source: gnome/main/rygel.master.bg.po

Last change on this file was 3579, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

rygel: подаден през vertimus

File size: 66.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of rygel po-file.
2# Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>
3# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
5# This file is distributed under the same license as the rygel package.
6# Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2021, 2022.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: rygel master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2022-09-12 14:08+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: data/rygel.desktop.in:3
23msgid "Rygel"
24msgstr "Rygel"
25
26#: data/rygel.desktop.in:4
27msgid "UPnP/DLNA Services"
28msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
29
30#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
31#: data/rygel.desktop.in:6
32msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
33msgstr ""
34"mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;медия;сървър;"
35"изобразяване;споделяне;отдалечено;плеър;аудио;видео;снимки;"
36
37#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
38msgid "Rygel Preferences"
39msgstr "Настройки на Rygel"
40
41#: data/rygel-preferences.desktop.in:4
42msgid "UPnP/DLNA Preferences"
43msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
44
45#: data/rygel-preferences.ui:94
46msgid "Add a directory to the list of shared directories"
47msgstr "Добавяне на папка към споделените"
48
49#: data/rygel-preferences.ui:95
50msgid "Add shared directory"
51msgstr "Споделяне на папка"
52
53#: data/rygel-preferences.ui:107
54msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
55msgstr "Махане на папка от споделените"
56
57#: data/rygel-preferences.ui:108
58msgid "Remove shared directory"
59msgstr "Прекратяване на споделянето на папка"
60
61#: data/rygel-preferences.ui:153
62msgid "_Share media through DLNA"
63msgstr "_Споделяне на мултимедия чрез DLNA"
64
65#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
66msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
67msgstr ""
68"Добавяне на мрежовия интерфейс, който Rygel да ползва за споделяне на файлове"
69
70#: data/rygel-preferences.ui:232
71msgid "Add network interface"
72msgstr "Добавяне на мрежов интерфейс"
73
74#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
75msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
76msgstr ""
77"Премахване на мрежовия интерфейс, който Rygel ползва за споделяне на файлове"
78
79#: data/rygel-preferences.ui:247
80msgid "Remove network interface"
81msgstr "Премахване на мрежов интерфейс"
82
83#: data/rygel-preferences.ui:276
84msgid "Networks:"
85msgstr "Мрежи:"
86
87#: data/rygel-preferences.ui:335
88msgid "Select folders"
89msgstr "Избор на папки"
90
91#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
92#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
93#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
94#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
95#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
96#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
97#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
98#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
99#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
100#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
101#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
102#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
103#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
104#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
105#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
106#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
107#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
108#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
109#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
110#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
111msgid "Not implemented"
112msgstr "Липсва програмна реализация"
113
114#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
115#, c-format
116msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
117msgstr "Неуспешно четене на стандартния изход от „%s“: %s"
118
119#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
120#, c-format
121msgid "Failed to read error output from %s: %s"
122msgstr "Неуспешно четене на стандартната грешка от „%s“: %s"
123
124#. / No test with the specified TestID was found
125#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
126msgid "No Such Test"
127msgstr "Няма такъв тест"
128
129#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
130#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
131#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
132#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
133#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
134msgid "Wrong Test Type"
135msgstr "Неправилен тест"
136
137#. / TestID is valid but the test Results are not available
138#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
139#, c-format
140msgid "Invalid Test State “%s”"
141msgstr "Неправилно състояние на теста „%s“"
142
143#. / TestID is valid but the test can't be canceled
144#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
145#, c-format
146msgid "State “%s” Precludes Cancel"
147msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзможна"
148
149#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
150#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
151#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
152#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
153#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
154#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
155#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
156#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
157#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
158#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
159#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
160#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
161#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
162#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
163#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
164#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
165#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
166#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
167#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
168#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
169#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
170#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
171#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
172#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
173#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
174#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
175#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
176#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
177#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
178#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
179msgid "Invalid argument"
180msgstr "Неправилен аргумент"
181
182#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
183msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
184msgstr "Командата „ping“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
185
186#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
187msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
188msgstr "Командата „nslookup“ не може да се изпълни: не е зададено име на хост"
189
190#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
191msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
192msgstr "Командата „traceroute“ не може да се изпълни: не е зададен хост"
193
194#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
195msgid "Display version number"
196msgstr "Извеждане на версията"
197
198#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
199msgid "Network Interfaces"
200msgstr "Мрежови интерфейси"
201
202#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
203msgid "Port"
204msgstr "Порт"
205
206#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
207msgid "Disable transcoding"
208msgstr "Без прекодиране"
209
210#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
211msgid "Disallow upload"
212msgstr "Без качване"
213
214#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
215msgid "Disallow deletion"
216msgstr "Без изтриване"
217
218#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
219msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
220msgstr ""
221"Двойки домейн:ниво, разделени със запетая. За повече информация проверете "
222"ръководството — rygel(1)"
223
224#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
225msgid "Plugin Path"
226msgstr "Път за приставки"
227
228#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
229msgid "Engine Path"
230msgstr "Път за модули"
231
232#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
233msgid "Disable plugin"
234msgstr "Изключване на приставка"
235
