1 | # Bulgarian translation of cheese po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the cheese package. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010. |
---|
6 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011. |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: cheese master\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2011-03-23 11:04+0200\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:04+0200\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
16 | "Language: bg\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
21 | |
---|
22 | #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 |
---|
23 | #: ../src/cheese-main.vala:57 |
---|
24 | msgid "Cheese" |
---|
25 | msgstr "Cheese" |
---|
26 | |
---|
27 | #: ../data/cheese-about.ui.h:2 |
---|
28 | msgid "Cheese Website" |
---|
29 | msgstr "Уеб сайт на Cheese" |
---|
30 | |
---|
31 | #: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 |
---|
32 | msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" |
---|
33 | msgstr "" |
---|
34 | "Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../data/cheese-about.ui.h:4 |
---|
37 | msgid "" |
---|
38 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
---|
39 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
---|
40 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " |
---|
41 | "any later version.\n" |
---|
42 | "\n" |
---|
43 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
44 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
45 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
46 | "more details.\n" |
---|
47 | "\n" |
---|
48 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
49 | "this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n" |
---|
50 | msgstr "" |
---|
51 | "Тази програма (Cheese) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/" |
---|
52 | "или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както " |
---|
53 | "е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " |
---|
54 | "ваше решение) по-късна версия.\n" |
---|
55 | "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " |
---|
56 | "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " |
---|
57 | "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n" |
---|
58 | "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " |
---|
59 | "заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете http://www.gnu.org/licenses/\n" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../data/cheese-about.ui.h:10 |
---|
62 | msgid "translator-credits" |
---|
63 | msgstr "" |
---|
64 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" |
---|
65 | "\n" |
---|
66 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
67 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
68 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 |
---|
71 | msgid "Move _All to Trash" |
---|
72 | msgstr "Преместване на _всичко в кошчето" |
---|
73 | |
---|
74 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 |
---|
75 | msgid "Move to _Trash" |
---|
76 | msgstr "Пре_местване в кошчето" |
---|
77 | |
---|
78 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:3 |
---|
79 | msgid "Ne_xt Effects" |
---|
80 | msgstr "_Следващи ефекти" |
---|
81 | |
---|
82 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 |
---|
83 | msgid "P_revious Effects" |
---|
84 | msgstr "_Предишни ефекти" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:5 |
---|
87 | msgid "Record a video" |
---|
88 | msgstr "Запис на клип" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:6 |
---|
91 | msgid "Save _As…" |
---|
92 | msgstr "Запазване _като…" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:7 |
---|
95 | msgid "Take _Multiple Photos" |
---|
96 | msgstr "_Снимане на серия от снимки" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 |
---|
99 | #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210 |
---|
100 | msgid "Take a photo" |
---|
101 | msgstr "Снимане" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:9 |
---|
104 | msgid "Take multiple photos" |
---|
105 | msgstr "Снимане на серия от снимки" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:10 |
---|
108 | msgid "_About" |
---|
109 | msgstr "_Относно" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:11 |
---|
112 | msgid "_Burst" |
---|
113 | msgstr "_Серия" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:12 |
---|
116 | msgid "_Cheese" |
---|
117 | msgstr "_Cheese" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:13 |
---|
120 | msgid "_Contents" |
---|
121 | msgstr "_Ръководство" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:14 |
---|
124 | msgid "_Edit" |
---|
125 | msgstr "_Редактиране" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 |
---|
128 | msgid "_Effects" |
---|
129 | msgstr "_Ефекти" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:16 |
---|
132 | msgid "_Help" |
---|
133 | msgstr "Помо_щ" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:17 |
---|
136 | msgid "_Photo" |
---|
137 | msgstr "_Снимка" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:18 |
---|
140 | msgid "_Record a Video" |
---|
141 | msgstr "_Запис на клип" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 |
---|
144 | msgid "_Take a Photo" |
---|
145 | msgstr "_Снимане на снимка" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:20 |
---|
148 | msgid "_Video" |
---|
149 | msgstr "_Клип" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../data/cheese-actions.ui.h:21 |
---|
152 | msgid "_Wide Mode" |
---|
153 | msgstr "_Широк интерфейс" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 |
---|
156 | msgid "Effects" |
---|
157 | msgstr "Ефекти" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 |
---|
160 | msgid "Leave fullscreen" |
---|
161 | msgstr "Изход от цял екран" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 |
---|
164 | msgid "Next" |
---|
165 | msgstr "Следващ" |
---|
166 | |
---|
167 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 |
---|
168 | msgid "Photo burst mode" |
---|
169 | msgstr "Серия от снимки" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 |
---|
172 | msgid "Photo mode" |
---|
173 | msgstr "Режим „Снимка“" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 |
