1 | # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. |
---|
4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016, 2017. |
---|
6 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014. |
---|
7 | # |
---|
8 | # |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
---|
13 | "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
---|
14 | "POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:31+0300\n" |
---|
15 | "PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:57+0200\n" |
---|
16 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
---|
17 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
18 | "Language: bg\n" |
---|
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
23 | "\n" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../src/contacts-accounts-list.vala:144 ../src/contacts-esd-setup.c:241 |
---|
26 | msgid "Local Address Book" |
---|
27 | msgstr "Локален адресник" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../src/contacts-address-map.vala:80 |
---|
30 | msgid "Install GNOME Maps to open location." |
---|
31 | msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../src/contacts-app.vala:51 |
---|
34 | #, c-format |
---|
35 | msgid "No contact with id %s found" |
---|
36 | msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“" |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../src/contacts-app.vala:52 ../src/contacts-app.vala:153 |
---|
39 | msgid "Contact not found" |
---|
40 | msgstr "Контактът не е намерен" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../src/contacts-app.vala:61 |
---|
43 | msgid "Change Address Book" |
---|
44 | msgstr "Смяна на адресника" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../src/contacts-app.vala:66 |
---|
47 | msgid "Change" |
---|
48 | msgstr "Промяна" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../src/contacts-app.vala:67 |
---|
51 | msgid "Cancel" |
---|
52 | msgstr "Отказ" |
---|
53 | |
---|
54 | #: ../src/contacts-app.vala:76 |
---|
55 | msgid "" |
---|
56 | "New contacts will be added to the selected address book.\n" |
---|
57 | "You are able to view and edit contacts from other address books." |
---|
58 | msgstr "" |
---|
59 | "Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник.\n" |
---|
60 | "Ще можете да разглеждате и редактирате контакти от други адресници." |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../src/contacts-app.vala:132 |
---|
63 | msgid "translator-credits" |
---|
64 | msgstr "" |
---|
65 | "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n" |
---|
66 | "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n" |
---|
67 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" |
---|
68 | "\n" |
---|
69 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
70 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult." |
---|
71 | "bg</a>\n" |
---|
72 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome." |
---|
73 | "cult.bg/bugs</a>" |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../src/contacts-app.vala:133 |
---|
76 | msgid "GNOME Contacts" |
---|
77 | msgstr "Контакти на GNOME" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../src/contacts-app.vala:134 |
---|
80 | msgid "About GNOME Contacts" |
---|
81 | msgstr "Относно Контакти на GNOME" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../src/contacts-app.vala:135 |
---|
84 | msgid "Contact Management Application" |
---|
85 | msgstr "Управление на контактите" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../src/contacts-app.vala:152 |
---|
88 | #, c-format |
---|
89 | msgid "No contact with email address %s found" |
---|
90 | msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../src/contacts-app.vala:292 |
---|
93 | msgid "Show contact with this individual id" |
---|
94 | msgstr "Показване на контактите с този идентификатор" |
---|
95 | |
---|
96 | #: ../src/contacts-app.vala:294 |
---|
97 | msgid "Show contact with this email address" |
---|
98 | msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../src/contacts-app.vala:303 |
---|
101 | msgid "— contact management" |
---|
102 | msgstr "– управление на контактите" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:301 |
---|
105 | msgid "Browse for more pictures" |
---|
106 | msgstr "Разглеждане за други изображения" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:304 |
---|
109 | msgid "_Cancel" |
---|
110 | msgstr "_Отказ" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:305 |
---|
113 | msgid "_Open" |
---|
114 | msgstr "_Отваряне" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
117 | msgid "Street" |
---|
118 | msgstr "Улица" |
---|
119 | |
---|
120 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
121 | msgid "Extension" |
---|
122 | msgstr "Вътрешен" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
125 | msgid "City" |
---|
126 | msgstr "Град" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
129 | msgid "State/Province" |
---|
130 | msgstr "Област/щат" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