236#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
237msgid "Set plugin titles"
238msgstr "Задаване на имена на приставката"
239
240#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
241msgid "Set plugin options"
242msgstr "Задаване на настройките на приставката"
243
244#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
245msgid "Use configuration file instead of user configuration"
246msgstr "Използване на файл с настройки вместо потребителските настройки"
247
248#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
249msgid "Shut down remote Rygel reference"
250msgstr "Отдалечено спиране на Rygel"
251
252#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
253#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
254#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
255#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
256#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
257#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
258#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
259#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
260#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
261#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
262#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
263#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
264#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
265#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
266#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
267#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
268#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
269#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
270#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
271#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
272#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
273#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
274#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
275#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
276#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
277#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
278#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
279#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
280#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
281#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
282msgid "No value available"
283msgstr "Няма стойност"
284
285#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
286msgid "Invalid connection reference"
287msgstr "Неправилен указател към връзка"
288
289#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
290#, c-format
291msgid "Failed to write modified description to %s"
292msgstr "Неуспешно запазване на промененото описание в „%s“"
293
294#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
295#, c-format
296msgid "Failed to get a socket: %s"
297msgstr "Неуспешно получаване на гнездо: %s"
298
299#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
300#, c-format
301msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
302msgstr "Неуспешно получаване на апаратния адрес на „%s“: %s"
303
304#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
305msgid "MAC and network type querying not implemented"
306msgstr "Не се поддържат заявки за типа на апаратен адрес и мрежа"
307
308#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
309#, c-format
310msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
311msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"
312
313#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
314#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
315#, c-format
316msgid "No value set for “%s/enabled”"
317msgstr "Не е зададена стойност за „%s/включен“"
318
319#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
320#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
321#, c-format
322msgid "No value set for “%s/title”"
323msgstr "Не е зададено стойност за „%s/заглавие“"
324
325#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
326#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
327#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
328#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
329#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
330#, c-format
331msgid "No value available for “%s/%s”"
332msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
333
334#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
335msgid "[Plugin] group not found"
336msgstr "Групата не е открита"
337
338#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
339#, c-format
340msgid "Plugin module %s does not exist"
341msgstr "Модулът „%s“ на приставката не съществува"
342
343#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
344#, c-format
345msgid "New plugin “%s” available"
346msgstr "Има нова приставка „%s“"
347
348#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
349#, c-format
350msgid "A module named %s is already loaded"
351msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"
352
353#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
354#, c-format
355msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
356msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"
357
358#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
359#, c-format
360msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
361msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
362
363#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
364#, c-format
365msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
366msgstr "Модулът „%s“ не е съвместим с вече заредения модул „%s“. Прескача се"
367
368#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
369#, c-format
370msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
371msgstr "Неуспешно отваряне на папката с приставки: „%s“"
372
373#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
374#, c-format
375msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
376msgstr "Грешка при получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"
377
378#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
379#, c-format
380msgid "Could not load plugin: %s"
381msgstr "Приставката не може да се зареди: %s"
382
383#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
384#, c-format
385msgid "Failed to query content type for “%s”"
386msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"
387
388#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
389#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
390#, c-format
391msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
392msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки от файла „%s“: %s"
393
394#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
395#, c-format
396msgid "No value available for “%s”"
397msgstr "Няма стойност за „%s“"
398
399#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
400#, c-format
401msgid "Value of “%s” out of range"
402msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"
403
404#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
405#, c-format
406msgid "Unsupported type %s"
407msgstr "Видът „%s“ не се поддържа"
408
409#: src/librygel-db/database.vala:175
410#, c-format
411msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
412msgstr "Грешка при отваряне на базата от данни на SQLite „%s“: %s"
413
414#: src/librygel-db/database.vala:306
415#, c-format
416msgid "Failed to roll back transaction: %s"
417msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s"
418
419#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
420msgid ""
421"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
422"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
423msgstr ""
424"Липсва елемент „playbin3“ в инсталацията на GStreamer. Без него Rygel не "
425"може да работи."
426
427#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
428#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
429msgid "Invalid InstanceID"
430msgstr "Неправилен идентификатор"
431
432#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
433msgid "Play speed not supported"
434msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
435
436#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
437#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
438msgid "Transition not available"
439msgstr "Няма преход"
440
441#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
442#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
443#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
444msgid "Seek mode not supported"
445msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
446
447#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
448#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
449#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
450#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
451#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
452msgid "Illegal seek target"
453msgstr "Неправилна цел за търсене"
454
455#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
456msgid "Play mode not supported"
457msgstr "Не се поддържа изпълнение"
458
459#. FIXME: Return a more sensible error here.
