source: gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po@ 1935

Last change on this file since 1935 was 1935, checked in by bfaf, 16 years ago

Готов превод на evolution-data-server.master

File size: 13.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation for evolution-mapi po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
4# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
10"POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:15+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:55+0200\n"
12"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
20#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
21#, c-format
22msgid "Enter Password for %s@%s"
23msgstr "Въведете паролата на %s@%s"
24
25#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
26#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
27#. as of now does not have access to it
28#. TODO : Fix strings
29#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
30msgid "Select username"
31msgstr "Изберете име на потребител"
32
33#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
34msgid "Full name"
35msgstr "Цяло име"
36
37#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
38msgid "User name"
39msgstr "Име на потребител"
40
41#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
42msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
43msgstr "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете правилни стойности."
44
45#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
46msgid "Authentication finished successfully."
47msgstr "Идентификацията мина успешно."
48
49#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
50msgid "Authentication failed."
51msgstr "Неуспешна идентификация."
52
53#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
54msgid "_Domain name:"
55msgstr "_Име на домейна"
56
57#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
58msgid "_Authenticate"
59msgstr "_Идентификация"
60
61#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
62msgid "Personal Folders"
63msgstr "Лични папки"
64
65#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
66msgid "_Location:"
67msgstr "_Местоположение:"
68
69#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
70msgid "Folder"
71msgstr "Папка"
72
73#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
74msgid "Size"
75msgstr "Размер"
76
77#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
78msgid "Unable to retrieve folder size information"
79msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен"
80
81#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
82msgid "Folder Size"
83msgstr "Размер на папката"
84
85#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
86msgid "Fetching folder list ..."
87msgstr "Изтегляне на списъка с папки…"
88
89#. Miscellaneous settings
90#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
91msgid "Miscellaneous"
92msgstr "Разни"
93
94#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
95msgid "View the size of all Exchange folders"
96msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж"
97
98#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
99msgid "Folders Size"
100msgstr "Размер на папките"
101
102#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
103#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
104msgid "Exchange Settings"
105msgstr "Настройки на Ексчейндж"
106
107#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
108#| msgid "_Folder size"
109msgid "Folder size"
110msgstr "Размер на папка"
111
112#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
113#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
114#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
115msgid "Authentication failed"
116msgstr "Неуспешна идентификация"
117
118#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
119#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
120#, c-format
121msgid "Loading items in folder %s"
122msgstr "Зареждане на обектите в папка %s"
123
124#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
125#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
126#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
127#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
128#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
129#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
130msgid "Error fetching changes from the server."
131msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра."
132
133#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
134#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
135#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
136#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
137msgid "Could not create cache file"
138msgstr "Временният файл не може да бъде създаден"
139
140#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
141msgid "Could not create thread for populating cache"
142msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена"
143
144#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
145msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
146msgstr "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
147
148#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:498
149#, c-format
150msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
151msgstr "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
152
153#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:731
154#, c-format
155msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
156msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s"
157
158#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:753
159#, c-format
160msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
161msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s"
162
163#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1077
164#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1710
165#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1718
166msgid "This message is not available in offline mode."
167msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“."
168
169#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1086
170#, c-format
171msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
172msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в %s"
173
174#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1096
175msgid "Fetching items failed"
176msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти"
177
178#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1674
179#, c-format
180msgid ""
181"Cannot get message: %s\n"
182" %s"
183msgstr ""
184"Съобщението не може да бъде получено: %s\n"
185" %s"
186
187#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1674
188msgid "No such message"
189msgstr "Няма такова съобщение"
190
191#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1686
192msgid "Message fetching cancelled by user."
193msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя."
194
195#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1693
196#, c-format
197msgid "Cannot get message %s: %s"
198msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s"
199
200#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1739
201#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1748
202msgid "Could not get message"
203msgstr "Съобщението не може да бъде получено"
204
205#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2028
206#, c-format
207msgid "Cannot append message to folder '%s'"
208msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“"
209
210#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2035
211#| msgid "Offline. '%s'"
212msgid "Offline."
213msgstr "Изключен."
214
215#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2155
216#, c-format
217msgid "Could not load summary for %s"
218msgstr "Обобщената информация за „%s“ не може да бъде заредена"
219
220#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
221msgid "Checking for new mail"
222msgstr "Проверка за нови писма"
223
224#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
225msgid "C_heck for new messages in all folders"
226msgstr "_Проверка за нови писма във всички папки"
227
228#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
229msgid "Options"
230msgstr "Настройки"
231
232#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
233msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
234msgstr "_Автоматично локално синхронизиране на регистрацията"
235
236#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
237#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
238msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
239msgstr "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
240
241#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
242msgid "Check new messages for _Junk contents"
243msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
244
245#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
246msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
247msgstr "Писмата само в папката „_Входящи“ да се проверяват за спам "
248
249#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
250msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
251msgstr "За достъп по MAPI до сървъри до Майкрософт Ексчейндж / ОупънЧейндж"
252
253#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
254msgid "Password"
255msgstr "Парола"
256
257#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
258msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
259msgstr "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с парола в пряк текст."
260
261#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
262msgid "Favorites"
263msgstr "Любими"
264
265#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
266msgid "All Public Folders"
267msgstr "Всички публични папки"
268
269#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273
270#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
271#, c-format
272msgid "Exchange MAPI server %s"
273msgstr "Сървър Ексчейндж за MAPI %s"
274
275#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
276#. _username_ on _server host name__
277#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277
278#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
279#, c-format
280msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
281msgstr "Услуга за MAPI на Ексчейндж за %s на %s"
282
283#. To translators : First %s : is the error text or the reason
284#. for prompting the user if it is available.
285#. Second %s is : Username.
286#. Third %s is : Server host name.
287#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
288#, c-format
289msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
290msgstr "%s: въведете паролата за MAPI за %s@%s"
291
292#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
293msgid "You did not enter a password."
294msgstr "Не сте въвели парола."
295
296#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
297#, c-format
298msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
299msgstr "Идентификацията пред сървъра за MAPI на Ексчейндж е невъзможна."
300
301#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
302msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
303msgstr "В режим „Изключен“ не могат да се създават папки по MAPI."
304
305#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
306#, c-format
307msgid "Cannot create new folder `%s'"
308msgstr "Новата папка „%s“ не може да бъде създадена"
309
310#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
311#, c-format
312msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
313msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
314
315#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
316#, c-format
317msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
318msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
319
320#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
321#, c-format
322msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
323msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
324
325#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
326msgid "Folder list not available in offline mode."
327msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“."
328
329#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
330#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
331msgid "Could not send message."
332msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
333
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.