
| 888 | msgstr "Профилът на DLNA „%s“ не се поддържа"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
|
|---|
| 891 | #, c-format
|
|---|
| 892 | msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
|
|---|
| 893 | msgstr "Не може да се създаде обект от клас „%s“: няма поддръжка"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
|
|---|
| 896 | #, c-format
|
|---|
| 897 | msgid ""
|
|---|
| 898 | "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
|
|---|
| 899 | "“%s” in it: %s"
|
|---|
| 900 | msgstr ""
|
|---|
| 901 | "Грешка от контейнера „%s“ при търсене на новодобавения наследяващ елемент "
|
|---|
| 902 | "„%s“ в него: %s"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
|
|---|
| 905 | msgid "“ContainerID” agument missing."
|
|---|
| 906 | msgstr "Липсва параметър към „ContainerID“."
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
|
|---|
| 909 | msgid "“ObjectID” argument missing."
|
|---|
| 910 | msgstr "Липсва параметър към „ObjectID“."
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
|
|---|
| 913 | #, c-format
|
|---|
| 914 | msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
|
|---|
| 915 | msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
|
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 | #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
|
|---|
| 918 | msgid "Invalid search criteria given"
|
|---|
| 919 | msgstr "Неправилни критерии за търсене"
|
|---|
| 920 |
|
|---|
| 921 | #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
|
|---|
| 922 | #, c-format
|
|---|
| 923 | msgid "Failed to search in “%s”: %s"
|
|---|
| 924 | msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
|
|---|
| 927 | #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
|
|---|
| 928 | msgid "No subtitle available"
|
|---|
| 929 | msgstr "Няма субтитри"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
|
|---|
| 932 | #, c-format
|
|---|
| 933 | msgid "No thumbnailer available: %s"
|
|---|
| 934 | msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
|
|---|
| 937 | msgid "Thumbnailing not supported"
|
|---|
| 938 | msgstr "Създаването на миниатюри не се поддържа"
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| 940 | #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
|
|---|
| 941 | #. and it doesn't make any sense to request one.
|
|---|
| 942 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
|
|---|
| 943 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
|
|---|
| 944 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
|
|---|
| 945 | msgid "No thumbnail available"
|
|---|
| 946 | msgstr "Няма миниатюра"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
|
|---|
| 949 | msgid "No thumbnail available. Generation requested."
|
|---|
| 950 | msgstr "Няма миниатюра. Генерирането ѝ е заявено."
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
|
|---|
| 953 | msgid "No D-Bus thumbnailer available"
|
|---|
| 954 | msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
|
|---|
| 957 | #, c-format
|
|---|
| 958 | msgid "Could not create GstElement for URI %s"
|
|---|
| 959 | msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
|
|---|
| 962 | #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
|
|---|
| 963 | msgid "Playspeed not supported"
|
|---|
| 964 | msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #. Unknown/unsupported seek type
|
|---|
| 967 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
|
|---|
| 968 | #, c-format
|
|---|
| 969 | msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
|
|---|
| 970 | msgstr "Този вид заявка за търсене по HTTP не се поддържа: %s"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
|
|---|
| 973 | msgid "Failed to create pipeline"
|
|---|
| 974 | msgstr "Неуспешно създаване на конвейер"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #. static pads? easy!