460#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
461#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
462#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
463#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
464#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
465#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
466msgid "Resource not found"
467msgstr "Ресурсът не е открит"
468
469#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
470#, c-format
471msgid "Problem parsing playlist: %s"
472msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде анализиран: %s"
473
474#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
475#. the error
476#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
477#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
478#, c-format
479msgid "Failed to access resource at %s: %s"
480msgstr "Неуспешен достъп до ресурса на „%s“: %s"
481
482#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
483msgid "Illegal MIME-type"
484msgstr "Неправилен вид MIME"
485
486#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
487msgid "Invalid Name"
488msgstr "Неправилно име"
489
490#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
491msgid "Invalid Channel"
492msgstr "Неправилен канал"
493
494#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
495#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
496#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
497msgid "Action Failed"
498msgstr "Неуспешно действие"
499
500#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
501#, c-format
502msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
503msgstr "Данните за иконата не може да се анализират — неочакван елемент: %s"
504
505#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
506#, c-format
507msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
508msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван атрибут: %s"
509
510#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
511#, c-format
512msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
513msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван елемент: %s"
514
515#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
516#, c-format
517msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
518msgstr "Неуспешно задаване на списък за файла „%s“: %s"
519
520#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
521#, c-format
522msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
523msgstr "Неуспешно задаване на първоначален списък за файла „%s“: %s"
524
525#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
526#, c-format
527msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
528msgstr "Неуспешно наблюдение на файла „%s“: %s"
529
530#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
531#, c-format
532msgid "Unable to parse UI list file %s"
533msgstr "Неуспешен анализ на списъчния файл „%s“"
534
535#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
536#, c-format
537msgid "Unable to parse device profile data: %s"
538msgstr "Неуспешен анализ на данните с профилите на устройствата: %s"
539
540#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
541#, c-format
542msgid "Invalid UI filter: %s"
543msgstr "Неправилен филтър: %s"
544
545#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
546#, c-format
547msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
548msgstr "Данните не може да се анализират — неочакван етикет: %s"
549
550#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
551msgid "Invalid Arguments"
552msgstr "Неправилни аргументи"
553
554#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
555msgid "Cannot browse children on item"
556msgstr "Дъщерните обекти на този обект не може да бъдат разгледани"
557
558#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
559#, c-format
560msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
561msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"
562
563#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
564msgid "Not Applicable"
565msgstr "Неприложимо"
566
567#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
568msgid "No such file transfer"
569msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
570
571#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
572msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
573msgstr "В D-Bus липсва услуга за миниатюри "
574
575#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
576#, c-format
577msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
578msgstr ""
579"Крайната стойност на диапазона %lld е по-малка от началото му %lld: „%s“"
580
581#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
582msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
583msgstr "Неправилна заявка, поддържат се само „GET“ и „HEAD“"
584
585#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
586msgid " must be 1"
587msgstr " трябва да е 1"
588
589#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
590#, c-format
591msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
592msgstr "Адресът „%2$s“ не поддържа режим на пренос „%1$s“"
593
594#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
595#, c-format
596msgid "Invalid URI “%s”"
597msgstr "Неправилен адрес „%s“"
598
599#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
600msgid "Not found"
601msgstr "Не е намерен"
602
603#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
604#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
605#, c-format
606msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
607msgstr "Подаването на данни надолу към непразния обект „%s“ не е позволено"
608
609#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
610#, c-format
611msgid "No writable URI for %s available"
612msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
613
614#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
615#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
616#, c-format
617msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
618msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името — „%s“: %s"
619
620#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
621#, c-format
622msgid "Requested item “%s” not found"
623msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"
624
625#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
626#, c-format
627msgid "Couldn’t create data source for %s"
628msgstr "Не може да бъде създаден източникът на данни за %s"
629
630#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
631#, c-format
632msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
633msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"
634
635#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
636#, c-format
637msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
638msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"
639
640#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
641#, c-format
642msgid "Failed to import file from %s: %s"
643msgstr "Неуспешно внасяне на файл от „%s“: %s"
644
645#. Sorry we can't do anything without the ID
646#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
647msgid "ContainerID missing"
648msgstr "Липсва идентификатор на посредник"
649
650#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
651#, c-format
652msgid "Successfully destroyed object “%s”"
653msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"
654
655#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
656#, c-format
657msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
658msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
659
660#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
661#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
662#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
663#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
664#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
665msgid "No such object"
666msgstr "Няма такъв обект"
667
668#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
669#, c-format
670msgid "Removal of object %s not allowed"
671msgstr "Премахването на обекта „%s“ не е позволено"
672
673#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
674#, c-format
675msgid "Object removal from %s not allowed"
676msgstr "Премахването на обект от „%s“ не е позволено"
677
678#. Sorry we can't do anything without the ID
679#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
680msgid "Object ID missing"
681msgstr "Липсва идентификатор на обект"
682
683#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
684#, c-format
685msgid "Successfully updated object “%s”"
686msgstr "Обектът „%s“ е обновен"
687
688#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
689#, c-format
690msgid "Failed to update object “%s”: %s"
691msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s"
692
693#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
694#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
695#, c-format
696msgid "Invalid date format: %s"
697msgstr "Неправилен формат на дата: „%s“"
698
699#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
700#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
701#, c-format
702msgid "Invalid date: %s"
703msgstr "Неправилна дата: „%s“"
704
705#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
706msgid "Bad current tag value."
