source: gnome/master/gnome-chess.master.bg.po@ 3176

Last change on this file since 3176 was 3176, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

gnome-chess: подаден в git на GNOME

File size: 49.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-chess po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
15"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
16"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:56+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:26+0300\n"
18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
27msgid "GNOME Chess"
28msgstr "Шах"
29
30#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
31msgid "Play the classic two-player board game of chess"
32msgstr "Класическата игра на шах за двама"
33
34#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
35msgid ""
36"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
37"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
38msgstr ""
39"Това е стандартната игра на шах. Можете да играете срещу компютъра на три "
40"нива на трудност или да играете срещу друг човек."
41
42#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
43msgid ""
44"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
45"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
46"popular engines automatically if installed."
47msgstr ""
48"За шахматните ентусиасти е важно да знаят, че този „Шах“ е съвместим с почти "
49"всички съвременни алгоритми за шах и може автоматично да ги засича, когато "
50"са инсталирани."
51
52#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
53msgid "The GNOME Project"
54msgstr "Проектът GNOME"
55
56#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
57#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
58msgid "Chess"
59msgstr "Шах"
60
61#: data/gnome-chess.desktop.in:4
62msgid "Chess Game"
63msgstr "Игра на шах"
64
65#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
66#: data/gnome-chess.desktop.in:7
67msgid "game;strategy;"
68msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
69
70#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
71#: data/gnome-chess.desktop.in:15
72msgid "gnome-chess"
73msgstr "gnome-chess"
74
75#: data/gnome-chess.ui:27
76msgid "_New Game"
77msgstr "_Нова игра"
78
79#: data/gnome-chess.ui:40
80msgid "Undo your most recent move"
81msgstr "Отмяна на последния ход"
82
83#: data/gnome-chess.ui:75
84msgid "Resign to your opponent"
85msgstr "Предаване"
86
87#: data/gnome-chess.ui:96
88msgid "Save the current game"
89msgstr "Запазване на текущата игра"
90
91#: data/gnome-chess.ui:117
92msgid "Open a saved game"
93msgstr "Отваряне на запазена игра"
94
95#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
96#: data/gnome-chess.ui:168
97msgid "Rewind to the game start"
98msgstr "Връщане към началото на играта"
99
100#. Tooltip on the show previous move navigation button
101#: data/gnome-chess.ui:195
102msgid "Show the previous move"
103msgstr "Показване на предишния ход"
104
105#. Tooltip on the show next move navigation button
106#: data/gnome-chess.ui:222
107msgid "Show the next move"
108msgstr "Показване на следващия ход"
109
110#. Tooltip on the show current move navigation button
111#: data/gnome-chess.ui:249
112msgid "Show the current move"
113msgstr "Показване на текущия ход"
114
115#. Title for preferences dialog
116#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
117msgid "Preferences"
118msgstr "Настройки"
119
120#: data/menu.ui:13
121msgid "Help"
122msgstr "Помощ"
123
124#: data/menu.ui:18
125msgid "About"
126msgstr "Относно"
127
128#: data/menu.ui:22
129msgid "Quit"
130msgstr "Спиране на програмата"
131
132#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
133msgid "The width of the window"
134msgstr "Широчината на прозореца"
135
136#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
137msgid "The width of the main window in pixels."
138msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
139
140#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
141msgid "The height of the window"
142msgstr "Височината на прозореца"
143
144#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
145msgid "The height of the main window in pixels."
146msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
147
148#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
149msgid "A flag to enable maximized mode"
150msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
151
152#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
153msgid "The piece theme to use"
154msgstr "Стил на фигурите"
155
156#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
157msgid "A flag to enable move hints"
158msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
159
160#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
161msgid "A flag to enable board numbering"
162msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъските"
163
164#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
165msgid "The directory to open the save game dialog in"
166msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
167
168#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
169msgid "The directory to open the load game dialog in"
170msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
171
172#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
173msgid "The format to display moves in"
174msgstr "Форматът, с който да се показват ходовете"
175
176#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
177msgid "The side of the board that is in the foreground"
178msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
179
180#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
181msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
182msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
183
184#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
185msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
186msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
187
188#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
189msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
190msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
191
192#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
193msgid "The board side to play as"
194msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
195
196#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
197msgid "The last side the player played as"
198msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
199
200#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
201msgid ""
202"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
203"black or white."