|
|---|
| 977 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
|
|---|
| 978 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
|
|---|
| 979 | #, c-format
|
|---|
| 980 | msgid "Failed to link %s to %s"
|
|---|
| 981 | msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
|
|---|
| 984 | #, c-format
|
|---|
| 985 | msgid "Failed to link pad %s to %s"
|
|---|
| 986 | msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
|
|---|
| 989 | #, c-format
|
|---|
| 990 | msgid "Error from pipeline %s: %s"
|
|---|
| 991 | msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
|
|---|
| 994 | #, c-format
|
|---|
| 995 | msgid "Warning from pipeline %s: %s"
|
|---|
| 996 | msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
|
|---|
| 999 | msgid "Unsupported seek type"
|
|---|
| 1000 | msgstr "Неподдържана заявка за търсене"
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
|
|---|
| 1003 | #, c-format
|
|---|
| 1004 | msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
|
|---|
| 1005 | msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld"
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
|
|---|
| 1008 | msgid "Failed to seek"
|
|---|
| 1009 | msgstr "Неуспешно търсене"
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
|
|---|
| 1012 | #, c-format
|
|---|
| 1013 | msgid "Invalid URI without prefix: %s"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Неправилен адрес без представка: „%s“"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
|
|---|
| 1017 | #, c-format
|
|---|
| 1018 | msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
|
|---|
| 1019 | msgstr "Адресът „%s“ не може да се обработи с протокола %s"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
|
|---|
| 1022 | #, c-format
|
|---|
| 1023 | msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
|
|---|
| 1024 | msgstr "Неуспешно създаване на източник на данни на GStreamer за „%s“: %s"
|
|---|
| 1025 |
|
|---|
| 1026 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
|
|---|
| 1027 | msgid ""
|
|---|
| 1028 | "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
|
|---|
| 1029 | "might be missing a plug-in"
|
|---|
| 1030 | msgstr ""
|
|---|
| 1031 | "Конвейерът за прекодиране не може да се създаде. Вероятно ви липсва някоя "
|
|---|
| 1032 | "приставка на GStreamer."
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
|
|---|
| 1035 | #, c-format
|
|---|
| 1036 | msgid "Required element %s missing"
|
|---|
| 1037 | msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва"
|
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 | #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
|
|---|
| 1040 | msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
|
|---|
| 1041 | msgstr ""
|
|---|
| 1042 | "Елементът на GStreamer „dvdreadsrc“ липсва. Няма да има поддръжка на DVD"
|
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 | #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
|
|---|
| 1045 | msgid "Only byte-based seek supported"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Поддържа се само побайтово търсене"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
|
|---|
| 1049 | #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
|
|---|
| 1050 | msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
|
|---|
| 1051 | msgstr "Поддържат се само файлови „MediaObjects“ (MediaFileItems)"
|
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 | #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
|
|---|
| 1054 | #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
|
|---|
| 1055 | #, c-format
|
|---|
| 1056 | msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
|
|---|
| 1057 | msgstr ""
|
|---|
| 1058 | "Модулът „%s“ не може да се свърже към шината на сесията D-Bus. Прескача се…"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
|
|---|
| 1061 | #, c-format
|
|---|
| 1062 | msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Външният доставчик „%s“ не предостави задължителното свойство „%s“"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
|
|---|
| 1066 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
|
|---|
| 1067 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
|
|---|
| 1068 | msgid "Albums"
|
|---|
| 1069 | msgstr "Албуми"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
|
|---|
| 1072 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
|
|---|
| 1073 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
|
|---|
| 1074 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
|
|---|
| 1075 | msgid "All"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
|
|---|
| 1079 | msgid "Years"
|
|---|
| 1080 | msgstr "Години"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
|
|---|
| 1083 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
|
|---|
| 1084 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
|
|---|
| 1085 | msgid "Artists"
|
|---|
| 1086 | msgstr "Изпълнители"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
