| [2350] | 1 | # Bulgarian translation of cogl po-file.
|
|---|
| [2475] | 2 | # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [2349] | 3 | # This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
|---|
| [2475] | 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
|
|---|
| [2499] | 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012.
|
|---|
| [2349] | 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: cogl master\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|---|
| 11 | "product=clutter\n"
|
|---|
| [2499] | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [2349] | 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [2350] | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| [2349] | 21 |
|
|---|
| [2499] | 22 | #: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
|---|
| [2475] | 23 | msgid "Supported debug values:"
|
|---|
| [2499] | 24 | msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
|
|---|
| [2475] | 25 |
|
|---|
| [2499] | 26 | #: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
|---|
| [2475] | 27 | msgid "Special debug values:"
|
|---|
| [2499] | 28 | msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
|
|---|
| [2475] | 29 |
|
|---|
| [2499] | 30 | #: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
|---|
| [2475] | 31 | msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
|---|
| 32 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 33 | "Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението"
|
|---|
| [2475] | 34 |
|
|---|
| [2499] | 35 | #: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
|---|
| [2349] | 36 | msgid "Cogl debugging flags to set"
|
|---|
| [2475] | 37 | msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се включат"
|
|---|
| [2349] | 38 |
|
|---|
| [2499] | 39 | #: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
|---|
| [2349] | 40 | msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
|---|
| [2475] | 41 | msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се изключат"
|
|---|
| [2349] | 42 |
|
|---|
| [2499] | 43 | #: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
|---|
| [2349] | 44 | msgid "Cogl Options"
|
|---|
| 45 | msgstr "Опции на Cogl"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| [2499] | 47 | #: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
|---|
| [2349] | 48 | msgid "Show Cogl options"
|
|---|
| 49 | msgstr "Показване на опциите на Cogl"
|
|---|
| [2475] | 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
|---|
| 52 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
|---|
| 53 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
|---|
| 54 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
|---|
| 55 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
|---|
| 56 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
|---|
| 57 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
|---|
| 58 | msgid "Cogl Tracing"
|
|---|
| 59 | msgstr "Трасиране на Cogl"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
|---|
| 62 | msgid "CoglObject references"
|
|---|
| 63 | msgstr "Указатели към програмни обекти от вида „CoglObject“"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
|---|
| 66 | msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
|---|
| 67 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 68 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с отчета на указателите към "
|
|---|
| 69 | "програмни обекти от вида „CoglObject“"
|
|---|
| [2475] | 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
|---|
| 72 | msgid "Trace Texture Slicing"
|
|---|
| 73 | msgstr "Трасиране на разрязването на текстури"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
|---|
| 76 | msgid "debug the creation of texture slices"
|
|---|
| 77 | msgstr ""
|
|---|
| 78 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани със създаването на отрязъци от "
|
|---|
| 79 | "текстури"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | # Става въпрос за изображения съдържащи всички текстури.
|
|---|
| 82 | # https://en.wikipedia.org/wiki/Texture_atlas
|
|---|
| 83 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
|---|
| 84 | msgid "Trace Atlas Textures"
|
|---|
| 85 | msgstr "Трасиране на атласите с текстури"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
|---|
| 88 | msgid "Debug texture atlas management"
|
|---|
| 89 | msgstr ""
|
|---|
| 90 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с управлението на атласите с "
|
|---|
| 91 | "текстури"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | # Става въпрос за специален формат низове в cogl, чрез които се задават
|
|---|
| 94 | # правилата, на комбиниране на текстурите – събиране, изваждане,
|
|---|
| 95 | # умножение и др.
