source: gnome/master/four-in-a-row.master.bg.po@ 3152

Last change on this file since 3152 was 3152, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

four-in-a-row: подаден в git на GNOME

File size: 9.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of four-in-a-row po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:57+0300\n"
16"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:07+0200\n"
17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"Language: bg\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
26#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
27#: ../src/main.h:5
28msgid "Four-in-a-row"
29msgstr "Четири в линия"
30
31#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
32#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
33msgid "Make lines of the same color to win"
34msgstr "За да спечелите, подредете пулове от един цвят в линия"
35
36#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
37msgid ""
38"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
39"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
40"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
41"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
42msgstr ""
43"Класическа семейна игра, целта е първи да подредите 4 от вашите пулове в "
44"линия. Линията може да е хоризонтална, вертикална или диагонална. Можете да "
45"играете срещу човек или компютър."
46
47#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
48msgid ""
49"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
50"you can always ask for a hint."
51msgstr ""
52"„Четири в линия“ разполага с много нива на трудност. Ако ви е трудно, може "
53"да поискате подсказка."
54
55#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
56msgid "The GNOME Project"
57msgstr "Проектът GNOME"
58
59#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
60msgid "game;strategy;logic;"
61msgstr "логическа;игра;стратегия;морски;шах;game;strategy;logic;"
62
63#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
64msgid "Undo your most recent move"
65msgstr "Отмяна на последния ход"
66
67#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
68msgid "_Hint"
69msgstr "_Подсказка"
70
71#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
72msgid "Receive a hint for your next move"
73msgstr "Подсказка за следващия ход"
74
75#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
76msgid "_Start Over"
77msgstr "Отна_чало"
78
79#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
80msgid "Start a new game"
81msgstr "Започване на нова игра"
82
83#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
84msgid "Opponent"
85msgstr "Противник"
86
87#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
88msgid ""
89"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
90"player."
91msgstr "0 е за човек, 1 до 3 отговарят на нивото на компютъра."
92
93#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
94msgid "Theme ID"
95msgstr "Тема"
96
97#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
98msgid "A number specifying the preferred theme."
99msgstr "Число, определящо предпочитаната тема."
100
101#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
102msgid "Sound"
103msgstr "Звук"
104
105#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
106msgid "Whether or not to play event sounds."
107msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
108
109#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
110msgid "Move left"
111msgstr "Движение наляво"
112
113#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
114msgid "Key press to move left."
115msgstr "Клавиш за движение наляво."
116
117#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
118msgid "Move right"
119msgstr "Движение надясно"
120
121#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
122msgid "Key press to move right."
123msgstr "Клавиш за движение надясно."
124
125#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
126msgid "Drop marble"
127msgstr "Пускане на топче"
128
129#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
130msgid "Key press to drop a marble."
131msgstr "Клавиш за пускане на топче."
132
133#: ../src/games-controls.c:105
134msgid "This key is already in use."
135msgstr "Този клавиш вече се ползва."
136
137#: ../src/games-controls.c:326
138msgid "Unknown Command"
139msgstr "Непозната команда"
140
141#: ../src/gfx.c:247
142#, c-format
143msgid ""
144"Unable to load image:\n"
145"%s"
146msgstr ""
147"Не може да се зареди изображение:\n"
148"%s"
149
150#: ../src/main.c:476
151msgid "It’s a draw!"
152msgstr "Равенство!"
153
154#: ../src/main.c:484