|
|---|
| 1089 | msgid "Shared media"
|
|---|
| 1090 | msgstr "Споделена медия"
|
|---|
| 1091 |
|
|---|
| 1092 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
|
|---|
| 1093 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
|
|---|
| 1094 | msgid "Music"
|
|---|
| 1095 | msgstr "Музика"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
|
|---|
| 1098 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
|
|---|
| 1099 | msgid "Videos"
|
|---|
| 1100 | msgstr "Видео"
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
|
|---|
| 1103 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
|
|---|
| 1104 | msgid "Pictures"
|
|---|
| 1105 | msgstr "Снимки"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
|
|---|
| 1108 | #, c-format
|
|---|
| 1109 | msgid "Title %d"
|
|---|
| 1110 | msgstr "Заглавие %d"
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
|
|---|
| 1113 | msgid ""
|
|---|
| 1114 | "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
|
|---|
| 1115 | msgstr ""
|
|---|
| 1116 | "Командата „lsdvd“ липсва в пътя за изпълнение. Получаването на данни от DVD "
|
|---|
| 1117 | "е невъзможно"
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
|
|---|
| 1120 | msgid "Invalid command received, ignoring"
|
|---|
| 1121 | msgstr "Получена е неправилна команда, тя бе прескочена"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
|
|---|
| 1124 | #, c-format
|
|---|
| 1125 | msgid "Failed to discover URI %s: %s"
|
|---|
| 1126 | msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
|
|---|
| 1129 | #, c-format
|
|---|
| 1130 | msgid "Failed to read from pipe: %s"
|
|---|
| 1131 | msgstr "Неуспешно четене от програмен канал: %s"
|
|---|
| 1132 |
|
|---|
| 1133 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
|
|---|
| 1134 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
|
|---|
| 1135 | #, c-format
|
|---|
| 1136 | msgid "Failed to send error to parent: %s"
|
|---|
| 1137 | msgstr "Неуспешно изпращане на грешка към родител: %s"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
|
|---|
| 1140 | msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
|
|---|
| 1141 | msgstr "— помощна програма за извличането на метаданни"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
|
|---|
| 1144 | #, c-format
|
|---|
| 1145 | msgid "Failed to parse commandline args: %s"
|
|---|
| 1146 | msgstr "Неуспешeн анализ на аргументите на командния ред: %s"
|
|---|
| 1147 |
|
|---|
| 1148 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
|
|---|
| 1149 | #, c-format
|
|---|
| 1150 | msgid "Failed to create media art extractor: %s"
|
|---|
| 1151 | msgstr "Неуспешно създаване на процес за извличане на обложка: %s"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
|
|---|
| 1154 | #, c-format
|
|---|
| 1155 | msgid "“%s” harvested"
|
|---|
| 1156 | msgstr "„%s“ е прибран"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
|
|---|
| 1159 | #, c-format
|
|---|
| 1160 | msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
|
|---|
| 1161 | msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"
|
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
|
|---|
| 1164 | #, c-format
|
|---|
| 1165 | msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
|
|---|
| 1166 | msgstr "Неуспешно запитване за информацията за файл „%s“: %s"
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
|
|---|
| 1169 | #, c-format
|
|---|
| 1170 | msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
|
|---|
| 1171 | msgstr ""
|
|---|
| 1172 | "Обектът „%s“ или неговият родител не може да бъдат открити. Базата от данни "
|
|---|
| 1173 | "не е консистентна"
|
|---|
| 1174 |
|
|---|
| 1175 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
|
|---|
| 1176 | #, c-format
|
|---|
| 1177 | msgid "Error removing object from database: %s"
|
|---|
| 1178 | msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
|
|---|
| 1181 | #, c-format
|
|---|
| 1182 | msgid "Failed to harvest file %s: %s"
|
|---|
| 1183 | msgstr "Неуспешно приключване на файл „%s“: %s"
|
|---|
| 1184 |
|
|---|
| 1185 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
|
|---|
| 1186 | #, c-format
|
|---|
| 1187 | msgid "Failed to query database: %s"
|
|---|
| 1188 | msgstr "Неуспешна заявка към базата от данни: %s"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
|
|---|
| 1191 | #, c-format
|
|---|
| 1192 | msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
|
|---|
| 1193 | msgstr "Неуспешно изброяване на елементите от папката „%s“: %s"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
|
|---|
| 1196 | #, c-format
|
|---|
| 1197 | msgid "Failed to get children of container %s: %s"
|
|---|
| 1198 | msgstr "Неуспешно получаване на наследниците на контейнера „%s“: %s"
|
|---|
| 1199 |
|
|---|
| 1200 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
|
|---|
| 1201 | #, c-format
|
|---|
| 1202 | msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
|
|---|
| 1203 | msgstr "Неуспешно извличане на метаданите от файла „%s“"