707msgstr "Неправилна текуща стойност на етикет."
708
709#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
710msgid "Bad new tag value."
711msgstr "Неправилна нова стойност на етикет."
712
713#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
714msgid "Tried to delete required tag."
715msgstr "Опит за изтриването на задължителен етикет."
716
717#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
718msgid "Tried to change read-only property."
719msgstr "Опит на промяна на свойство само за четене."
720
721#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
722msgid "Parameter count mismatch."
723msgstr "Броят на параметрите е различен от очакваното."
724
725#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
726msgid "Unknown error."
727msgstr "Непозната грешка."
728
729#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
730#, c-format
731msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
732msgstr "Промяна на метаданните на обекта „%s“ не е позволена"
733
734#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
735#, c-format
736msgid ""
737"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
738"allowed"
739msgstr ""
740"Промяна на метаданните на обекта %s като дъщерен на обекта с ограничения %s "
741"не е позволена"
742
743#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
744#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
745msgid "Unknown"
746msgstr "Непознато"
747
748#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
749#, c-format
750msgid "Failed to add album art for %s: %s"
751msgstr "Неуспешно добавяне на обложката на „%s“: %s"
752
753#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
754#, c-format
755msgid "Failed to find media art for %s: %s"
756msgstr "Неуспешно откриване на обложката на „%s“: %s"
757
758#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
759msgid "Seeking not supported"
760msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
761
762#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
763msgid "Speed not supported"
764msgstr "Не се поддържа различна скорост"
765
766#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
767msgid "Failed to generate playlist"
768msgstr "Неуспешно създаване на списък за изпълнение"
769
770#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
771#, c-format
772msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
773msgstr "Непознат ресурс контейнер за медия: %s"
774
775#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
776msgid "No media engine found."
777msgstr "Липсват всякакви подсистеми за медия."
778
779#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
780msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
781msgstr "Функцията „MediaEngine.init“ не е открита. Не може да се продължи."
782
783#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
784#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
785#, c-format
786msgid "Could not determine protocol for URI %s"
787msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъде определен"
788
789#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
790#, c-format
791msgid "Could not determine protocol for %s"
792msgstr "Не може да бъде определен протоколът за „%s“"
793
794#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
795#, c-format
796msgid "Bad URI: %s"
797msgstr "Грешен адрес: %s"
798
799#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
800msgid "Invalid number of arguments"
801msgstr "Неправилен брой аргументи"
802
803#. Sorry we can't do anything without ObjectID
804#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
805msgid "ObjectID argument missing"
806msgstr "Липсва параметър „ObjectID“."
807
808#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
809msgid "Invalid range"
810msgstr "Неправилен диапазон"
811
812#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
813msgid "Missing filter"
814msgstr "Липсва филтър"
815
816#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
817#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
818msgid "No such container"
819msgstr "Няма такъв контейнер"
820
821#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
822msgid "upnp:createClass value not supported"
823msgstr "Не се поддържа стойността „upnp:createClass“"
824
825#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
826msgid "“Elements” argument missing."
827msgstr "Липсва параметър „Elements“."
828
829#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
830msgid "Comments not allowed in XML"
831msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
832
833#. Sorry we can't do anything without ContainerID
834#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
835msgid "Missing ContainerID argument"
836msgstr "Липсва параметър „ContainerID“."