155msgid "You win!"
156msgstr "Вие печелите!"
157
158#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
159msgid "Your Turn"
160msgstr "Вие сте на ход"
161
162#: ../src/main.c:489
163msgid "I win!"
164msgstr "Компютърът печели!"
165
166#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
167msgid "I’m Thinking…"
168msgstr "Компютърът изчислява…"
169
170#: ../src/main.c:603
171#, c-format
172msgid "Hint: Column %d"
173msgstr "Подсказка: колона %d"
174
175#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
176msgid "You:"
177msgstr "Вие:"
178
179#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
180msgid "Me:"
181msgstr "Аз:"
182
183#: ../src/main.c:680
184msgid "Scores"
185msgstr "Резултати"
186
187#: ../src/main.c:721
188msgid "Drawn:"
189msgstr "Изтеглени:"
190
191#: ../src/main.c:762
192msgid "Connect four in a row to win."
193msgstr "Подредете четири в линия, за да победите."
194
195#: ../src/main.c:765
196msgid "translator-credits"
197msgstr ""
198"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
199"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
200"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
201"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
202"\n"
203"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
204"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
205"bg</a>\n"
206"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
207"cult.bg/bugs</a>"
208
209#: ../src/main.c:1130
210msgid "_Scores"
211msgstr "_Резултати"
212
213#: ../src/main.c:1131
214msgid "_Preferences"
215msgstr "_Настройки"
216
217#: ../src/main.c:1134
218msgid "_Help"
219msgstr "Помо_щ"
220
221#: ../src/main.c:1135
222msgid "_About"
223msgstr "_Относно"
224
225#: ../src/main.c:1136
226msgid "_Quit"
227msgstr "_Спиране на програмата"
228
229#: ../src/prefs.c:171
230msgid "Preferences"
231msgstr "Настройки"
232
233#: ../src/prefs.c:193
234msgid "Game"
235msgstr "Игра"
236
237#: ../src/prefs.c:196
238msgid "Opponent:"
239msgstr "Противник:"
240
241#: ../src/prefs.c:207
242msgid "Human"
243msgstr "Човек"
244
245#: ../src/prefs.c:211
246msgid "Level one"
247msgstr "Първо ниво"
248
249#: ../src/prefs.c:215
250msgid "Level two"
251msgstr "Второ ниво"
252
253#: ../src/prefs.c:219
254msgid "Level three"
255msgstr "Трето ниво"
256
257#: ../src/prefs.c:225
258msgid "_Theme:"
259msgstr "_Тема:"
260
261#: ../src/prefs.c:238
262msgid "E_nable sounds"
263msgstr "_Включване на звуците"
264
265#. keyboard tab
266#: ../src/prefs.c:243
267msgid "Keyboard Controls"
268msgstr "Управление с клавиатура"
269
270#: ../src/theme.c:40
271msgid "High Contrast"
272msgstr "Висококонтрастна"
273
274#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
275msgid "Circle"
276msgstr "Кръгове"
277
278#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
279msgid "Cross"
280msgstr "Кръстове"
281
282#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
283msgid "Circle wins!"
284msgstr "Кръговете печелят!"
285
286#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
287msgid "Cross wins!"
288msgstr "Кръстовете печелят!"
289
290#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
291msgid "Circle’s turn"
292msgstr "На ход са кръговете"
293
294#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
295msgid "Cross’s turn"
296msgstr "На ход са кръстовете"
297
298#: ../src/theme.c:49
299msgid "High Contrast Inverse"
300msgstr "Висококонтрастна (обърната)"
301
302#: ../src/theme.c:58
303msgid "Red and Green Marbles"
304msgstr "Червени и зелени топчета"
305
306#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
307msgid "Red"
308msgstr "Червени"
309
310#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
311msgid "Green"
312msgstr "Зелени"
313
314#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
315msgid "Red wins!"
316msgstr "Червените печелят!"
317
318#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
319msgid "Green wins!"
320msgstr "Зелените печелят!"
321
322#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
323msgid "Red’s turn"
324msgstr "На ход са червените"
325
326#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
327msgid "Green’s turn"
328msgstr "На ход са зелените"
329
330#: ../src/theme.c:67
331msgid "Blue and Red Marbles"
332msgstr "Сини и червени топчета"
333
334#: ../src/theme.c:71
335msgid "Blue"
336msgstr "Сини"
337
338#: ../src/theme.c:72
339msgid "Blue wins!"
340msgstr "Сините печелят!"
341
342#: ../src/theme.c:73
343msgid "Blue’s turn"
344msgstr "На ход са сините"
345
346#: ../src/theme.c:76
347msgid "Stars and Rings"
348msgstr "Звезди и пръстени"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.