133 | msgid "Zip/Postal Code" |
---|
134 | msgstr "Пощенски код" |
---|
135 | |
---|
136 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
137 | msgid "PO box" |
---|
138 | msgstr "Пощенска кутия" |
---|
139 | |
---|
140 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 |
---|
141 | msgid "Country" |
---|
142 | msgstr "Държава" |
---|
143 | |
---|
144 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:313 |
---|
145 | msgid "Add email" |
---|
146 | msgstr "Въведете е-поща" |
---|
147 | |
---|
148 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:315 |
---|
149 | msgid "Add number" |
---|
150 | msgstr "Въведете номер" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:319 |
---|
153 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:350 |
---|
154 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:385 |
---|
155 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:441 |
---|
156 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 |
---|
157 | msgid "Delete field" |
---|
158 | msgstr "Изтриване" |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:574 |
---|
161 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:581 |
---|
162 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 |
---|
163 | msgid "Website" |
---|
164 | msgstr "Уеб сайт" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:600 |
---|
167 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:607 |
---|
168 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 |
---|
169 | msgid "Nickname" |
---|
170 | msgstr "Прякор" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:633 |
---|
173 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:640 |
---|
174 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 |
---|
175 | msgid "Birthday" |
---|
176 | msgstr "Рожден ден" |
---|
177 | |
---|
178 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:655 |
---|
179 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:662 |
---|
180 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:216 |
---|
181 | msgid "Note" |
---|
182 | msgstr "Бележка" |
---|
183 | |
---|
184 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:1016 |
---|
185 | msgid "Add name" |
---|
186 | msgstr "Въведете име" |
---|
187 | |
---|
188 | #: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 |
---|
189 | msgid "Change avatar" |
---|
190 | msgstr "Промяна на снимка" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:131 |
---|
193 | #, c-format |
---|
194 | msgid "Does %s from %s belong here?" |
---|
195 | msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:133 |
---|
198 | #, c-format |
---|
199 | msgid "Do these details belong to %s?" |
---|
200 | msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:145 |
---|
203 | msgid "Yes" |
---|
204 | msgstr "Да" |
---|
205 | |
---|
206 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:146 |
---|
207 | msgid "No" |
---|
208 | msgstr "Не" |
---|
209 | |
---|
210 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 |
---|
211 | msgid "You need to enter some data" |
---|
212 | msgstr "Трябва да въведете някаква информация." |
---|
213 | |
---|
214 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:408 |
---|
215 | msgid "No primary addressbook configured" |
---|
216 | msgstr "Не е настроен основен адресник" |
---|
217 | |
---|
218 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:418 |
---|
219 | #, c-format |
---|
220 | msgid "Unable to create new contacts: %s" |
---|
221 | msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:427 |
---|
224 | msgid "Unable to find newly created contact" |
---|
225 | msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт" |
---|
226 | |
---|
227 | #: ../src/contacts-contact.vala:467 |
---|
228 | msgid "Google Talk" |
---|
229 | msgstr "Google Talk" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../src/contacts-contact.vala:468 |
---|
232 | msgid "Ovi Chat" |
---|
233 | msgstr "Ovi Chat" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../src/contacts-contact.vala:469 |
---|
236 | msgid "Facebook" |
---|
237 | msgstr "Facebook" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../src/contacts-contact.vala:470 |
---|
240 | msgid "Livejournal" |
---|
241 | msgstr "Livejournal" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../src/contacts-contact.vala:471 |
---|
244 | msgid "AOL Instant Messenger" |
---|
245 | msgstr "AIM" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../src/contacts-contact.vala:472 |
---|
248 | msgid "Gadu-Gadu" |
---|
249 | msgstr "Gadu-Gadu" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../src/contacts-contact.vala:473 |
---|
252 | msgid "Novell Groupwise" |
---|
253 | msgstr "Novell Groupwise" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../src/contacts-contact.vala:474 |
---|
256 | msgid "ICQ" |
---|
257 | msgstr "ICQ" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../src/contacts-contact.vala:475 |
---|
260 | msgid "IRC" |
---|
