1 | # Bulgarian translation of gdl po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2007, 2008, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gdl package. |
---|
4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2010, 2012. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: gdl master\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:36+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:36+0200\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
14 | "Language: bg\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108 ../gdl/gdl-dock-layout.c:107 |
---|
21 | msgid "Master" |
---|
22 | msgstr "Главен" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109 |
---|
25 | msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" |
---|
26 | msgstr "" |
---|
27 | "Обектът GdlDockMaster, към който е скачен този графичен обект за докова лента" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116 |
---|
30 | msgid "Dockbar style" |
---|
31 | msgstr "Стил на доковата лента" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117 |
---|
34 | msgid "Dockbar style to show items on it" |
---|
35 | msgstr "Стилът на доковата лента, с който да се показват обектите" |
---|
36 | |
---|
37 | #: ../gdl/gdl-dock.c:180 |
---|
38 | msgid "Floating" |
---|
39 | msgstr "Плаващ" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../gdl/gdl-dock.c:181 |
---|
42 | msgid "Whether the dock is floating in its own window" |
---|
43 | msgstr "Дали докът плава в свой прозорец" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../gdl/gdl-dock.c:188 ../gdl/gdl-dock-master.c:145 |
---|
46 | msgid "Default title" |
---|
47 | msgstr "Стандартно заглавие" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../gdl/gdl-dock.c:189 |
---|
50 | msgid "Default title for the newly created floating docks" |
---|
51 | msgstr "Стандартно заглавие за новосъздадените плаващи докове" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../gdl/gdl-dock.c:195 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174 |
---|
54 | msgid "Width" |
---|
55 | msgstr "Широчина" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../gdl/gdl-dock.c:196 |
---|
58 | msgid "Width for the dock when it's of floating type" |
---|
59 | msgstr "Широчина на дока, когато плава" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../gdl/gdl-dock.c:203 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182 |
---|
62 | msgid "Height" |
---|
63 | msgstr "Височина" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../gdl/gdl-dock.c:204 |
---|
66 | msgid "Height for the dock when it's of floating type" |
---|
67 | msgstr "Височина на дока, когато плава" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../gdl/gdl-dock.c:211 |
---|
70 | msgid "Float X" |
---|
71 | msgstr "Координата по X при плаване" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../gdl/gdl-dock.c:212 |
---|
74 | msgid "X coordinate for a floating dock" |
---|
75 | msgstr "Координата по X на плаващия док" |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../gdl/gdl-dock.c:219 |
---|
78 | msgid "Float Y" |
---|
79 | msgstr "Координата по Y при плаване" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../gdl/gdl-dock.c:220 |
---|
82 | msgid "Y coordinate for a floating dock" |
---|
83 | msgstr "Координата по Y на плаващия док" |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../gdl/gdl-dock.c:481 |
---|
86 | #, c-format |
---|
87 | msgid "Dock #%d" |
---|
88 | msgstr "Док № %d" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:267 |
---|
91 | msgid "Orientation" |
---|
92 | msgstr "Ориентация" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:268 |
---|
95 | msgid "Orientation of the docking item" |
---|
96 | msgstr "Ориентация на елемента на дока" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:283 |
---|
99 | msgid "Resizable" |
---|
100 | msgstr "Преоразмерим" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:284 |
---|
103 | msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" |
---|
104 | msgstr "" |
---|
105 | "Ако е зададено, елементът на дока може да се преоразмерява, докато докът е в " |
---|
106 | "обект GtkPanel" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:291 |
---|
109 | msgid "Item behavior" |
---|
110 | msgstr "Поведение на елемента" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:292 |
---|
113 | msgid "" |
---|
114 | "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " |
---|
115 | "locked, etc.)" |
---|
116 | msgstr "" |
---|
117 | "Общо поведение на този елемент на дока (дали може да е плаващ, дали е " |
---|
118 | "заключен и т.н.)" |
---|
119 | |
---|
120 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:300 ../gdl/gdl-dock-master.c:152 |
---|
121 | msgid "Locked" |
---|
122 | msgstr "Заключен" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:301 |