204msgstr ""
205"Това е необходимо, само когато ключът „play-as“ е зададен да е "
206"„alternate“ (редуване). Стойността може да е само „black“ (бели) или "
207"„white“ (черни)."
208
209#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
210msgid "The opponent player"
211msgstr "Опонент"
212
213#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
214msgid ""
215"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
216"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
217msgstr ""
218"Опонентът може да е „human“ (игра срещу друг човек), „“ (използване на "
219"първия достъпен алгоритъм на компютъра) или името на определен алгоритъм на "
220"компютъра"
221
222#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
223msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
224msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
225
226#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
227#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
228#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
229msgctxt "custom_duration_units"
230msgid "minutes"
231msgstr "минути"
232
233#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
234#: data/preferences.ui:17
235msgctxt "custom_duration_units"
236msgid "hours"
237msgstr "часове"
238
239#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
240#: data/preferences.ui:31
241msgctxt "custom_duration_units"
242msgid "seconds"
243msgstr "секунди"
244
245#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
246#: data/preferences.ui:49
247msgctxt "custom_duration_units"
248msgid "Simple"
249msgstr "Опростен"
250
251#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
252#: data/preferences.ui:53
253msgctxt "custom_duration_units"
254msgid "Fischer"
255msgstr "Фишер"
256
257#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
258#: data/preferences.ui:57
259msgctxt "custom_duration_units"
260msgid "Bronstein"
261msgstr "Бронщайн"
262
263#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
264#: data/preferences.ui:71
265msgctxt "difficulty"
266msgid "Easy"
267msgstr "Лесна"
268
269#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
270#: data/preferences.ui:75
271msgctxt "difficulty"
272msgid "Normal"
273msgstr "Нормална"
274
275#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
276#: data/preferences.ui:79
277msgctxt "difficulty"
278msgid "Hard"
279msgstr "Трудна"
280
281#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
282#: data/preferences.ui:107
283msgid "No limit"
284msgstr "Без ограничение"
285
286#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
287#: data/preferences.ui:111
288msgid "Five minutes"
289msgstr "5 минути"
290
291#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
292#: data/preferences.ui:115
293msgid "Ten minutes"
294msgstr "10 минути"
295
296#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
297#: data/preferences.ui:119
298msgid "Thirty minutes"
299msgstr "30 минути"
300
301#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
302#: data/preferences.ui:123
303msgid "One hour"
304msgstr "1 час"
305
306#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
307#: data/preferences.ui:127
308msgid "Two hours"
309msgstr "2 часа"
310
311#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
312#: data/preferences.ui:131
313msgid "Three hours"
314msgstr "3 часа"
315
316#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
317#: data/preferences.ui:135
318msgid "Custom"
319msgstr "Друго време"
320
321#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
322#: data/preferences.ui:149
323msgctxt "chess-move-format"
324msgid "Human"
325msgstr "Човешки"
326
327#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
328#: data/preferences.ui:153
329msgctxt "chess-move-format"
330msgid "Standard Algebraic"
331msgstr "Стандартен алгебричен"
332
333#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
334#: data/preferences.ui:157
335msgctxt "chess-move-format"
336msgid "Figurine"
337msgstr "С фигури"
338
339#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
340#: data/preferences.ui:161
341msgctxt "chess-move-format"
342msgid "Long Algebraic"
343msgstr "Дълъг алгебричен"
344
345#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
346#: data/preferences.ui:175
347msgctxt "chess-opponent"
348msgid "Human"
349msgstr "Човек"
350
351#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
352#: data/preferences.ui:189
353msgctxt "chess-side"
354msgid "White Side"
355msgstr "Страната на белите"
356
357#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
358#: data/preferences.ui:193
359msgctxt "chess-side"
360msgid "Black Side"
361msgstr "Страната на черните"
362
363#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
364#: data/preferences.ui:197
365msgctxt "chess-side"
366msgid "Human Side"
367msgstr "Страната на човека"
368
369#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
370#: data/preferences.ui:201
371msgctxt "chess-side"
372msgid "Current Player"
373msgstr "Текущия играч"
374
375#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
376#: data/preferences.ui:215
377msgid "Simple"
378msgstr "Проста тема"
379
380#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
381#: data/preferences.ui:219
382msgid "Fancy"
383msgstr "Красива тема"
384
385#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
386#: data/preferences.ui:259
387msgid "_Clock type:"
388msgstr "Вид _часовник:"
389
390#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
391#: data/preferences.ui:275
392msgid "Timer _increment:"
393msgstr "_Допълнително време на ход:"
394
395#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
396#: data/preferences.ui:312
397msgid "_Play as:"
398msgstr "_Игра с:"
399
400#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
401#: data/preferences.ui:328
402msgid "_Opposing player:"
403msgstr "_Опонент:"
404
405#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
406#: data/preferences.ui:344
407msgid "_Difficulty:"
408msgstr "_Трудност:"
409
410#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
411#: data/preferences.ui:521
412msgid "_Time limit:"
413msgstr "_Време за игра:"
414
415#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
416#: data/preferences.ui:576
417msgid "Changes will take effect for the next game."