837
838#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
839#, c-format
840msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
841msgstr "Няма елементи в „DIDL-Lite“ от клиента: „%s“"
842
843#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
844msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
845msgstr "„@id“ трябва да е \"\" при извикването на „CreateObject“"
846
847#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
848msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
849msgstr "„dc:title“ не трябва да е празен при извикването на CreateObject"
850
851#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
852msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
853msgstr "В „dlnaManaged“ има флагове, които трябва да не са зададени"
854
855#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
856msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
857msgstr "Неправилен „upnp:class“ при извикването на „CreateObject“"
858
859#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
860msgid "Object is missing the @restricted attribute"
861msgstr "Обектът няма атрибут „@restricted“"
862
863#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
864msgid "Cannot create restricted item"
865msgstr "Не може да се създаде ограничен обект"
866
867#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
868#, c-format
869msgid "UPnP class “%s” not supported"
870msgstr "Класът на UPnP „%s“ не се поддържа"
871
872#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
873#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
874#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
875#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
876#, c-format
877msgid "Object creation in %s not allowed"
878msgstr "Създаването на обект в „%s“ не е позволено"
879
880#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
881#, c-format
882msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
883msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
884
885#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
886#, c-format
887msgid "DLNA profile “%s” not supported"
888msgstr "Профилът на DLNA „%s“ не се поддържа"
889
890#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
891#, c-format
892msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
893msgstr "Не може да се създаде обект от клас „%s“: няма поддръжка"
894
895#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
896#, c-format
897msgid ""
898"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
899"“%s” in it: %s"
900msgstr ""
901"Грешка от контейнера „%s“ при търсене на новодобавения наследяващ елемент "
902"„%s“ в него: %s"
903
904#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
905msgid "“ContainerID” agument missing."
906msgstr "Липсва параметър към „ContainerID“."
907
908#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
909msgid "“ObjectID” argument missing."
910msgstr "Липсва параметър към „ObjectID“."
911
912#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
913#, c-format
914msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
915msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
916
917#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
918msgid "Invalid search criteria given"
919msgstr "Неправилни критерии за търсене"
920
921#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
922#, c-format
923msgid "Failed to search in “%s”: %s"
924msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"
925
926#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
927#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
928msgid "No subtitle available"
929msgstr "Няма субтитри"
930
931#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
932#, c-format
933msgid "No thumbnailer available: %s"
934msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"
935
936#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
937msgid "Thumbnailing not supported"
938msgstr "Създаването на миниатюри не се поддържа"
939
940#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
941#. and it doesn't make any sense to request one.
942#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
943#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
944#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
945msgid "No thumbnail available"
946msgstr "Няма миниатюра"
947
948#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
949msgid "No thumbnail available. Generation requested."
950msgstr "Няма миниатюра. Генерирането ѝ е заявено."
951
952#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
953msgid "No D-Bus thumbnailer available"
954msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри"
955
956#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
957#, c-format
958msgid "Could not create GstElement for URI %s"
959msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s"
960
961#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
962#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
963msgid "Playspeed not supported"
964msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
965
966#. Unknown/unsupported seek type
967#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
968#, c-format
969msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
970msgstr "Този вид заявка за търсене по HTTP не се поддържа: %s"
971
972#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
973msgid "Failed to create pipeline"
974msgstr "Неуспешно създаване на конвейер"
975
976#. static pads? easy!
977#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
978#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
979#, c-format
980msgid "Failed to link %s to %s"
981msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"
982
983#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
984#, c-format
985msgid "Failed to link pad %s to %s"
986msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"
987
988#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
989#, c-format
990msgid "Error from pipeline %s: %s"
991msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
992
993#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
994#, c-format
995msgid "Warning from pipeline %s: %s"
996msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
997
998#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
999msgid "Unsupported seek type"
1000msgstr "Неподдържана заявка за търсене"
1001
1002#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
1003#, c-format
1004msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1005msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld"
1006
1007#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
1008msgid "Failed to seek"
1009msgstr "Неуспешно търсене"
1010
1011#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
1012#, c-format
1013msgid "Invalid URI without prefix: %s"
1014msgstr "Неправилен адрес без представка: „%s“"
1015
1016#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
1017#, c-format
1018msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
1019msgstr "Адресът „%s“ не може да се обработи с протокола %s"
1020
1021#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
1022#, c-format
1023msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1024msgstr "Неуспешно създаване на източник на данни на GStreamer за „%s“: %s"
1025
1026#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
1027msgid ""
1028"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1029"might be missing a plug-in"
1030msgstr ""
1031"Конвейерът за прекодиране не може да се създаде. Вероятно ви липсва някоя "
1032"приставка на GStreamer."