---|
176 | msgid "Previous" |
---|
177 | msgstr "Предишен" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 |
---|
180 | msgid "Video mode" |
---|
181 | msgstr "Режим „Видео“" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 |
---|
184 | msgid "_Leave Fullscreen" |
---|
185 | msgstr "Изход от _цял екран" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 |
---|
188 | msgid "<b>Shutter</b>" |
---|
189 | msgstr "<b>Затвор</b>" |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 |
---|
192 | msgid "Brightness" |
---|
193 | msgstr "Яркост" |
---|
194 | |
---|
195 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 |
---|
196 | msgid "Burst mode" |
---|
197 | msgstr "Серия от снимки" |
---|
198 | |
---|
199 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 |
---|
200 | msgid "Contrast" |
---|
201 | msgstr "Контраст" |
---|
202 | |
---|
203 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 |
---|
204 | msgid "Delay between photos (seconds)" |
---|
205 | msgstr "Интервал между снимките в секунди" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 |
---|
208 | msgid "Device" |
---|
209 | msgstr "Устройство" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 |
---|
212 | msgid "Fire _Flash" |
---|
213 | msgstr "_Светкавица" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 |
---|
216 | msgid "Hue" |
---|
217 | msgstr "Оттенък" |
---|
218 | |
---|
219 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 |
---|
220 | msgid "Image properties" |
---|
221 | msgstr "Настройки на изображението" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 |
---|
224 | msgid "Number of photos" |
---|
225 | msgstr "Брой снимки" |
---|
226 | |
---|
227 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 |
---|
228 | msgid "Photo resolution" |
---|
229 | msgstr "Разделителна способност за снимки" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 |
---|
232 | msgid "Preferences" |
---|
233 | msgstr "Настройки" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 |
---|
236 | msgid "Saturation" |
---|
237 | msgstr "Насищане" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 |
---|
240 | msgid "Video resolution" |
---|
241 | msgstr "Разделителна способност за клипове" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 |
---|
244 | msgid "Webcam" |
---|
245 | msgstr "Камера" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 |
---|
248 | msgid "_Countdown" |
---|
249 | msgstr "_Отброяване" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 |
---|
252 | msgid "Cheese Webcam Booth" |
---|
253 | msgstr "Крива камера с Cheese" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672 |
---|
256 | msgid "Shutter sound" |
---|
257 | msgstr "Звук при снимка" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228 |
---|
260 | msgid "_Take a photo" |
---|
261 | msgstr "_Снимка" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 |
---|
264 | msgid "_Discard photo" |
---|
265 | msgstr "Да _не се запазва" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329 |
---|
268 | msgid "Device capabilities not supported" |
---|
269 | msgstr "Някои възможности на устройството не се поддържат" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357 |
---|
272 | #, c-format |
---|
273 | msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" |
---|
274 | msgstr "" |
---|
275 | "Устройството „%s“ не може да се инициализира за проверка на възможностите му" |
---|
276 | |
---|
277 | #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515 |
---|
278 | msgid "Unknown device" |
---|
279 | msgstr "Непозната камера" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539 |
---|
282 | msgid "Cancellable initialization not supported" |
---|
283 | msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени" |
---|
284 | |
---|
285 | #: ../libcheese/cheese-camera.c:1182 |
---|
286 | #, c-format |
---|
287 | msgid "No device found" |
---|
288 | msgstr "Липсва камера" |
---|
289 | |
---|
290 | #: ../libcheese/cheese-camera.c:1232 |
---|
291 | msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " |
---|
292 | msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: " |
---|
293 | |
---|
294 | #: ../src/cheese-effects-manager.vala:118 |
---|
295 | msgid "No Effect" |
---|
296 | msgstr "Без ефект" |
---|
297 | |
---|
298 | #: ../src/cheese-main.vala:37 |
---|
299 | msgid "Start in wide mode" |
---|
300 | msgstr "Стартиране с широк интерфейс" |
---|
301 | |
---|
302 | #: ../src/cheese-main.vala:38 |
---|
303 | msgid "Device to use as a camera" |
---|
304 | msgstr "Кое устройство (камера) да се използва" |
---|
305 | |
---|
306 | #: ../src/cheese-main.vala:38 |
---|
307 | msgid "DEVICE" |
---|
308 | msgstr "УСТРОЙСТВО" |
---|
309 | |
---|
310 | #: ../src/cheese-main.vala:39 |
---|
311 | msgid "Output version information and exit" |
---|
312 | msgstr "Извеждане на информация за версията и изход" |
---|
313 | |
---|
314 | #: ../src/cheese-main.vala:40 |
---|
315 | msgid "Start in fullscreen mode" |
---|
316 | msgstr "Стартиране на цял екран" |
---|
317 | |
---|
318 | #: ../src/cheese-main.vala:108 |
---|
319 | msgid "- Take photos and videos from your webcam" |
---|
320 | msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера" |
---|
321 | |
---|
322 | #: ../src/cheese-main.vala:119 |
---|
323 | #, c-format |
---|
324 | msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" |
---|
325 | msgstr "" |
---|
326 | "Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с наличните опции на командния " |
---|
327 | "ред.\n" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../src/cheese-main.vala:134 |
---|
330 | #, c-format |
---|
331 | msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" |
---|
332 | msgstr "Програмата Cheese вече е стартирана \n" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../src/cheese-window.vala:763 |
---|
335 | msgid "Stop _Recording" |
---|
336 | msgstr "_Край на запис" |
---|
337 | |
---|
338 | #: ../src/cheese-window.vala:787 |
---|
339 | msgid "Stop _Taking Pictures" |
---|
340 | msgstr "_Стоп" |
---|
341 | |
---|
342 | #: ../src/cheese-window.vala:919 |
---|
343 | msgid "No effects found" |
---|
344 | msgstr "Липсват ефекти" |
---|