|
|---|
| 96 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
|---|
| 97 | msgid "Trace Blend Strings"
|
|---|
| 98 | msgstr "Трасиране на смесващите низове"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
|---|
| 101 | msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
|---|
| 102 | msgstr ""
|
|---|
| 103 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с анализирането на "
|
|---|
| 104 | "„CoglBlendString“"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
|---|
| 107 | msgid "Trace Journal"
|
|---|
| 108 | msgstr "Журнал на трасирането"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
|---|
| 111 | msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
|---|
| [2499] | 112 | msgstr "Преглед на геометрията, минаваща през журнала"
|
|---|
| [2475] | 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
|---|
| 115 | msgid "Trace Batching"
|
|---|
| [2499] | 116 | msgstr "Трасиране на пакетирането"
|
|---|
| [2475] | 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
|---|
| 119 | msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
|---|
| [2499] | 120 | msgstr "Показване на пакетирането за обработка на геометрията в журнала"
|
|---|
| [2475] | 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
|---|
| 123 | msgid "Trace matrices"
|
|---|
| 124 | msgstr "Трасиране на матрици"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
|---|
| 127 | msgid "Trace all matrix manipulation"
|
|---|
| 128 | msgstr ""
|
|---|
| 129 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с операциите по обработка на "
|
|---|
| 130 | "матриците"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
|---|
| 133 | msgid "Trace Misc Drawing"
|
|---|
| [2499] | 134 | msgstr "Трасиране на разни функции за изчертаване"
|
|---|
| [2475] | 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
|---|
| 137 | msgid "Trace some misc drawing operations"
|
|---|
| 138 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 139 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с разни операции по изчертаване"
|
|---|
| [2475] | 140 |
|
|---|
| 141 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
|---|
| 142 | msgid "Trace Pango Renderer"
|
|---|
| [2499] | 143 | msgstr "Трасиране на изобразяването чрез Pango"
|
|---|
| [2475] | 144 |
|
|---|
| 145 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
|---|
| 146 | msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
|---|
| 147 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 148 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с изобразяването чрез Pango"
|
|---|
| [2475] | 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
|---|
| 151 | msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
|---|
| 152 | msgstr ""
|
|---|
| 153 | "Трасиране на подсистемата за обработка на текстури в паметта "
|
|---|
| 154 | "(CoglTexturePixmap)"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
|---|
| 157 | msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
|---|
| 158 | msgstr ""
|
|---|
| 159 | "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с подсистемата на Cogl за "
|
|---|
| 160 | "oбработка на текстури в паметта"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
|---|
| 163 | msgid "Visualize"
|
|---|
| 164 | msgstr "Онагледяване"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
|---|
| 167 | msgid "Outline rectangles"
|
|---|
| 168 | msgstr "Очертаване на правоъгълниците"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
|---|
| 171 | msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
|---|
| [2499] | 172 | msgstr "Очертаване на геометрията по правоъгълници"
|
|---|
| [2475] | 173 |
|
|---|
| 174 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
|---|
| 175 | msgid "Show wireframes"
|
|---|
| 176 | msgstr "Показване на контури"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
|---|
| 179 | msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
|---|
| 180 | msgstr "Очертаване на контурите на всички обекти"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
|---|
| 183 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
|---|
| 184 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
|---|
| 185 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
|---|
| 186 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
|---|
| 187 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
|---|
| 188 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
|---|
| 189 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
|---|
| 190 | msgid "Root Cause"
|
|---|
| 191 | msgstr "Първопричина"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
|---|
| 194 | msgid "Disable Journal batching"
|
|---|
| [2499] | 195 | msgstr "Изключване на пакетирането в журнала"
|
|---|
| [2475] | 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
|---|
| 198 | msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
|---|
| [2499] | 199 | msgstr "Изключване на обработката по пакети на геометрията в журнала на Cogl."
|
|---|
| [2475] | 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
|---|
| 202 | msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
|---|
| [2499] | 203 | msgstr "Изключване на буферирането на върховете в GL"
|
|---|
| [2475] | 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
|---|
| 206 | msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
|---|
| [2499] | 207 | msgstr "Изключване на обектите за буфериране на върхове в OpenGL"
|
|---|
| [2475] | 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
|---|
| 210 | msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
|---|
| [2499] | 211 | msgstr "Изключване на буферирането на пикселите в GL"
|
|---|
| [2475] | 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
|---|
| 214 | msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
|---|
| [2499] | 215 | msgstr "Изключване на обектите за буфериране на пиксели в OpenGL"
|
|---|
| [2475] | 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
|---|
| 218 | msgid "Disable software rect transform"
|
|---|
| [2499] | 219 | msgstr "Изключване на софтуерните трансформации по правоъгълници"
|
|---|
| [2475] | 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
|---|
| 222 | msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
|---|
| 223 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 224 | "Трансформациите по правоъгълници да се извършват от графичния процесор (GPU)"
|
|---|
| [2475] | 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
|---|
| 227 | msgid "Cogl Specialist"
|
|---|
| [2499] | 228 | msgstr "Инструментариум на Cogl"
|
|---|
| [2475] | 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
|---|
| 231 | msgid "Dump atlas images"
|
|---|
| 232 | msgstr "Записване на изображенията с атласите"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
|---|
| 235 | msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
|---|
| [2499] | 236 | msgstr "Записване на промените в атласите с текстури във файл"
|
|---|
| [2475] | 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
|---|
| 239 | msgid "Disable texture atlasing"
|
|---|
| 240 | msgstr "Изключване на атласите с текстури"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
|---|
| 243 | msgid "Disable use of texture atlasing"
|
|---|
| 244 | msgstr "Изключване на използването на атласи с текстури"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
|---|
| 247 | msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
|---|
| 248 | msgstr ""
|
|---|
| 249 | "Изключване на споделянето на атласите с текстури между изображения и текст"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
|---|
| 252 | msgid ""
|
|---|
| 253 | "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
|---|
| 254 | "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
|---|
| 255 | msgstr ""
|
|---|
| 256 | "Когато е включено, глифите ще използват отделна текстура като атлас. Когато "
|
|---|
| [2499] | 257 | "е изключено, ще се направи опит за споделяне на атласа с изображенията."