1033
1034#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1035#, c-format
1036msgid "Required element %s missing"
1037msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва"
1038
1039#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
1040msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
1041msgstr ""
1042"Елементът на GStreamer „dvdreadsrc“ липсва. Няма да има поддръжка на DVD"
1043
1044#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
1045msgid "Only byte-based seek supported"
1046msgstr "Поддържа се само побайтово търсене"
1047
1048#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
1049#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
1050msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
1051msgstr "Поддържат се само файлови „MediaObjects“ (MediaFileItems)"
1052
1053#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
1054#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
1055#, c-format
1056msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
1057msgstr ""
1058"Модулът „%s“ не може да се свърже към шината на сесията D-Bus. Прескача се…"
1059
1060#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
1061#, c-format
1062msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
1063msgstr "Външният доставчик „%s“ не предостави задължителното свойство „%s“"
1064
1065#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
1066#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
1067#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
1068msgid "Albums"
1069msgstr "Албуми"
1070
1071#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
1072#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
1073#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
1074#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
1075msgid "All"
1076msgstr "Всички"
1077
1078#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
1079msgid "Years"
1080msgstr "Години"
1081
1082#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
1083#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
1084#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
1085msgid "Artists"
1086msgstr "Изпълнители"
1087
1088#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
1089msgid "Shared media"
1090msgstr "Споделена медия"
1091
1092#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
1093#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
1094msgid "Music"
1095msgstr "Музика"
1096
1097#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
1098#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
1099msgid "Videos"
1100msgstr "Видео"
1101
1102#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
1103#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
1104msgid "Pictures"
1105msgstr "Снимки"
1106
1107#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
1108#, c-format
1109msgid "Title %d"
1110msgstr "Заглавие %d"
1111
1112#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
1113msgid ""
1114"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
1115msgstr ""
1116"Командата „lsdvd“ липсва в пътя за изпълнение. Получаването на данни от DVD "
1117"е невъзможно"
1118
1119#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
1120msgid "Invalid command received, ignoring"
1121msgstr "Получена е неправилна команда, тя бе прескочена"
1122
1123#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
1124#, c-format
1125msgid "Failed to discover URI %s: %s"
1126msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s"
1127
1128#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
1129#, c-format
1130msgid "Failed to read from pipe: %s"
1131msgstr "Неуспешно четене от програмен канал: %s"
1132
1133#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
1134#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
1135#, c-format
1136msgid "Failed to send error to parent: %s"
1137msgstr "Неуспешно изпращане на грешка към родител: %s"
1138
1139#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
1140msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
1141msgstr "— помощна програма за извличането на метаданни"
1142
1143#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
1144#, c-format
1145msgid "Failed to parse commandline args: %s"
1146msgstr "Неуспешeн анализ на аргументите на командния ред: %s"
1147
1148#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
1149#, c-format
1150msgid "Failed to create media art extractor: %s"
1151msgstr "Неуспешно създаване на процес за извличане на обложка: %s"
1152
1153#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
1154#, c-format
1155msgid "“%s” harvested"
1156msgstr "„%s“ е прибран"
1157
1158#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
1159#, c-format
1160msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
1161msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"
1162
1163#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
1164#, c-format
1165msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
1166msgstr "Неуспешно запитване за информацията за файл „%s“: %s"
1167
1168#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
1169#, c-format
1170msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
1171msgstr ""
1172"Обектът „%s“ или неговият родител не може да бъдат открити. Базата от данни "
1173"не е консистентна"
1174
1175#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
1176#, c-format
1177msgid "Error removing object from database: %s"
1178msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"
1179
1180#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
1181#, c-format
1182msgid "Failed to harvest file %s: %s"
1183msgstr "Неуспешно приключване на файл „%s“: %s"
1184
1185#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
1186#, c-format
1187msgid "Failed to query database: %s"
1188msgstr "Неуспешна заявка към базата от данни: %s"
1189
1190#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
1191#, c-format
1192msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
1193msgstr "Неуспешно изброяване на елементите от папката „%s“: %s"
1194
1195#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
1196#, c-format
1197msgid "Failed to get children of container %s: %s"
1198msgstr "Неуспешно получаване на наследниците на контейнера „%s“: %s"
1199
1200#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
1201#, c-format
1202msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
1203msgstr "Неуспешно извличане на метаданите от файла „%s“"
1204
1205#. error is only emitted if even the basic information extraction
1206#. failed; there's not much to do here, just print the information and
1207#. go to the next file
1208#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
1209#, c-format
1210msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
1211msgstr "Адресът „%s“ се прескача, извличането на данни е напълно неуспешно: %s"
1212
1213#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
1214#, c-format
1215msgid "Failed to get child count of query container: %s"
1216msgstr "Неуспешно получаване на броя на наследниците на контейнера: %s"
1217
1218#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
1219#, c-format
1220msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
1221msgstr "Неуспешно реиндексиране на базата от данни за поправяне: %s"