418msgstr "Промените влизат в сила следващата игра."
419
420#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
421#: data/preferences.ui:598
422msgid "_Game"
423msgstr "_Игра"
424
425#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
426#: data/preferences.ui:619
427msgid "Board _orientation:"
428msgstr "_Ориентация на дъската:"
429
430#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
431#: data/preferences.ui:633
432msgid "Move _format:"
433msgstr "_Формат на ходовете"
434
435#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
436#: data/preferences.ui:649
437msgid "_Piece style:"
438msgstr "_Стил на фигурите:"
439
440#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
441#: data/preferences.ui:730
442msgid "_Board numbering"
443msgstr "_Номерация на дъската"
444
445#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
446#: data/preferences.ui:745
447msgid "_Move hints"
448msgstr "_Съвети за ходовете"
449
450#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
451#: data/preferences.ui:774
452msgid "_Appearance"
453msgstr "_Изглед"
454
455#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
456#: data/preferences.ui:801
457msgctxt "chess-player"
458msgid "White"
459msgstr "Бели"
460
461#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
462#: data/preferences.ui:805
463msgctxt "chess-player"
464msgid "Black"
465msgstr "Черни"
466
467#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
468#: data/preferences.ui:809
469msgctxt "chess-player"
470msgid "Alternate"
471msgstr "Редуване"
472
473#: data/promotion-type-selector.ui:7
474msgid "Select Promotion Type"
475msgstr "Вид произвеждане"
476
477#: data/promotion-type-selector.ui:41
478msgid "_Queen"
479msgstr "_Дама"
480
481#: data/promotion-type-selector.ui:91
482msgid "_Knight"
483msgstr "_Кон"
484
485#: data/promotion-type-selector.ui:141
486msgid "_Rook"
487msgstr "_Топ"
488
489#: data/promotion-type-selector.ui:191
490msgid "_Bishop"
491msgstr "_Офицер"
492
493#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
494#: lib/chess-game.vala:106
495#, c-format
496msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
497msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
498
499#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
500#, c-format
501msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
502msgstr ""
503"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
504"неограничено време."
505
506#: lib/chess-pgn.vala:267
507#, c-format
508msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
509msgstr ""
510"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
511"обикновен часовник."
512
513#: lib/chess-pgn.vala:274
514#, c-format
515msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
516msgstr ""
517"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
518"ползва обикновен часовник."
519
520#: src/chess-view.vala:317
521msgid "Paused"
522msgstr "Пауза"
523
524#. Help string for command line --version flag
525#: src/gnome-chess.vala:103
526msgid "Show release version"
527msgstr "Показване на версията"
528
529#. Info bar to indicate no chess engines are installed
530#: src/gnome-chess.vala:134
531msgid ""
532"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
533"computer."