|
|---|
| [2475] | 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
|---|
| 260 | msgid "Disable texturing"
|
|---|
| 261 | msgstr "Изключване на текстурите"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
|---|
| 264 | msgid "Disable texturing any primitives"
|
|---|
| 265 | msgstr "Изключване на текстурите за всички обекти"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
|---|
| 268 | msgid "Disable arbfp"
|
|---|
| [2499] | 269 | msgstr "Изключване програмите на ARB (arbfp)"
|
|---|
| [2475] | 270 |
|
|---|
| 271 | # Справка: https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ARB_%28GPU_assembly_language%29#ARB_fragment_program
|
|---|
| 272 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
|---|
| 273 | msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
|---|
| [2499] | 274 | msgstr "Спиране на използването на програмите за обработка на фрагменти на ARB"
|
|---|
| [2475] | 275 |
|
|---|
| 276 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
|---|
| 277 | msgid "Disable fixed"
|
|---|
| [2499] | 278 | msgstr "Спиране на непроменяемите"
|
|---|
| [2475] | 279 |
|
|---|
| 280 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
|---|
| 281 | msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
|---|
| [2499] | 282 | msgstr "Спиране на ползването на ядрото с установени функции"
|
|---|
| [2475] | 283 |
|
|---|
| 284 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
|---|
| 285 | msgid "Disable GLSL"
|
|---|
| 286 | msgstr "Изключване на GLSL"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
|---|
| 289 | msgid "Disable use of GLSL"
|
|---|
| [2499] | 290 | msgstr "Изключване на езика за графични програми на OpenGL (GLSL)"
|
|---|
| [2475] | 291 |
|
|---|
| 292 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
|---|
| 293 | msgid "Disable blending"
|
|---|
| 294 | msgstr "Изключване на смесването"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
|---|
| 297 | msgid "Disable use of blending"
|
|---|
| [2499] | 298 | msgstr "Изключване на смесване"
|
|---|
| [2475] | 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
|---|
| 301 | msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
|---|
| [2499] | 302 | msgstr "Ползване само на текстури с размери степен на двойката"
|
|---|
| [2475] | 303 |
|
|---|
| 304 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
|---|
| 305 | msgid ""
|
|---|
| 306 | "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
|---|
| 307 | "will create sliced textures or textures with waste instead."
|
|---|
| 308 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 309 | "Изключването на текстури с размери, които не са степен на двойката. Ще се "
|
|---|
| 310 | "използват отрязъци от текстури."
|
|---|
| [2475] | 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
|---|
| 313 | msgid "Disable software clipping"
|
|---|
| [2499] | 314 | msgstr "Изключване на софтуерното изрязване"
|
|---|
| [2475] | 315 |
|
|---|
| 316 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
|---|
| 317 | msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
|---|
| [2499] | 318 | msgstr "Изключване на опитите на Cogl да изрязва софтуерно някои правоъгълници"
|
|---|
| [2475] | 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
|---|
| 321 | msgid "Show source"
|
|---|
| [2499] | 322 | msgstr "Показване на кода"
|
|---|
| [2475] | 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
|---|
| 325 | msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
|---|
| [2499] | 326 | msgstr "Показване на генерирания код на ARBfp/GLSL"
|
|---|
| [2475] | 327 |
|
|---|
| 328 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
|---|
| 329 | msgid "Trace some OpenGL"
|
|---|
| [2499] | 330 | msgstr "Трасиране на OpenGL"
|
|---|
| [2475] | 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
|---|
| 333 | msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
|---|
| [2499] | 334 | msgstr "Трасиране на определени извиквания на OpenGL"
|
|---|
| [2475] | 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
|---|
| 337 | msgid "Trace offscreen support"
|
|---|
| [2499] | 338 | msgstr "Трасиране на поддръжката на буферите извън екрана"
|
|---|
| [2475] | 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
|---|
| 341 | msgid "Debug offscreen support"
|
|---|
| [2499] | 342 | msgstr "Изчистване на грешките на поддръжката на буферите извън екрана"
|
|---|
| [2475] | 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
|---|
| 345 | msgid "Disable program caches"
|
|---|
| [2499] | 346 | msgstr "Изключване на кеширането на програмите"
|
|---|
| [2475] | 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
|---|
| 349 | msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
|---|
| [2499] | 350 | msgstr "Изключване на резервното кеширане на програмите arbfp и glsl"
|
|---|
| [2475] | 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
|---|
| 353 | msgid "Disable read pixel optimization"
|
|---|
| [2499] | 354 | msgstr "Изключване на оптимизациите при четене на пиксели"
|
|---|
| [2475] | 355 |
|
|---|
| 356 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
|---|
| 357 | msgid ""
|
|---|
| 358 | "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
|---|
| 359 | msgstr ""
|
|---|
| [2499] | 360 | "Изключване на оптимизациите за прочитане на области от по 1 пиксел за прости "
|
|---|
| 361 | "сцени с непрозрачни правоъгълници"
|
|---|
| [2475] | 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
|---|
| 364 | msgid "Trace clipping"
|
|---|
| [2499] | 365 | msgstr "Трасиране на изрязването"
|
|---|
| [2475] | 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
|---|
| 368 | msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
|---|
| [2499] | 369 | msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването"
|
|---|