|
|---|
| 1204 |
|
|---|
| 1205 | #. error is only emitted if even the basic information extraction
|
|---|
| 1206 | #. failed; there's not much to do here, just print the information and
|
|---|
| 1207 | #. go to the next file
|
|---|
| 1208 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
|
|---|
| 1209 | #, c-format
|
|---|
| 1210 | msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
|
|---|
| 1211 | msgstr "Адресът „%s“ се прескача, извличането на данни е напълно неуспешно: %s"
|
|---|
| 1212 |
|
|---|
| 1213 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
|
|---|
| 1214 | #, c-format
|
|---|
| 1215 | msgid "Failed to get child count of query container: %s"
|
|---|
| 1216 | msgstr "Неуспешно получаване на броя на наследниците на контейнера: %s"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
|
|---|
| 1219 | #, c-format
|
|---|
| 1220 | msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
|
|---|
| 1221 | msgstr "Неуспешно реиндексиране на базата от данни за поправяне: %s"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
|
|---|
| 1224 | #, c-format
|
|---|
| 1225 | msgid "Failed to create indices: %s"
|
|---|
| 1226 | msgstr "Неуспешно създаване на индекси: %s"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
|
|---|
| 1229 | #, c-format
|
|---|
| 1230 | msgid "Cannot upgrade from version %d"
|
|---|
| 1231 | msgstr "Неуспешно обновяване от версия %d"
|
|---|
| 1232 |
|
|---|
| 1233 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
|
|---|
| 1234 | #, c-format
|
|---|
| 1235 | msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
|
|---|
| 1236 | msgstr "Неуспешно актуализиране на базата от данни до v18: %s"
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
|
|---|
| 1239 | #, c-format
|
|---|
| 1240 | msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
|
|---|
| 1241 | msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор „%s“: %s"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
|
|---|
| 1244 | #, c-format
|
|---|
| 1245 | msgid "Failed to get update IDs: %s"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Неуспешно получаване на идентификаторите за обновяване: %s"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
|
|---|
| 1249 | #, c-format
|
|---|
| 1250 | msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
|
|---|
| 1251 | msgstr "Базата от данни не е консистентна: обектът „%s“ няма родител „%s“"
|
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
|
|---|
| 1254 | msgid "Failed to get reset token"
|
|---|
| 1255 | msgstr "Неуспешна смяна на жетона"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|
| 1257 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
|
|---|
| 1258 | #, c-format
|
|---|
| 1259 | msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
|
|---|
| 1260 | msgstr "Неуспешно съхраняване на „ServiceResetToken“: %s"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
|
|---|
| 1263 | #, c-format
|
|---|
| 1264 | msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
|
|---|
| 1265 | msgstr "Неуспешно отстраняване на виртуални папки: %s"
|
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
|
|---|
| 1268 | #, c-format
|
|---|
| 1269 | msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
|
|---|
| 1270 | msgstr "Неуспешно отбелязване на елемента „%s“ като защитен (%d): %s"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
|
|---|
| 1273 | msgid "Cannot create references to containers"
|
|---|
| 1274 | msgstr "Неуспешно създаване на указатели към контейнери"
|
|---|
| 1275 |
|
|---|
| 1276 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
|
|---|
| 1277 | #, c-format
|
|---|
| 1278 | msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
|
|---|
| 1279 | msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към прескачаните файлове: %s"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
|
|---|
| 1282 | #, c-format
|
|---|
| 1283 | msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
|
|---|
| 1284 | msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ да се прескача: %s"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
|
|---|
| 1287 | #, c-format
|
|---|
| 1288 | msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
|
|---|
| 1289 | msgstr "Неуспешна проверка дали елементът „%s“ е защитен: %s"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
|
|---|
| 1292 | #, c-format
|
|---|
| 1293 | msgid ""
|
|---|
| 1294 | "The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
|
|---|
| 1295 | "version “%d”"
|
|---|
| 1296 | msgstr ""
|
|---|
| 1297 | "Версията на откритата база от данни — „%d“ е по-висока от максимално "
|
|---|
| 1298 | "поддържаната версия — „%d“"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
|
|---|
| 1301 | msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
|
|---|
| 1302 | msgstr "Схемата не е съвместима, обработката спира"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
|
|---|
| 1305 | #, c-format
