source: gnome/master/cheese.master.bg.po @ 2434

Last change on this file since 2434 was 2282, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

epiphany, eog, gnome-session, ekiga, gnome-themes-standard, cheese: подадени в master

File size: 10.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of cheese po-file.
2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the cheese package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: cheese master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-03-23 11:04+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:04+0200\n"
14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
23#: ../src/cheese-main.vala:57
24msgid "Cheese"
25msgstr "Cheese"
26
27#: ../data/cheese-about.ui.h:2
28msgid "Cheese Website"
29msgstr "Уеб сайт на Cheese"
30
31#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
32msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
33msgstr ""
34"Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
35
36#: ../data/cheese-about.ui.h:4
37msgid ""
38"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
39"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
40"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
41"any later version.\n"
42"\n"
43"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
44"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
45"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
46"more details.\n"
47"\n"
48"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
49"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
50msgstr ""
51"Тази програма (Cheese) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/"
52"или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както "
53"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
54"ваше решение) по-късна версия.\n"
55"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
56"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
57"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
58"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
59"заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете http://www.gnu.org/licenses/\n"
60
61#: ../data/cheese-about.ui.h:10
62msgid "translator-credits"
63msgstr ""
64"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
65"\n"
66"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
67"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
68"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
69
70#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
71msgid "Move _All to Trash"
72msgstr "Преместване на _всичко в кошчето"
73
74#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
75msgid "Move to _Trash"
76msgstr "Пре_местване в кошчето"
77
78#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
79msgid "Ne_xt Effects"
80msgstr "_Следващи ефекти"
81
82#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
83msgid "P_revious Effects"
84msgstr "_Предишни ефекти"
85
86#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
87msgid "Record a video"
88msgstr "Запис на клип"
89
90#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
91msgid "Save _As…"
92msgstr "Запазване _като…"
93
94#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
95msgid "Take _Multiple Photos"
96msgstr "_Снимане на серия от снимки"
97
98#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
99#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
100msgid "Take a photo"
101msgstr "Снимане"
102
103#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
104msgid "Take multiple photos"
105msgstr "Снимане на серия от снимки"
106
107#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
108msgid "_About"
109msgstr "_Относно"
110
111#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
112msgid "_Burst"
113msgstr "_Серия"
114
115#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
116msgid "_Cheese"
117msgstr "_Cheese"
118
119#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
120msgid "_Contents"
121msgstr "_Ръководство"
122
123#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
124msgid "_Edit"
125msgstr "_Редактиране"
126
127#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
128msgid "_Effects"
129msgstr "_Ефекти"
130
131#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
132msgid "_Help"
133msgstr "Помо_щ"
134
135#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
136msgid "_Photo"
137msgstr "_Снимка"
138
139#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
140msgid "_Record a Video"
141msgstr "_Запис на клип"
142
143#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
144msgid "_Take a Photo"
145msgstr "_Снимане на снимка"
146
147#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
148msgid "_Video"
149msgstr "_Клип"
150
151#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
152msgid "_Wide Mode"
153msgstr "_Широк интерфейс"
154
155#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
156msgid "Effects"
157msgstr "Ефекти"
158
159#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
160msgid "Leave fullscreen"
161msgstr "Изход от цял екран"
162
163#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
164msgid "Next"
165msgstr "Следващ"
166
167#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
168msgid "Photo burst mode"
169msgstr "Серия от снимки"
170
171#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
172msgid "Photo mode"
173msgstr "Режим „Снимка“"
174
175#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
176msgid "Previous"
177msgstr "Предишен"
178
179#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
180msgid "Video mode"
181msgstr "Режим „Видео“"
182
183#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
184msgid "_Leave Fullscreen"
185msgstr "Изход от _цял екран"
186
187#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
188msgid "<b>Shutter</b>"
189msgstr "<b>Затвор</b>"
190
191#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
192msgid "Brightness"
193msgstr "Яркост"
194
195#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
196msgid "Burst mode"
197msgstr "Серия от снимки"
198
199#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
200msgid "Contrast"
201msgstr "Контраст"
202
203#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
204msgid "Delay between photos (seconds)"
205msgstr "Интервал между снимките в секунди"
206
207#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
208msgid "Device"
209msgstr "Устройство"
210
211#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
212msgid "Fire _Flash"
213msgstr "_Светкавица"
214
215#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
216msgid "Hue"
217msgstr "Оттенък"
218
219#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
220msgid "Image properties"
221msgstr "Настройки на изображението"
222
223#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
224msgid "Number of photos"
225msgstr "Брой снимки"
226
227#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
228msgid "Photo resolution"
229msgstr "Разделителна способност за снимки"
230
231#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
232msgid "Preferences"
233msgstr "Настройки"
234
235#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
236msgid "Saturation"
237msgstr "Насищане"
238
239#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
240msgid "Video resolution"
241msgstr "Разделителна способност за клипове"
242
243#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
244msgid "Webcam"
245msgstr "Камера"
246
247#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
248msgid "_Countdown"
249msgstr "_Отброяване"
250
251#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
252msgid "Cheese Webcam Booth"
253msgstr "Крива камера с Cheese"
254
255#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
256msgid "Shutter sound"
257msgstr "Звук при снимка"
258
259#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
260msgid "_Take a photo"
261msgstr "_Снимка"
262
263#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
264msgid "_Discard photo"
265msgstr "Да _не се запазва"
266
267#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
268msgid "Device capabilities not supported"
269msgstr "Някои възможности на устройството не се поддържат"
270
271#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
272#, c-format
273msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
274msgstr ""
275"Устройството „%s“ не може да се инициализира за проверка на възможностите му"
276
277#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
278msgid "Unknown device"
279msgstr "Непозната камера"
280
281#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
282msgid "Cancellable initialization not supported"
283msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
284
285#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
286#, c-format
287msgid "No device found"
288msgstr "Липсва камера"
289
290#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
291msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
292msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
293
294#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
295msgid "No Effect"
296msgstr "Без ефект"
297
298#: ../src/cheese-main.vala:37
299msgid "Start in wide mode"
300msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
301
302#: ../src/cheese-main.vala:38
303msgid "Device to use as a camera"
304msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
305
306#: ../src/cheese-main.vala:38
307msgid "DEVICE"
308msgstr "УСТРОЙСТВО"
309
310#: ../src/cheese-main.vala:39
311msgid "Output version information and exit"
312msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
313
314#: ../src/cheese-main.vala:40
315msgid "Start in fullscreen mode"
316msgstr "Стартиране на цял екран"
317
318#: ../src/cheese-main.vala:108
319msgid "- Take photos and videos from your webcam"
320msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера"
321
322#: ../src/cheese-main.vala:119
323#, c-format
324msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
325msgstr ""
326"Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с наличните опции на командния "
327"ред.\n"
328
329#: ../src/cheese-main.vala:134
330#, c-format
331msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
332msgstr "Програмата Cheese вече е стартирана \n"
333
334#: ../src/cheese-window.vala:763
335msgid "Stop _Recording"
336msgstr "_Край на запис"
337
338#: ../src/cheese-window.vala:787
339msgid "Stop _Taking Pictures"
340msgstr "_Стоп"
341
342#: ../src/cheese-window.vala:919
343msgid "No effects found"
344msgstr "Липсват ефекти"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.