261 | msgstr "IRC" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../src/contacts-contact.vala:476 |
---|
264 | msgid "Jabber" |
---|
265 | msgstr "Jabber" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../src/contacts-contact.vala:477 |
---|
268 | msgid "Local network" |
---|
269 | msgstr "Локална мрежа" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../src/contacts-contact.vala:478 |
---|
272 | msgid "Windows Live Messenger" |
---|
273 | msgstr "Windows Live Messenger" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../src/contacts-contact.vala:479 |
---|
276 | msgid "MySpace" |
---|
277 | msgstr "MySpace" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ../src/contacts-contact.vala:480 |
---|
280 | msgid "MXit" |
---|
281 | msgstr "MXit" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../src/contacts-contact.vala:481 |
---|
284 | msgid "Napster" |
---|
285 | msgstr "Napster" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../src/contacts-contact.vala:482 |
---|
288 | msgid "Tencent QQ" |
---|
289 | msgstr "Tencent QQ" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../src/contacts-contact.vala:483 |
---|
292 | msgid "IBM Lotus Sametime" |
---|
293 | msgstr "IBM Lotus Sametime" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../src/contacts-contact.vala:484 |
---|
296 | msgid "SILC" |
---|
297 | msgstr "SILC" |
---|
298 | |
---|
299 | #: ../src/contacts-contact.vala:485 |
---|
300 | msgid "sip" |
---|
301 | msgstr "sip" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../src/contacts-contact.vala:486 |
---|
304 | msgid "Skype" |
---|
305 | msgstr "Skype" |
---|
306 | |
---|
307 | #: ../src/contacts-contact.vala:487 |
---|
308 | msgid "Telephony" |
---|
309 | msgstr "Телефон" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../src/contacts-contact.vala:488 |
---|
312 | msgid "Trepia" |
---|
313 | msgstr "Trepia" |
---|
314 | |
---|
315 | #: ../src/contacts-contact.vala:489 ../src/contacts-contact.vala:490 |
---|
316 | msgid "Yahoo! Messenger" |
---|
317 | msgstr "Yahoo! Messenger" |
---|
318 | |
---|
319 | #: ../src/contacts-contact.vala:491 |
---|
320 | msgid "Zephyr" |
---|
321 | msgstr "Zephyr" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../src/contacts-contact.vala:707 |
---|
324 | msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" |
---|
325 | msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../src/contacts-contact.vala:891 |
---|
328 | msgid "Google Circles" |
---|
329 | msgstr "Google Circles" |
---|
330 | |
---|
331 | #: ../src/contacts-contact.vala:893 ../src/contacts-esd-setup.c:244 |
---|
332 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:272 |
---|
333 | msgid "Google" |
---|
334 | msgstr "Google" |
---|
335 | |
---|
336 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:269 |
---|
337 | msgid "Local Contact" |
---|
338 | msgstr "Местен контакт" |
---|
339 | |
---|
340 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 |
---|
341 | #, c-format |
---|
342 | msgid "%s" |
---|
343 | msgstr "%s" |
---|
344 | |
---|
345 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 |
---|
346 | msgid "Linked Accounts" |
---|
347 | msgstr "Свързани регистрации" |
---|
348 | |
---|
349 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 |
---|
350 | msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" |
---|
351 | msgstr "Можете да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти" |
---|
352 | |
---|
353 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 |
---|
354 | msgid "Unlink" |
---|
355 | msgstr "Разделяне" |
---|
356 | |
---|
357 | #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same |
---|
358 | #. * for phone numbers, addresses, etc. |
---|
359 | #: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:126 |
---|
360 | #: ../src/contacts-types.vala:227 ../src/contacts-types.vala:341 |
---|
361 | msgid "Other" |
---|
362 | msgstr "Друг" |
---|
363 | |
---|
364 | #. List most specific first, always in upper case |
---|
365 | #: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:306 |
---|
366 | #: ../src/contacts-types.vala:337 |
---|
367 | msgid "Home" |
---|
368 | msgstr "Домашен" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 |
---|
371 | #: ../src/contacts-types.vala:332 |
---|
372 | msgid "Work" |
---|
373 | msgstr "Служебен" |
---|
374 | |
---|
375 | #. List most specific first, always in upper case |
---|
376 | #: ../src/contacts-types.vala:305 |
---|
377 | msgid "Personal" |
---|
378 | msgstr "Личен" |
---|
379 | |
---|
380 | #. List most specific first, always in upper case |
---|
381 | #: ../src/contacts-types.vala:331 |
---|
382 | msgid "Assistant" |
---|
383 | msgstr "Помощник" |
---|
384 | |
---|
385 | #: ../src/contacts-types.vala:333 |
---|
386 | msgid "Work Fax" |
---|
387 | msgstr "Служебен факс" |
---|
388 | |
---|
389 | #: ../src/contacts-types.vala:334 |
---|
390 | msgid "Callback" |
---|
391 | msgstr "Обратно извикване" |
---|
392 | |
---|
393 | #: ../src/contacts-types.vala:335 |
---|
394 | msgid "Car" |
---|