---|
125 | msgid "" |
---|
126 | "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" |
---|
127 | msgstr "Ако е зададено, докът не може да бъде местен и не се показва дръжка" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:309 |
---|
130 | msgid "Preferred width" |
---|
131 | msgstr "Предпочитана широчина" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:310 |
---|
134 | msgid "Preferred width for the dock item" |
---|
135 | msgstr "Предпочитаната широчина на елемента на дока" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:316 |
---|
138 | msgid "Preferred height" |
---|
139 | msgstr "Предпочитана височина" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:317 |
---|
142 | msgid "Preferred height for the dock item" |
---|
143 | msgstr "Предпочитаната височина на елемента на дока" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:662 |
---|
146 | #, c-format |
---|
147 | msgid "" |
---|
148 | "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " |
---|
149 | "some other compound dock object." |
---|
150 | msgstr "" |
---|
151 | "В обект от вида %3$s не може да има доков обект (%1$p от вида %2$s). " |
---|
152 | "Ползвайте GdlDock или някакъв друг сложен доков обект." |
---|
153 | |
---|
154 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:669 |
---|
155 | #, c-format |
---|
156 | msgid "" |
---|
157 | "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " |
---|
158 | "widget at a time; it already contains a widget of type %s" |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | "Опит за добавяне на графичен обект от вида %s към %s, но вторият може да " |
---|
161 | "съдържа максимално един обект, а в него вече има графичен обект от вида %s" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1367 ../gdl/gdl-dock-item.c:1417 |
---|
164 | #, c-format |
---|
165 | msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" |
---|
166 | msgstr "Схемата за скачване %s в доков обект от вида %s не се поддържа" |
---|
167 | |
---|
168 | #. UnLock menuitem |
---|
169 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1525 |
---|
170 | msgid "UnLock" |
---|
171 | msgstr "Отключване" |
---|
172 | |
---|
173 | #. Hide menuitem. |
---|
174 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1532 |
---|
175 | msgid "Hide" |
---|
176 | msgstr "Скриване" |
---|
177 | |
---|
178 | #. Lock menuitem |
---|
179 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1537 |
---|
180 | msgid "Lock" |
---|
181 | msgstr "Заключване" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1810 |
---|
184 | #, c-format |
---|
185 | msgid "Attempt to bind an unbound item %p" |
---|
186 | msgstr "Опит за свързване на несвързания обект %p" |
---|
187 | |
---|
188 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:406 |
---|
189 | msgid "Iconify this dock" |
---|
190 | msgstr "Този док да се превърне в икона" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:408 |
---|
193 | msgid "Close this dock" |
---|
194 | msgstr "Затваряне на този док" |
---|
195 | |
---|
196 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:748 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128 |
---|
197 | msgid "Controlling dock item" |
---|
198 | msgstr "Контролиращ елемент на дока" |
---|
199 | |
---|
200 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:749 |
---|
201 | msgid "Dockitem which 'owns' this grip" |
---|
202 | msgstr "Елемент на дока, който притежава тази дръжка" |
---|
203 | |
---|
204 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:108 |
---|
205 | msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to" |
---|
206 | msgstr "Обектът GdlDockMaster, към който е скачен обектът за подредбата" |
---|
207 | |
---|
208 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:115 |
---|
209 | msgid "Dirty" |
---|
210 | msgstr "Променен" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:116 |
---|
213 | msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file" |
---|
214 | msgstr "Истина, ако подредбите са променяни и трябва да се запишат във файл" |
---|
215 | |
---|
216 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:279 |
---|
217 | #, c-format |
---|
218 | msgid "" |
---|
219 | "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is " |
---|
220 | "'%s'" |
---|
221 | msgstr "" |
---|
222 | "При зареждане на подредба: не е ясно как да се създаде доков обект с " |
---|
223 | "псевдоним „%s“" |
---|
224 | |
---|
225 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:146 |
---|
226 | msgid "Default title for newly created floating docks" |
---|
227 | msgstr "Стандартно заглавие за новосъздадените свободни докове" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:153 |
---|
230 | msgid "" |
---|
231 | "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " |
---|
232 | "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" |