534msgstr ""
535"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
536
537#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
538#: src/gnome-chess.vala:220
539msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
540msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
541
542#. Move History Combo: Go to the start of the game
543#: src/gnome-chess.vala:458
544msgid "Game Start"
545msgstr "Начало на играта"
546
547#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
548#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
549#: src/gnome-chess.vala:886
550#, c-format
551msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
552msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
553
554#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
555#: src/gnome-chess.vala:888
556#, c-format
557msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
558msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
559
560#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
561#: src/gnome-chess.vala:890
562#, c-format
563msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
564msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
565
566#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
567#: src/gnome-chess.vala:892
568#, c-format
569msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
570msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
571
572#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
573#: src/gnome-chess.vala:894
574#, c-format
575msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
576msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
577
578#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
579#: src/gnome-chess.vala:896
580#, c-format
581msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
582msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
583
584#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
585#: src/gnome-chess.vala:898
586#, c-format
587msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
588msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
589
590#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
591#: src/gnome-chess.vala:900
592#, c-format
593msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
594msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
595
596#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
597#: src/gnome-chess.vala:902
598#, c-format
599msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
600msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
601
602#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
603#: src/gnome-chess.vala:904
604#, c-format
605msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
606msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
607
608#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
609#: src/gnome-chess.vala:906
610#, c-format
611msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
612msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
613
614#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
615#: src/gnome-chess.vala:908
616#, c-format
617msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
618msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
619
620#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
621#: src/gnome-chess.vala:910
622#, c-format
623msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
624msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
625
626#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
627#: src/gnome-chess.vala:912
628#, c-format
629msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
630msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
631
632#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
633#: src/gnome-chess.vala:914
634#, c-format
635msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
636msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
637
638#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
639#: src/gnome-chess.vala:916
640#, c-format
641msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
642msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
643
644#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
645#: src/gnome-chess.vala:918
646#, c-format
647msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
648msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
649
650#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
651#: src/gnome-chess.vala:920
652#, c-format
653msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
654msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
655
656#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
657#: src/gnome-chess.vala:922
658#, c-format
659msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
660msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
661
662#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
663#: src/gnome-chess.vala:924
664#, c-format
665msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
666msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
667
668#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
669#: src/gnome-chess.vala:926
670#, c-format
671msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
672msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
673
674#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
675#: src/gnome-chess.vala:928
676#, c-format
677msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
678msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
679
680#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
681#: src/gnome-chess.vala:930
682#, c-format
683msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
684msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
685
686#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
687#: src/gnome-chess.vala:932
688#, c-format
689msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
690msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
691
692#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
693#: src/gnome-chess.vala:934
694#, c-format
695msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
696msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
697
698#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
699#: src/gnome-chess.vala:936
700#, c-format
701msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
702msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
703
704#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
705#: src/gnome-chess.vala:938
706#, c-format
707msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
708msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
709
710#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
711#: src/gnome-chess.vala:940
712#, c-format
713msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
714msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
715
716#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
717#: src/gnome-chess.vala:942
718#, c-format
719msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
720msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
721
722#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
723#: src/gnome-chess.vala:944
724#, c-format
725msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
726msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
727
728#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
729#: src/gnome-chess.vala:946
730#, c-format
731msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
732msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
733
734#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
735#: src/gnome-chess.vala:948
736#, c-format
737msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
738msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
739
740#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
741#: src/gnome-chess.vala:950
742#, c-format
743msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
744msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
745
746#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
747#: src/gnome-chess.vala:952
748#, c-format
749msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
750msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
751
752#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
753#: src/gnome-chess.vala:954
754#, c-format
755msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
756msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
757
758#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
759#: src/gnome-chess.vala:956
760#, c-format
761msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
762msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
763
764#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
765#: src/gnome-chess.vala:958
766#, c-format
767msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
768msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
769
770#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
771#: src/gnome-chess.vala:960
772#, c-format
773msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
774msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
775
776#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
777#: src/gnome-chess.vala:962
778#, c-format
779msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
780msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
781
782#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