1222
1223#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
1224#, c-format
1225msgid "Failed to create indices: %s"
1226msgstr "Неуспешно създаване на индекси: %s"
1227
1228#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
1229#, c-format
1230msgid "Cannot upgrade from version %d"
1231msgstr "Неуспешно обновяване от версия %d"
1232
1233#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
1234#, c-format
1235msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
1236msgstr "Неуспешно актуализиране на базата от данни до v18: %s"
1237
1238#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
1239#, c-format
1240msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
1241msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор „%s“: %s"
1242
1243#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
1244#, c-format
1245msgid "Failed to get update IDs: %s"
1246msgstr "Неуспешно получаване на идентификаторите за обновяване: %s"
1247
1248#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
1249#, c-format
1250msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
1251msgstr "Базата от данни не е консистентна: обектът „%s“ няма родител „%s“"
1252
1253#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
1254msgid "Failed to get reset token"
1255msgstr "Неуспешна смяна на жетона"
1256
1257#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
1258#, c-format
1259msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
1260msgstr "Неуспешно съхраняване на „ServiceResetToken“: %s"
1261
1262#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
1263#, c-format
1264msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
1265msgstr "Неуспешно отстраняване на виртуални папки: %s"
1266
1267#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
1268#, c-format
1269msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
1270msgstr "Неуспешно отбелязване на елемента „%s“ като защитен (%d): %s"
1271
1272#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
1273msgid "Cannot create references to containers"
1274msgstr "Неуспешно създаване на указатели към контейнери"
1275
1276#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
1277#, c-format
1278msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
1279msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към прескачаните файлове: %s"
1280
1281#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
1282#, c-format
1283msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
1284msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ да се прескача: %s"
1285
1286#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
1287#, c-format
1288msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
1289msgstr "Неуспешна проверка дали елементът „%s“ е защитен: %s"
1290
1291#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
1292#, c-format
1293msgid ""
1294"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
1295"version “%d”"
1296msgstr ""
1297"Версията на откритата база от данни — „%d“ е по-висока от максимално "
1298"поддържаната версия — „%d“"
1299
1300#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
1301msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
1302msgstr "Схемата не е съвместима, обработката спира"
1303
1304#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
1305#, c-format
1306msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
1307msgstr ""
1308"Неправилна база от данни. Не може да се търси в таблицата „sqlite_master“: %s"
1309
1310#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
1311#, c-format
1312msgid "Failed to create database schema: %s"
1313msgstr "Неуспешно създаване на схемата на базата от данни: %s"
1314
1315#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
1316#, c-format
1317msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
1318msgstr "Неподдържаното поле за подредба се прескача: %s"
1319
1320#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
1321msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
1322msgstr "Неуспешно нормално спиране на процеса. Ще се използва командата „KILL“"
1323
1324#. Process exitted properly -> That shouldn't really
1325#. happen
1326#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
1327#, c-format
1328msgid "Process check_async failed: %s"
1329msgstr "Неуспешна асинхронна проверка с „check_async“: %s"
1330
1331#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
1332#, c-format
1333msgid "Process died while handling URI %s"
1334msgstr "Процесът умря при обработката на адреса „%s“"
1335
1336#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
1337#, c-format
1338msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
1339msgstr "Неуспешно стартиране на подпроцеса за извличане на данни: %s"
1340
1341#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
1342#, c-format
1343msgid "Received invalid string from child: %s"
1344msgstr "Получен е неправилен низ от процес-наследник: %s"
1345
1346#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
1347#, c-format
1348msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
1349msgstr "Получен е неправилен отговор-низ „%s“ от процес-наследник…"
1350
1351#. No error signalling, this was done in the part that called
1352#. cancel
1353#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
1354#, c-format
1355msgid "Read from child failed: %s"
1356msgstr "Неуспешно четене от процес-наследник: %s"
1357
1358#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
1359#, c-format
1360msgid "Failed to send command to child: %s"
1361msgstr "Неуспешно изпращане на команда към наследник: %s"
1362
1363#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
1364#, c-format
1365msgid "Failed to get child count: %s"
1366msgstr "Неуспешно получаване на броя на наследниците: %s"
1367
1368#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
1369#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
1370#, c-format
1371msgid "Can’t create items in %s"
1372msgstr "Не може да се създаде елемент под „%s“"
1373
1374#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
1375#, c-format
1376msgid "Can’t add containers in %s"
1377msgstr "Не може да се добавят контейнери към „%s“"
1378
1379#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
1380#, c-format
1381msgid "Can’t remove containers in %s"
1382msgstr "Не може да се махат контейнери от „%s“"
1383
1384#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
1385#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
1386msgid "Playlists"
1387msgstr "Списъци за изпълнение"
1388
1389#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
1390#, c-format
1391msgid "Can’t remove items in %s"
1392msgstr "Не може да се махат обекти от „%s“"
1393
1394#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
1395#, c-format
1396msgid "upnp:class not supported in %s"
1397msgstr "„upnp:class“ не се поддържа в „%s“"
1398
1399#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
1400#, c-format
1401msgid "Failed to load plugin %s: %s"
1402msgstr "Неуспешно зареждане на приставката „%s“: %s"
1403
1404#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
1405msgid "Will not monitor file changes"
1406msgstr "Без следене за промени във файловете"
1407
1408#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
1409#. upload case.
