1 | # Bulgarian translation of evolution-webcal po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package. |
---|
4 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria>, 2007, 2008, 2011. |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: evolution-webcal master\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2011-01-13 07:46+0200\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:46+0200\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
15 | "Language: bg\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1 |
---|
22 | msgid "How to handle webcal URLs" |
---|
23 | msgstr "Как да се управляват адресите на календарите" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2 |
---|
26 | msgid "Run program in terminal" |
---|
27 | msgstr "Стартиране на програмата в терминал" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3 |
---|
30 | msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs" |
---|
31 | msgstr "" |
---|
32 | "Ако е ИСТИНА, програмата указана за команда ще обработва адреси webcal:" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4 |
---|
35 | msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" |
---|
36 | msgstr "Ако е ИСТИНА, програмата ще стартира този адрес в терминал" |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5 |
---|
39 | msgid "URL handler for webcal URIs" |
---|
40 | msgstr "Програма за обработка на адреси webcal:" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:53 |
---|
43 | #, c-format |
---|
44 | msgid "" |
---|
45 | "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a " |
---|
46 | "valid calendar and try again." |
---|
47 | msgstr "" |
---|
48 | "Грешка при зареждането на календара „%s“, Проверете дали това е валиден " |
---|
49 | "календар и опитайте отново." |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:58 |
---|
52 | msgid "Error Parsing Calendar" |
---|
53 | msgstr "Грешка при прегледа на календара" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:130 |
---|
56 | #, c-format |
---|
57 | msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden." |
---|
58 | msgstr "Достъпът до календара „%s“ е забранен." |
---|
59 | |
---|
60 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:135 |
---|
61 | #, c-format |
---|
62 | msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server." |
---|
63 | msgstr "Календарът „%s“ не беше намерен на този сървър." |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:140 |
---|
66 | #, c-format |
---|
67 | msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"." |
---|
68 | msgstr "Вътрешна грешка при зареждането на „%s“." |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:145 |
---|
71 | #, c-format |
---|
72 | msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"." |
---|
73 | msgstr "Грешка при зареждането на календара „%s“." |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:150 |
---|
76 | msgid "Error Loading Calendar" |
---|
77 | msgstr "Грешка при зареждането на календар" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:179 |
---|
80 | #, c-format |
---|
81 | msgid "The URI \"%s\" is invalid." |
---|
82 | msgstr "Адресът „%s“ е невалиден." |
---|
83 | |
---|
84 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:180 |
---|
85 | msgid "Invalid URI Specified" |
---|
86 | msgstr "Адресът е грешен" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:228 |
---|
89 | msgid "No URI Specified" |
---|
90 | msgstr "Не сте определили адрес" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:229 |
---|
93 | msgid "" |
---|
94 | "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to " |
---|
95 | "subscribe to as an argument on the command line." |
---|
96 | msgstr "" |
---|
97 | "Липсва адрес. Трябва да включите адреса на календара, за който искате да се " |
---|
98 | "запишете, като аргумент в командния интерпретатор." |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:258 |
---|
101 | msgid "- Evolution webcal: URI Handler" |
---|
102 | msgstr "— програма за обработка на адреси „webcal:“" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:251 |
---|
105 | #, c-format |
---|
106 | msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"." |
---|
107 | msgstr "В календара „%s“ не бяха намерени събития или задачи." |
---|
108 | |
---|
109 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:254 |
---|
110 | msgid "No Tasks or Events Found" |
---|
111 | msgstr "Не са намерени задачи или събития" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:312 |
---|
114 | #, c-format |
---|
115 | msgid "" |
---|
116 | "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to " |
---|
117 | "another calendar." |
---|
118 | msgstr "Вече сте абонирани за календара „%s“. Абонирайте се за друг." |
---|
119 | |
---|
120 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:315 |
---|
121 | msgid "Already Subscribed" |
---|
122 | msgstr "Вече сте абонирани" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:341 |
---|
125 | msgid "Subscribe to Calendar" |
---|
126 | msgstr "Абониране за календар" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:383 |
---|
129 | msgid "_Subscribe" |
---|
130 | msgstr "_Абониране" |
---|
131 | |
---|
132 | #. Description |
---|
133 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:422 |
---|
134 | msgid "No Description" |
---|
135 | msgstr "Без описание" |
---|
136 | |
---|
137 | #. Refresh entry label |
---|
138 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:440 |
---|
139 | msgid "_Refresh Every:" |
---|
140 | msgstr "_Осъвременяване на всеки:" |
---|
141 | |
---|
142 | #. Color picker label |
---|
143 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:446 |
---|
144 | msgid "C_olor:" |
---|
145 | msgstr "_Цвят:" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:473 |
---|
148 | msgid "Days" |
---|
149 | msgstr "Дена" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:474 |
---|
152 | msgid "Hours" |
---|
153 | msgstr "Часа" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:475 |
---|
156 | msgid "Minutes" |
---|
157 | msgstr "Минути" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:476 |
---|
160 | msgid "Weeks" |
---|
161 | msgstr "Седмици" |
---|