783#: src/gnome-chess.vala:964
784#, c-format
785msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
786msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
787
788#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
789#: src/gnome-chess.vala:966
790#, c-format
791msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
792msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
793
794#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
795#: src/gnome-chess.vala:968
796#, c-format
797msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
798msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
799
800#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
801#: src/gnome-chess.vala:970
802#, c-format
803msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
804msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
805
806#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
807#: src/gnome-chess.vala:972
808#, c-format
809msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
810msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
811
812#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
813#: src/gnome-chess.vala:974
814#, c-format
815msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
816msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
817
818#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
819#: src/gnome-chess.vala:976
820#, c-format
821msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
822msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
823
824#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
825#: src/gnome-chess.vala:978
826#, c-format
827msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
828msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
829
830#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
831#: src/gnome-chess.vala:980
832#, c-format
833msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
834msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
835
836#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
837#: src/gnome-chess.vala:982
838#, c-format
839msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
840msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
841
842#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
843#: src/gnome-chess.vala:984
844#, c-format
845msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
846msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
847
848#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
849#: src/gnome-chess.vala:986
850#, c-format
851msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
852msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
853
854#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
855#: src/gnome-chess.vala:988
856#, c-format
857msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
858msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
859
860#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
861#: src/gnome-chess.vala:990
862#, c-format
863msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
864msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
865
866#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
867#: src/gnome-chess.vala:992
868#, c-format
869msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
870msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
871
872#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
873#: src/gnome-chess.vala:994
874#, c-format
875msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
876msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
877
878#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
879#: src/gnome-chess.vala:996
880#, c-format
881msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
882msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
883
884#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
885#: src/gnome-chess.vala:998
886#, c-format
887msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
888msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
889
890#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
891#: src/gnome-chess.vala:1000
892#, c-format
893msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
894msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
895
896#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
897#: src/gnome-chess.vala:1002
898#, c-format
899msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
900msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
901
902#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
903#: src/gnome-chess.vala:1004
904#, c-format
905msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
906msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
907
908#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
909#: src/gnome-chess.vala:1006
910#, c-format
911msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
912msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
913
914#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
915#: src/gnome-chess.vala:1008
916#, c-format
917msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
918msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
919
920#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
921#: src/gnome-chess.vala:1010
922#, c-format
923msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
924msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
925
926#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
927#: src/gnome-chess.vala:1012
928#, c-format
929msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
930msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
931
932#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
933#: src/gnome-chess.vala:1014
934#, c-format
935msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
936msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
937
938#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
939#: src/gnome-chess.vala:1016
940#, c-format
941msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
942msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
943
944#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
945#: src/gnome-chess.vala:1018
946#, c-format
947msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
948msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
949
950#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
951#: src/gnome-chess.vala:1020
952#, c-format
953msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
954msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
955
956#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
957#: src/gnome-chess.vala:1022
958#, c-format
959msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
960msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
961
962#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
963#: src/gnome-chess.vala:1024
964#, c-format
965msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
966msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
967
968#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
969#: src/gnome-chess.vala:1026
970#, c-format
971msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
972msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
973
974#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
975#: src/gnome-chess.vala:1028
976#, c-format
977msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
978msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
979
980#: src/gnome-chess.vala:1051
981msgid "White castles kingside"
982msgstr "Къса рокада на белите"
983
984#: src/gnome-chess.vala:1055
985msgid "White castles queenside"
986msgstr "Дълга рокада на белите"
987
988#: src/gnome-chess.vala:1059
989msgid "Black castles kingside"
990msgstr "Къса рокада на черните"
991
992#: src/gnome-chess.vala:1063
993msgid "Black castles queenside"
994msgstr "Дълга рокада на черните"
995
996#. Window title on a White human's turn if he is in check
997#: src/gnome-chess.vala:1202
998msgid "White is in Check"
999msgstr "Белите са под шах"
1000
1001#. Window title on a Black human's turn if he is in check
1002#: src/gnome-chess.vala:1205
1003msgid "Black is in Check"
1004msgstr "Черните са под шах"
1005
1006#. Window title on White's turn if White is human
1007#: src/gnome-chess.vala:1211
1008msgid "White to Move"
1009msgstr "Белите са на ход"
1010
1011#. Window title on White's turn if White is a computer
1012#: src/gnome-chess.vala:1214
1013msgid "White is Thinking…"
1014msgstr "Белите мислят…"
1015
1016#. Window title on Black's turn if Black is human
1017#: src/gnome-chess.vala:1220
1018msgid "Black to Move"
1019msgstr "Черните са на ход"
1020
1021#. Window title on Black's turn if Black is a computer
1022#: src/gnome-chess.vala:1223
1023msgid "Black is Thinking…"
1024msgstr "Черните мислят…"
1025
1026#: src/gnome-chess.vala:1238
1027msgid "Unpause the game"
1028msgstr "Продължаване на играта"
1029
1030#: src/gnome-chess.vala:1244
1031msgid "Pause the game"
1032msgstr "Играта е на пауза"
1033
1034#. Window title when the white player wins
1035#: src/gnome-chess.vala:1267
1036msgid "White Wins"
1037msgstr "Белите печелят"
1038
1039#. Window title when the black player wins
1040#: src/gnome-chess.vala:1272
1041msgid "Black Wins"
1042msgstr "Черните печелят"
1043
1044#. Window title when the game is drawn
1045#: src/gnome-chess.vala:1277
1046msgid "Game is Drawn"
1047msgstr "Играта завърши с реми"
1048
1049#.