|
|---|
| 1306 | msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
|
|---|
| 1307 | msgstr ""
|
|---|
| 1308 | "Неправилна база от данни. Не може да се търси в таблицата „sqlite_master“: %s"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
|
|---|
| 1311 | #, c-format
|
|---|
| 1312 | msgid "Failed to create database schema: %s"
|
|---|
| 1313 | msgstr "Неуспешно създаване на схемата на базата от данни: %s"
|
|---|
| 1314 |
|
|---|
| 1315 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
|
|---|
| 1316 | #, c-format
|
|---|
| 1317 | msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
|
|---|
| 1318 | msgstr "Неподдържаното поле за подредба се прескача: %s"
|
|---|
| 1319 |
|
|---|
| 1320 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
|
|---|
| 1321 | msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
|
|---|
| 1322 | msgstr "Неуспешно нормално спиране на процеса. Ще се използва командата „KILL“"
|
|---|
| 1323 |
|
|---|
| 1324 | #. Process exitted properly -> That shouldn't really
|
|---|
| 1325 | #. happen
|
|---|
| 1326 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
|
|---|
| 1327 | #, c-format
|
|---|
| 1328 | msgid "Process check_async failed: %s"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Неуспешна асинхронна проверка с „check_async“: %s"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
|
|---|
| 1332 | #, c-format
|
|---|
| 1333 | msgid "Process died while handling URI %s"
|
|---|
| 1334 | msgstr "Процесът умря при обработката на адреса „%s“"
|
|---|
| 1335 |
|
|---|
| 1336 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
|
|---|
| 1337 | #, c-format
|
|---|
| 1338 | msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
|
|---|
| 1339 | msgstr "Неуспешно стартиране на подпроцеса за извличане на данни: %s"
|
|---|
| 1340 |
|
|---|
| 1341 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
|
|---|
| 1342 | #, c-format
|
|---|
| 1343 | msgid "Received invalid string from child: %s"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Получен е неправилен низ от процес-наследник: %s"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
|
|---|
| 1347 | #, c-format
|
|---|
| 1348 | msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
|
|---|
| 1349 | msgstr "Получен е неправилен отговор-низ „%s“ от процес-наследник…"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #. No error signalling, this was done in the part that called
|
|---|
| 1352 | #. cancel
|
|---|
| 1353 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
|
|---|
| 1354 | #, c-format
|
|---|
| 1355 | msgid "Read from child failed: %s"
|
|---|
| 1356 | msgstr "Неуспешно четене от процес-наследник: %s"
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
|
|---|
| 1359 | #, c-format
|
|---|
| 1360 | msgid "Failed to send command to child: %s"
|
|---|
| 1361 | msgstr "Неуспешно изпращане на команда към наследник: %s"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
|
|---|
| 1364 | #, c-format
|
|---|
| 1365 | msgid "Failed to get child count: %s"
|
|---|
| 1366 | msgstr "Неуспешно получаване на броя на наследниците: %s"
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
|
|---|
| 1369 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
|
|---|
| 1370 | #, c-format
|
|---|
| 1371 | msgid "Can’t create items in %s"
|
|---|
| 1372 | msgstr "Не може да се създаде елемент под „%s“"
|
|---|
| 1373 |
|
|---|
| 1374 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
|
|---|
| 1375 | #, c-format
|
|---|
| 1376 | msgid "Can’t add containers in %s"
|
|---|
| 1377 | msgstr "Не може да се добавят контейнери към „%s“"
|
|---|
| 1378 |
|
|---|
| 1379 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
|
|---|
| 1380 | #, c-format
|
|---|
| 1381 | msgid "Can’t remove containers in %s"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Не може да се махат контейнери от „%s“"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
|
|---|
| 1385 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
|
|---|
| 1386 | msgid "Playlists"
|
|---|
| 1387 | msgstr "Списъци за изпълнение"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
|
|---|
| 1390 | #, c-format
|
|---|
| 1391 | msgid "Can’t remove items in %s"
|
|---|
| 1392 | msgstr "Не може да се махат обекти от „%s“"
|
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
|
|---|
| 1395 | #, c-format
|
|---|
| 1396 | msgid "upnp:class not supported in %s"
|
|---|
| 1397 | msgstr "„upnp:class“ не се поддържа в „%s“"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
|
|---|
| 1400 | #, c-format
|
|---|
| 1401 | msgid "Failed to load plugin %s: %s"
|
|---|
| 1402 | msgstr "Неуспешно зареждане на приставката „%s“: %s"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
|
|---|
| 1405 | msgid "Will not monitor file changes"
|
|---|
| 1406 | msgstr "Без следене за промени във файловете"
|
|---|
| 1407 |
|
|---|
| 1408 | #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
|
|---|
| 1409 | #. upload case.
