source: gnome/master/caribou.mastrer.bg.po @ 2339

Last change on this file since 2339 was 2339, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

evolution-data-server, vinagre, gnome-control-center, epiphany, tomboy, seahorse, caribou, gnome-packagekit, totem: подадени в master; gnome-control-center: подаден в gnome-3-2

File size: 8.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of caribou po-file.
2# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: caribou master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-14 06:33+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-12 17:44+0300\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
20msgid "Caribou Preferences"
21msgstr "Настройки на Caribou"
22
23#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
24msgid "Scanning"
25msgstr "Сканиране"
26
27#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
28msgid "Enable scanning"
29msgstr "Включване на сканирането"
30
31#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
32msgid "Enable switch scanning"
33msgstr "Включване на сканирането за устройства тип превключвател"
34
35#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
36msgid "General"
37msgstr "Общи"
38
39#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
40msgid "Scanning mode"
41msgstr "Режим на сканиране"
42
43#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
44msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
45msgstr "Вид на сканиране, подгрупи, редове или линейно "
46
47#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
48msgid "Subgroups"
49msgstr "Подгрупи"
50
51#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
52msgid "Rows"
53msgstr "Редове"
54
55#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
56msgid "Linear"
57msgstr "Линейно"
58
59#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
60msgid "Step time"
61msgstr "Време на стъпката"
62
63#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
64msgid "Time between key transitions"
65msgstr "Време за изчакване преди смяна на клавишите"
66
67#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
68msgid "Inverse scanning"
69msgstr "Обратно сканиране"
70
71#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
72msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
73msgstr "Стъпка с устройство тип превключвател. Задействайте чрез задържане"
74
75#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
76msgid "Auto-restart scanning"
77msgstr "Автоматично рестартиране на сканирането"
78
79#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
80msgid "Automatically restart scanning after item activation"
81msgstr "Автоматично рестартиране на сканирането след задействане на обект"
82
83#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
84msgid "Scan cycles"
85msgstr "Брой цикли за сканиране"
86
87#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
88msgid "One"
89msgstr "Един"
90
91#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
92msgid "Two"
93msgstr "Два"
94
95#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
96msgid "Three"
97msgstr "Три"
98
99#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
100msgid "Four"
101msgstr "Четири"
102
103#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
104msgid "Five"
105msgstr "Пет"
106
107#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
108msgid "Input"
109msgstr "Вход"
110
111#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
112msgid "Switch device"
113msgstr "Устройство тип превключвател"
114
115#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
116msgid "Switch device, keyboard or mouse"
117msgstr "Устройство тип превключвател, клавиатура или мишка"
118
119#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
120msgid "Keyboard"
121msgstr "Клавиатура"
122
123#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
124msgid "Mouse"
125msgstr "Мишка"
126
127#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
128msgid "Switch key"
129msgstr "Клавиш за превключване"
130
131#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
132msgid "Key to use with scanning mode"
133msgstr "Клавиш, който да се използва с режима на сканиране"
134
135#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
136msgid "Right shift"
137msgstr "Десен Shift"
138
139#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
140msgid "Left shift"
141msgstr "Ляв Shift"
142
143#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
144msgid "Space"
145msgstr "Интервал"
146
147#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
148msgid "Alt Gr"
149msgstr "Група Alt"
150
151#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
152msgid "Num lock"
153msgstr "Num lock"
154
155#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
156msgid "Switch button"
157msgstr "Бутон за превключване"
158
159#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
160msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
161msgstr "Бутон на мишката, който да се използва в режима на сканиране"
162
163#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
164msgid "Button 1"
165msgstr "Бутон 1"
166
167#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
168msgid "Button 2"
169msgstr "Бутон 2"
170
171#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
172msgid "Button 3"
173msgstr "Бутон 3"
174
175#: ../caribou/__init__.py:2
176msgid "Caribou"
177msgstr "Екранна клавиатура (Caribou)"
178
179#: ../caribou/daemon/main.py:34
180#, python-format
181msgid "Error starting %s"
182msgstr "Неуспех при стартиране на „%s“"
183
184#: ../caribou/daemon/main.py:45
185#, python-format
186msgid ""
187"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable "
188"it now?"
189msgstr ""
190"Достъпността трябва да е включена, за да използвате „%s. Желаете ли да бъде "
191"включена в момента?“"
192
193#: ../caribou/daemon/main.py:59
194#, python-format
195msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
196msgstr ""
197"Достъпността е включена. Излезте от системата и влезте отново, за да "
198"използвате „%s“."
199
200#: ../caribou/daemon/main.py:156
201msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
202msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на Caribou: Необработен редактируем елемент:"
203
204#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
205msgid "Antler Preferences"
206msgstr "Настройки на Antler"
207
208#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
209msgid "Antler"
210msgstr "Antler"
211
212#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
213msgid "Appearance"
214msgstr "Външен вид"
215
216#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
217msgid "Keyboard Type"
218msgstr "Вид на клавиатурата"
219
220#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
221msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
222msgstr "Геометрията на клавиатурата, която да се използва от Caribou"
223
224#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
225msgid ""
226"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
227"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
228"text, to a fullscale keyboard."
229msgstr ""
230"Геометрията на клавиатурата определя формата и сложността на клавиатурата. "
231"Двете крайности са опростена клавиатура, за въвеждане на кратък текст и "
232"клавиатура с пълен набор клавиши."
233
234#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
235#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
236msgid "Touch"
237msgstr "Сензорна"
238
239#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
240#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
241msgid "Full scale"
242msgstr "Пълен набор клавиши"
243
244#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
245#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
246msgid "Scan"
247msgstr "Сканираща"
248
249#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
250#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
251msgid "Use System Theme"
252msgstr "Използване на стандартната тема"
253
254#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
255msgid "Minimum Alpha"
256msgstr "Най-ниска непрозрачност"
257
258#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
259msgid "Minimal opacity of keyboard"
260msgstr "Клавиатура с най-ниска непрозрачност"
261
262#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
263msgid "Maximum Alpha"
264msgstr "Най-висока непрозрачност"
265
266#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
267msgid "Maximal opacity of keyboard"
268msgstr "Клавиатура с най-висока непрозрачност"
269
270#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
271msgid "Maximum Distance"
272msgstr "Най-голямо разстояние"
273
274#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
275msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
276msgstr "Най-голямото разстояние, когато клавиатурата е скрита"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.