1050#. * Window title when something goes wrong with the engine...
1051#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
1052#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
1053#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
1054#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
1055#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
1056#.
1057#: src/gnome-chess.vala:1289
1058msgid "Oops! Something has gone wrong."
1059msgstr "Възникна неочаквана грешка!"
1060
1061#. Window subtitle when Black is checkmated
1062#: src/gnome-chess.vala:1302
1063msgid "Black is in check and cannot move."
1064msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
1065
1066#. Window subtitle when White is checkmated
1067#: src/gnome-chess.vala:1305
1068msgid "White is in check and cannot move."
1069msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
1070
1071#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
1072#: src/gnome-chess.vala:1311
1073msgid "Opponent cannot move."
1074msgstr "Противникът няма ход (пат)."
1075
1076#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
1077#: src/gnome-chess.vala:1315
1078msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
1079msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1080
1081#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
1082#: src/gnome-chess.vala:1319
1083msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
1084msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1085
1086#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
1087#: src/gnome-chess.vala:1324
1088msgid "Black has run out of time."
1089msgstr "Времето на черните изтече."
1090
1091#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
1092#: src/gnome-chess.vala:1327
1093msgid "White has run out of time."
1094msgstr "Времето на белите изтече."
1095
1096#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
1097#: src/gnome-chess.vala:1333
1098msgid "The same board state has occurred three times."
1099msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
1100
1101#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
1102#: src/gnome-chess.vala:1337
1103msgid "The same board state has occurred five times."
1104msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
1105
1106#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
1107#: src/gnome-chess.vala:1341
1108msgid "Neither player can checkmate."
1109msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
1110
1111#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
1112#: src/gnome-chess.vala:1346
1113msgid "Black has resigned."
1114msgstr "Черните се предават."
1115
1116#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
1117#: src/gnome-chess.vala:1349
1118msgid "White has resigned."
1119msgstr "Белите се предават."
1120
1121#. Window subtitle when a game is abandoned
1122#: src/gnome-chess.vala:1355
1123msgid "The game has been abandoned."
1124msgstr "Играта е изоставена."
1125
1126#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
1127#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
1128#: src/gnome-chess.vala:1361
1129msgid "The game log says a player died!"
1130msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
1131
1132#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
1133#. * or when the engine says something is wrong with us!
1134#: src/gnome-chess.vala:1367
1135msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
1136msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
1137
1138#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
1139#: src/gnome-chess.vala:2393
1140msgid "_Cancel"
1141msgstr "_Отказ"
1142
1143#: src/gnome-chess.vala:1406
1144msgid "_Abandon game"
1145msgstr "_Изоставяне на играта"
1146
1147#: src/gnome-chess.vala:1407
1148msgid "_Save game for later"
1149msgstr "_Запазване на играта"
1150
1151#: src/gnome-chess.vala:1411
1152msgid "_Discard game"
1153msgstr "_Без запазване на играта"
1154
1155#: src/gnome-chess.vala:1412
1156msgid "_Save game log"
1157msgstr "_Запазване на журнала на играта"
1158
1159#. Your very last chance to save
1160#: src/gnome-chess.vala:1425
1161msgid "_Discard"
1162msgstr "_Без запазване"
1163
1164#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
1165msgid "_Save"
1166msgstr "_Запазване"
1167
1168#. Title of claim draw dialog
1169#: src/gnome-chess.vala:1448
1170msgid "Would you like to claim a draw?"