|
|---|
| 1410 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
|
|---|
| 1411 | #, c-format
|
|---|
| 1412 | msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
|
|---|
| 1413 | msgstr "Неуспешно включване на датчик за файла „%s“: %s"
|
|---|
| 1414 |
|
|---|
| 1415 | #. Titles and definitions of some virtual folders,
|
|---|
| 1416 | #. for use with QueryContainer.
|
|---|
| 1417 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
|
|---|
| 1418 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
|
|---|
| 1419 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
|
|---|
| 1420 | msgid "Year"
|
|---|
| 1421 | msgstr "Година"
|
|---|
| 1422 |
|
|---|
| 1423 | #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
|
|---|
| 1424 | #. for use with QueryContainer.
|
|---|
| 1425 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
|
|---|
| 1426 | msgid "Artist"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Изпълнител"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
|
|---|
| 1430 | msgid "Album"
|
|---|
| 1431 | msgstr "Албум"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
|
|---|
| 1434 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
|
|---|
| 1435 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
|
|---|
| 1436 | msgid "Genre"
|
|---|
| 1437 | msgstr "Жанр"
|
|---|
| 1438 |
|
|---|
| 1439 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
|
|---|
| 1440 | msgid "Files & Folders"
|
|---|
| 1441 | msgstr "Файлове и папки"
|
|---|
| 1442 |
|
|---|
| 1443 | #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
|
|---|
| 1444 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
|
|---|
| 1445 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
|
|---|
| 1446 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
|
|---|
| 1447 | msgid "@REALNAME@’s media"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Носител на @REALNAME@"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
|
|---|
| 1451 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
|
|---|
| 1452 | #, c-format
|
|---|
| 1453 | msgid "Failed to remove entry: %s"
|
|---|
| 1454 | msgstr "Неуспешно отстраняване на запис: %s"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| 1456 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
|
|---|
| 1457 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
|
|---|
| 1458 | #, c-format
|
|---|
| 1459 | msgid "Failed to save object: %s"
|
|---|
| 1460 | msgstr "Неуспешно запазване на обект: %s"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
|
|---|
| 1463 | #, c-format
|
|---|
| 1464 | msgid "Failed to add object: %s"
|
|---|
| 1465 | msgstr "Неуспешно добавяне на обект: %s"
|
|---|
| 1466 |
|
|---|
| 1467 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
|
|---|
| 1468 | #, c-format
|
|---|
| 1469 | msgid "Failed to remove object: %s"
|
|---|
| 1470 | msgstr "Неуспешно изтриване на обект: %s"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
|
|---|
| 1473 | #, c-format
|
|---|
| 1474 | msgid "Failed to remove file %s: %s"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Неуспешно изтриване на файл „%s“: %s"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
|
|---|
| 1478 | #, c-format
|
|---|
| 1479 | msgid "Could not find object %d in cache"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Обект %d не може да бъде открит в кеша"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
|
|---|
| 1483 | #, c-format
|
|---|
| 1484 | msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
|
|---|
| 1485 | msgstr "Интерфейсът MPRIS на „%s“ е само за четене. Заявката се прескача."