395 | msgstr "Кола" |
---|
396 | |
---|
397 | #: ../src/contacts-types.vala:336 |
---|
398 | msgid "Company" |
---|
399 | msgstr "Фирма" |
---|
400 | |
---|
401 | #: ../src/contacts-types.vala:338 |
---|
402 | msgid "Home Fax" |
---|
403 | msgstr "Домашен факс" |
---|
404 | |
---|
405 | #: ../src/contacts-types.vala:339 |
---|
406 | msgid "ISDN" |
---|
407 | msgstr "ISDN" |
---|
408 | |
---|
409 | #: ../src/contacts-types.vala:340 |
---|
410 | msgid "Mobile" |
---|
411 | msgstr "Мобилен" |
---|
412 | |
---|
413 | #: ../src/contacts-types.vala:342 |
---|
414 | msgid "Fax" |
---|
415 | msgstr "Факс" |
---|
416 | |
---|
417 | #: ../src/contacts-types.vala:343 |
---|
418 | msgid "Pager" |
---|
419 | msgstr "Пейджър" |
---|
420 | |
---|
421 | #: ../src/contacts-types.vala:344 |
---|
422 | msgid "Radio" |
---|
423 | msgstr "Радио" |
---|
424 | |
---|
425 | #: ../src/contacts-types.vala:345 |
---|
426 | msgid "Telex" |
---|
427 | msgstr "Телекс" |
---|
428 | |
---|
429 | #. To translators: TTY is Teletypewriter |
---|
430 | #: ../src/contacts-types.vala:347 |
---|
431 | msgid "TTY" |
---|
432 | msgstr "Телекс" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../src/contacts-view.vala:192 |
---|
435 | msgid "No results matched search" |
---|
436 | msgstr "Няма намерени контакти" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ../src/contacts-view.vala:296 |
---|
439 | msgid "Suggestions" |
---|
440 | msgstr "Предложения" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../src/contacts-view.vala:321 |
---|
443 | msgid "Other Contacts" |
---|
444 | msgstr "Други контакти" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../src/contacts-window.vala:211 ../src/contacts-window.vala:237 |
---|
447 | msgid "Select" |
---|
448 | msgstr "Избор" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../src/contacts-window.vala:213 |
---|
451 | #, c-format |
---|
452 | msgid "%d Selected" |
---|
453 | msgid_plural "%d Selected" |
---|
454 | msgstr[0] "%d избран" |
---|
455 | msgstr[1] "%d избрани" |
---|
456 | |
---|
457 | #: ../src/contacts-window.vala:246 |
---|
458 | msgid "All Contacts" |
---|
459 | msgstr "Всички контакти" |
---|
460 | |
---|
461 | #: ../src/contacts-window.vala:263 |
---|
462 | #, c-format |
---|
463 | msgid "Editing %s" |
---|
464 | msgstr "Редактиране на %s" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ../src/contacts-window.vala:278 |
---|
467 | msgid "Done" |
---|
468 | msgstr "Готово" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ../src/contacts-window.vala:328 |
---|
471 | msgid "New Contact" |
---|
472 | msgstr "Нов контакт" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../src/contacts-window.vala:333 |
---|
475 | msgid "Add" |
---|
476 | msgstr "Добавяне" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ../src/contacts-window.vala:417 |
---|
479 | #, c-format |
---|
480 | msgid "%d contacts linked" |
---|
481 | msgid_plural "%d contacts linked" |
---|
482 | msgstr[0] "%d контакт беше свързан" |
---|
483 | msgstr[1] "%d контакта бяха свързани" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../src/contacts-window.vala:421 ../src/contacts-window.vala:443 |
---|
486 | #: ../src/contacts-window.vala:473 ../src/contacts-window.vala:504 |
---|
487 | msgid "_Undo" |
---|
488 | msgstr "_Отмяна" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../src/contacts-window.vala:439 |
---|
491 | #, c-format |
---|
492 | msgid "%d contact deleted" |
---|
493 | msgid_plural "%d contacts deleted" |
---|
494 | msgstr[0] "%d контакта беше изтрит" |
---|
495 | msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити" |
---|
496 | |
---|
497 | #: ../src/contacts-window.vala:472 |
---|
498 | #, c-format |
---|
499 | msgid "Contact deleted: “%s”" |
---|
500 | msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит" |
---|
501 | |
---|
502 | #: ../src/contacts-window.vala:500 |
---|
503 | #, c-format |
---|
504 | msgid "%s linked to %s" |
---|
505 | msgstr "%s и %s са свързани" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../src/contacts-window.vala:502 |
---|
508 | #, c-format |
---|
509 | msgid "%s linked to the contact" |
---|
510 | msgstr "%s е свързан към контакта" |
---|
511 | |
---|
512 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1 |
---|
513 | msgid "First-time setup done." |
---|
514 | msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха." |
---|
515 | |
---|
516 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2 |
---|
517 | msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." |
---|
518 | msgstr "" |
---|
519 | "Истина, когато при първото ползване на контактите, потребителят е ползвал " |
---|
520 | "помощника." |
---|
521 | |
---|
522 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3 |
---|
523 | msgid "View subset" |
---|
524 | msgstr "Преглед на групата" |
---|
525 | |
---|
526 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4 |
---|
527 | msgid "View contacts subset" |
---|
528 | msgstr "Преглед на групата от контакти" |
---|