1171msgstr "Искате ли да предложите реми?"
1172
1173#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
1174#: src/gnome-chess.vala:1454
1175msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
1176msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1177
1178#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
1179#: src/gnome-chess.vala:1459
1180msgid "The current board position has occurred three times."
1181msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
1182
1183#. Option in claim draw dialog
1184#. Option on warning dialog when player clicks resign
1185#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
1186msgid "_Keep Playing"
1187msgstr "_Продължаване на играта"
1188
1189#. Option in claim draw dialog
1190#: src/gnome-chess.vala:1468
1191msgid "_Claim Draw"
1192msgstr "Обявяване на _реми"
1193
1194#: src/gnome-chess.vala:1486
1195msgid "Save this game before starting a new one?"
1196msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
1197
1198#. Title of warning dialog when player clicks Resign
1199#: src/gnome-chess.vala:1499
1200msgid "Are you sure you want to resign?"
1201msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
1202
1203#. Text on warning dialog when player clicks Resign
1204#: src/gnome-chess.vala:1502
1205msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
1206msgstr ""
1207"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
1208
1209#. Option on warning dialog when player clicks resign
1210#: src/gnome-chess.vala:1506
1211msgid "_Resign"
1212msgstr "_Предаване"
1213
1214#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
1215#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
1216#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
1217msgid "minute"
1218msgid_plural "minutes"
1219msgstr[0] "минута"
1220msgstr[1] "минути"
1221
1222#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
1223#: src/gnome-chess.vala:2023
1224msgid "hour"
1225msgid_plural "hours"
1226msgstr[0] "часа"
1227msgstr[1] "часове"
1228
1229#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
1230#: src/gnome-chess.vala:2056
1231msgid "second"
1232msgid_plural "seconds"
1233msgstr[0] "секунда"
1234msgstr[1] "секунди"
1235
1236#: src/gnome-chess.vala:2197
1237msgid "A classic game of positional strategy"
1238msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
1239
1240#: src/gnome-chess.vala:2200
1241msgid "translator-credits"
1242msgstr ""
1243"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
1244"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
1245"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
1246"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
1247"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
1248"\n"
1249"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1250"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
1251"bg</a>\n"
1252"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
1253"cult.bg/bugs</a>"
1254
1255#: src/gnome-chess.vala:2213
1256msgid "This does not look like a valid PGN game."
1257msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
1258
1259#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
1260msgid "_OK"
1261msgstr "_Добре"
1262
1263#: src/gnome-chess.vala:2297
1264msgid "Failed to save game"
1265msgstr "Играта не може да бъде запазена"
1266
1267#. Title of save game dialog
1268#: src/gnome-chess.vala:2321
1269msgid "Save Chess Game"
1270msgstr "Запазване на играта"
1271
1272#. Default filename for the save game dialog
1273#: src/gnome-chess.vala:2334
1274msgid "Untitled Chess Game"
1275msgstr "Игра на шах без име"
1276
1277#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1278#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1279#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
1280msgid "PGN files"
1281msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
1282
1283#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1284#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1285#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
1286msgid "All files"
1287msgstr "Всички файлове"
1288
1289#: src/gnome-chess.vala:2380
1290msgid "Save this game before loading another one?"
1291msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
1292
1293#. Title of load game dialog
1294#: src/gnome-chess.vala:2391
1295msgid "Load Chess Game"
1296msgstr "Зареждане на игра шах"
1297
1298#: src/gnome-chess.vala:2394
1299msgid "_Open"
1300msgstr "_Отваряне"
1301
1302#: src/gnome-chess.vala:2428
1303msgid "Failed to open game"
1304msgstr "Играта не може да се зареди"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.