---|
233 | msgstr "" |
---|
234 | "Ако е зададено да е 1, всички обекти на дока, които са свързани с главния, " |
---|
235 | "са заключени. Ако е 0, всички са отключени. -1 означава несъгласуваност" |
---|
236 | |
---|
237 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:161 ../gdl/gdl-switcher.c:781 |
---|
238 | msgid "Switcher Style" |
---|
239 | msgstr "Стил на ключа" |
---|
240 | |
---|
241 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:162 ../gdl/gdl-switcher.c:782 |
---|
242 | msgid "Switcher buttons style" |
---|
243 | msgstr "Стил на бутоните на ключа" |
---|
244 | |
---|
245 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:772 |
---|
246 | #, c-format |
---|
247 | msgid "" |
---|
248 | "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " |
---|
249 | "item with that name (%p)." |
---|
250 | msgstr "" |
---|
251 | "главен %p: обектът %p[%s] не може да се добави в хеша. Там вече има обект с " |
---|
252 | "такова име (%p)." |
---|
253 | |
---|
254 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:944 |
---|
255 | #, c-format |
---|
256 | msgid "" |
---|
257 | "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " |
---|
258 | "named controller." |
---|
259 | msgstr "" |
---|
260 | "Новият контролер на дока %p е автоматичен. Само докови обекти, които не са " |
---|
261 | "автоматични, трябва да се наричат „controller“." |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:137 |
---|
264 | msgid "Page" |
---|
265 | msgstr "Страница" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:138 |
---|
268 | msgid "The index of the current page" |
---|
269 | msgstr "Индексът на текущата страница" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:116 |
---|
272 | msgid "Name" |
---|
273 | msgstr "Име" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:117 |
---|
276 | msgid "Unique name for identifying the dock object" |
---|
277 | msgstr "Уникално име за идентификатор за доков обект" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:124 |
---|
280 | msgid "Long name" |
---|
281 | msgstr "Дълго име" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:125 |
---|
284 | msgid "Human readable name for the dock object" |
---|
285 | msgstr "Нормално име за доковия обект" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:131 |
---|
288 | msgid "Stock Icon" |
---|
289 | msgstr "Стандартна икона" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:132 |
---|
292 | msgid "Stock icon for the dock object" |
---|
293 | msgstr "Стандартна икона за доковия обект" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:145 |
---|
296 | msgid "Pixbuf Icon" |
---|
297 | msgstr "Икона като буфер от пиксели" |
---|
298 | |
---|
299 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:146 |
---|
300 | msgid "Pixbuf icon for the dock object" |
---|
301 | msgstr "Икона като буфер от пиксели за доковия обект" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:151 |
---|
304 | msgid "Dock master" |
---|
305 | msgstr "Главен обект на дока" |
---|
306 | |
---|
307 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:152 |
---|
308 | msgid "Dock master this dock object is bound to" |
---|
309 | msgstr "Главен доков обект, към който е свързан този доков обект" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:456 |
---|
312 | #, c-format |
---|
313 | msgid "" |
---|
314 | "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " |
---|
315 | "hasn't implemented this method" |
---|
316 | msgstr "" |
---|
317 | "Извикване на gdl_dock_object_dock в доков обект %p (видът на обекта е %s). В " |
---|
318 | "този обект липсва реализация на този метод" |
---|
319 | |
---|
320 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:595 |
---|
321 | #, c-format |
---|
322 | msgid "" |
---|
323 | "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " |
---|
324 | "crash" |
---|
325 | msgstr "" |
---|
326 | "Операцията с дока поиска несвързан обект %p. Приложението може да забие" |
---|
327 | |
---|
328 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:602 |
---|
329 | #, c-format |
---|
330 | msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" |
---|
331 | msgstr "" |
---|
332 | "%p не може да бъде скачен към %p, защото е свързан с различен главен обект" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:644 |
---|
335 | #, c-format |
---|
336 | msgid "" |
---|
337 | "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" |
---|
338 | msgstr "" |
---|
339 | "Опит към %p да се свърже вече свързаният доков обект %p с текущ главен обект " |
---|
340 | "%p" |
---|
341 | |
---|
342 | #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:128 |
---|
343 | msgid "Position" |
---|
344 | msgstr "Местоположение" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:129 |
---|
347 | msgid "Position of the divider in pixels" |