|
|---|
| 1486 |
|
|---|
| 1487 | #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
|
|---|
| 1488 | msgid "GStreamer Player"
|
|---|
| 1489 | msgstr "Плеър GStreamer"
|
|---|
| 1490 |
|
|---|
| 1491 | #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
|
|---|
| 1492 | msgid "Could not create GStreamer player"
|
|---|
| 1493 | msgstr "Не може да бъде създаден елемент-изпълнител чрез GStreamer"
|
|---|
| 1494 |
|
|---|
| 1495 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
|
|---|
| 1496 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
|
|---|
| 1497 | #, c-format
|
|---|
| 1498 | msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
|
|---|
| 1499 | msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s"
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
|
|---|
| 1502 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
|
|---|
| 1503 | #, c-format
|
|---|
| 1504 | msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
|
|---|
| 1505 | msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s"
|
|---|
| 1506 |
|
|---|
| 1507 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
|
|---|
| 1508 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
|
|---|
| 1509 | msgid "Not supported"
|
|---|
| 1510 | msgstr "Не се поддържа"
|
|---|
| 1511 |
|
|---|
| 1512 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
|
|---|
| 1513 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
|
|---|
| 1514 | #, c-format
|
|---|
| 1515 | msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
|
|---|
| 1516 | msgstr "Грешка при получаване на всички стойности за „%s“: %s"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
|
|---|
| 1519 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
|
|---|
| 1520 | #, c-format
|
|---|
| 1521 | msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
|
|---|
| 1522 | msgstr ""
|
|---|
| 1523 | "Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| 1525 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
|
|---|
| 1526 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
|
|---|
| 1527 | #, c-format
|
|---|
| 1528 | msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
|
|---|
| 1529 | msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
|
|---|
| 1532 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
|
|---|
| 1533 | msgid "Titles"
|
|---|
| 1534 | msgstr "Заглавия"
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
|
|---|
| 1537 | #, c-format
|
|---|
| 1538 | msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
|
|---|
| 1539 | msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
|
|---|
| 1542 | #, c-format
|
|---|
| 1543 | msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
|
|---|
| 1544 | msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
|
|---|
| 1547 | #, c-format
|
|---|
| 1548 | msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
|
|---|
| 1549 | msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #: src/rygel/application.vala:88
|
|---|
| 1552 | #, c-format
|
|---|
| 1553 | msgid "Failed to load user configuration: %s"
|
|---|
| 1554 | msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s"
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #: src/rygel/application.vala:125
|
|---|
| 1557 | #, c-format
|
|---|
| 1558 | msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
|
|---|
| 1559 | msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
|
|---|
| 1560 | msgstr[0] "За %d секунда не са открити приставки. Отказване…"
|
|---|
| 1561 | msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: src/rygel/application.vala:154
|
|---|
| 1564 | #, c-format
|
|---|
| 1565 | msgid "Rygel v%s starting…"
|
|---|
| 1566 | msgstr "Rygel v%s стартира…"
|
|---|
| 1567 |
|
|---|
| 1568 | #: src/rygel/application.vala:202
|
|---|
| 1569 | #, c-format
|
|---|
| 1570 | msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
|
|---|
| 1571 | msgstr "Неуспешно създаване на „RootDevice“ за %s. Причина: %s"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #: src/rygel/application.vala:283
|
|---|
| 1574 | #, c-format
|
|---|
| 1575 | msgid "Failed to create root device factory: %s"
|
|---|
| 1576 | msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s"
|
|---|
| 1577 |
|
|---|
| 1578 | #: src/rygel/rygel-acl.vala:110
|
|---|
| 1579 | #, c-format
|
|---|
| 1580 | msgid "Failed to query ACL: %s"
|
|---|
| 1581 | msgstr "Неуспешна заявка към списъците с правата: %s"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #: src/rygel/rygel-acl.vala:127
|
|---|
| 1584 | #, c-format
|
|---|
| 1585 | msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
|
|---|
| 1586 | msgstr "Неуспешно създаване на посредник в D-Bus за ACL: %s"
|
|---|
| 1587 |
|
|---|
| 1588 | #: src/rygel/rygel-acl.vala:145
|
|---|
| 1589 | msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
|
|---|
| 1590 | msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „позволяване“"
|
|---|
| 1591 |
|
|---|
| 1592 | #: src/rygel/rygel-acl.vala:147
|
|---|
| 1593 | msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
|
|---|
| 1594 | msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „забраняване“"
|
|---|
| 1595 |
|
|---|
| 1596 | #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
|
|---|
| 1597 | #, c-format
|
|---|
| 1598 | msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Неуспешно създаване на прозорец за настройки: %s"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
|
|---|
| 1602 | #, c-format
|
|---|
| 1603 | msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
|
|---|
| 1604 | msgstr "Неуспешно запазване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
|
|---|
| 1607 | #, c-format
|
|---|
| 1608 | msgid "Failed to start Rygel service: %s"
|
|---|
| 1609 | msgstr "Неуспешно стартиране на услугата на Rygel: %s"
|
|---|
| 1610 |
|
|---|
| 1611 | #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
|
|---|
| 1612 | #, c-format
|
|---|
| 1613 | msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
|
|---|
| 1614 | msgstr "Неуспешно спиране на услугата на Rygel: %s"
|
|---|