1410#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
1411#, c-format
1412msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
1413msgstr "Неуспешно включване на датчик за файла „%s“: %s"
1414
1415#. Titles and definitions of some virtual folders,
1416#. for use with QueryContainer.
1417#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
1418#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
1419#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
1420msgid "Year"
1421msgstr "Година"
1422
1423#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
1424#. for use with QueryContainer.
1425#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
1426msgid "Artist"
1427msgstr "Изпълнител"
1428
1429#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
1430msgid "Album"
1431msgstr "Албум"
1432
1433#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
1434#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
1435#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
1436msgid "Genre"
1437msgstr "Жанр"
1438
1439#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
1440msgid "Files & Folders"
1441msgstr "Файлове и папки"
1442
1443#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
1444#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
1445#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
1446#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
1447msgid "@REALNAME@’s media"
1448msgstr "Носител на @REALNAME@"
1449
1450#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
1451#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
1452#, c-format
1453msgid "Failed to remove entry: %s"
1454msgstr "Неуспешно отстраняване на запис: %s"
1455
1456#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
1457#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
1458#, c-format
1459msgid "Failed to save object: %s"
1460msgstr "Неуспешно запазване на обект: %s"
1461
1462#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
1463#, c-format
1464msgid "Failed to add object: %s"
1465msgstr "Неуспешно добавяне на обект: %s"
1466
1467#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
1468#, c-format
1469msgid "Failed to remove object: %s"
1470msgstr "Неуспешно изтриване на обект: %s"
1471
1472#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
1473#, c-format
1474msgid "Failed to remove file %s: %s"
1475msgstr "Неуспешно изтриване на файл „%s“: %s"
1476
1477#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
1478#, c-format
1479msgid "Could not find object %d in cache"
1480msgstr "Обект %d не може да бъде открит в кеша"
1481
1482#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
1483#, c-format
1484msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
1485msgstr "Интерфейсът MPRIS на „%s“ е само за четене. Заявката се прескача."
1486
1487#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
1488msgid "GStreamer Player"
1489msgstr "Плеър GStreamer"
1490
1491#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
1492msgid "Could not create GStreamer player"
1493msgstr "Не може да бъде създаден елемент-изпълнител чрез GStreamer"
1494
1495#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
1496#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
1497#, c-format
1498msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
1499msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s"
1500
1501#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
1502#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
1503#, c-format
1504msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
1505msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s"
1506
1507#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
1508#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
1509msgid "Not supported"
1510msgstr "Не се поддържа"
1511
1512#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
1513#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
1514#, c-format
1515msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
1516msgstr "Грешка при получаване на всички стойности за „%s“: %s"
1517
1518#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
1519#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
1520#, c-format
1521msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
1522msgstr ""
1523"Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."
1524
1525#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
1526#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
1527#, c-format
1528msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
1529msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"
1530
1531#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
1532#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
1533msgid "Titles"
1534msgstr "Заглавия"
1535
1536#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
1537#, c-format
1538msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
1539msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
1540
1541#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
1542#, c-format
1543msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
1544msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
1545
1546#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
1547#, c-format
1548msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
1549msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"
1550
1551#: src/rygel/application.vala:88
1552#, c-format
1553msgid "Failed to load user configuration: %s"
1554msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s"
1555
1556#: src/rygel/application.vala:125
1557#, c-format
1558msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
1559msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
1560msgstr[0] "За %d секунда не са открити приставки. Отказване…"
1561msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"
1562
1563#: src/rygel/application.vala:154
1564#, c-format
1565msgid "Rygel v%s starting…"
1566msgstr "Rygel v%s стартира…"
1567
1568#: src/rygel/application.vala:202
1569#, c-format
1570msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1571msgstr "Неуспешно създаване на „RootDevice“ за %s. Причина: %s"
1572
1573#: src/rygel/application.vala:283
1574#, c-format
1575msgid "Failed to create root device factory: %s"
1576msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s"
1577
1578#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
1579#, c-format
1580msgid "Failed to query ACL: %s"
1581msgstr "Неуспешна заявка към списъците с правата: %s"
1582
1583#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
1584#, c-format
1585msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
1586msgstr "Неуспешно създаване на посредник в D-Bus за ACL: %s"
1587
1588#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
1589msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
1590msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „позволяване“"
1591
1592#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
1593msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
1594msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „забраняване“"
1595
1596#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
1597#, c-format
1598msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1599msgstr "Неуспешно създаване на прозорец за настройки: %s"
1600
1601#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
1602#, c-format
1603msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
1604msgstr "Неуспешно запазване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"
1605
1606#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
1607#, c-format
1608msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1609msgstr "Неуспешно стартиране на услугата на Rygel: %s"
1610
1611#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
1612#, c-format
1613msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1614msgstr "Неуспешно спиране на услугата на Rygel: %s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.