---|
348 | msgstr "Местоположение на разделителя в пиксели" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:148 |
---|
351 | msgid "Sticky" |
---|
352 | msgstr "Лепкав" |
---|
353 | |
---|
354 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149 |
---|
355 | msgid "" |
---|
356 | "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " |
---|
357 | "the host is redocked" |
---|
358 | msgstr "" |
---|
359 | "Дали обектът за положение ще се залепи към носителя си или ще изплува в " |
---|
360 | "йерархията при повторното скачване на носителя" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:156 |
---|
363 | msgid "Host" |
---|
364 | msgstr "Носител" |
---|
365 | |
---|
366 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157 |
---|
367 | msgid "The dock object this placeholder is attached to" |
---|
368 | msgstr "Доковият обект, към който е скачен този обект за положение" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:164 |
---|
371 | msgid "Next placement" |
---|
372 | msgstr "Следващо положение" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:165 |
---|
375 | msgid "" |
---|
376 | "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " |
---|
377 | "to us" |
---|
378 | msgstr "" |
---|
379 | "Положението, в което обект ще се скачи към носителя, ако е направена заявка " |
---|
380 | "за скачване към него" |
---|
381 | |
---|
382 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175 |
---|
383 | msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" |
---|
384 | msgstr "Широчина на графичния обект, когато е скачен към обекта за положение" |
---|
385 | |
---|
386 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183 |
---|
387 | msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" |
---|
388 | msgstr "Височина на графичния обект, когато е скачен за обекта за положение" |
---|
389 | |
---|
390 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189 |
---|
391 | msgid "Floating Toplevel" |
---|
392 | msgstr "Плаващ док от най-високо ниво" |
---|
393 | |
---|
394 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190 |
---|
395 | msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" |
---|
396 | msgstr "Дали обектът за положение замества плаващ док от най-високо ниво" |
---|
397 | |
---|
398 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196 |
---|
399 | msgid "X Coordinate" |
---|
400 | msgstr "Координата по X" |
---|
401 | |
---|
402 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197 |
---|
403 | msgid "X coordinate for dock when floating" |
---|
404 | msgstr "Координата по X на дока, когато е плаващ" |
---|
405 | |
---|
406 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:203 |
---|
407 | msgid "Y Coordinate" |
---|
408 | msgstr "Координата по Y" |
---|
409 | |
---|
410 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:204 |
---|
411 | msgid "Y coordinate for dock when floating" |
---|
412 | msgstr "Координата по Y на дока, когато е плаващ" |
---|
413 | |
---|
414 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:496 |
---|
415 | msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" |
---|
416 | msgstr "Опит за скачване на доков обект към несвързан обект за положение" |
---|
417 | |
---|
418 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:608 |
---|
419 | #, c-format |
---|
420 | msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" |
---|
421 | msgstr "Получен е сигнал за разкачване от обекта %p, който не е носителя %p" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:633 |
---|
424 | #, c-format |
---|
425 | msgid "" |
---|
426 | "Something weird happened while getting the child placement for %p from " |
---|
427 | "parent %p" |
---|
428 | msgstr "" |
---|
429 | "Случи се нещо странно при получаването на положението на %p от родителя му %p" |
---|
430 | |
---|
431 | #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129 |
---|
432 | msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" |
---|
433 | msgstr "Елементът на дока, който притежава този етикет на таблица" |
---|
434 | |
---|
435 | #~ msgid "Could not load layout user interface file '%s'" |
---|
436 | #~ msgstr "Файлът с потребителски интерфейс „%s“ не може да бъде зареден" |
---|
437 | |
---|
438 | #~ msgid "Visible" |
---|
439 | #~ msgstr "Видим" |
---|
440 | |
---|
441 | #~ msgid "Item" |
---|
442 | #~ msgstr "Елемент" |
---|
443 | |
---|
444 | #~ msgid "Dock items" |
---|
445 | #~ msgstr "Елементи на дока" |
---|
446 | |
---|
447 | #~ msgid "Layout Managment" |
---|
448 | #~ msgstr "Управление на подредбата" |
---|
449 | |
---|
450 | #~ msgid "Saved layouts" |
---|
451 | #~ msgstr "Запазени подредби" |
---|
452 | |
---|
453 | #~ msgid "_Load" |
---|
454 | #~ msgstr "_Зареждане" |
---|
455 | |
---|
456 | #~ msgid "_Lock dock items" |
---|
457 | #~ msgstr "_Зареждане на елементите на дока" |
---|