source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po @ 2423

Last change on this file since 2423 was 2423, checked in by ivalkov, 9 years ago

gnome-contacts: Обновен до master

File size: 17.3 KB
RevLine 
[2331]1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
[2367]2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[2331]3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
[2367]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
[2331]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2423]10"POT-Creation-Date: 2012-02-06 09:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:57+0200\n"
[2331]12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[2418]20#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
[2367]21#: ../src/main.vala:24
[2331]22msgid "Contacts"
23msgstr "Контакти"
24
[2418]25#: ../src/contacts-app.vala:79
[2331]26#, c-format
27msgid "No contact with id %s found"
28msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
29
[2418]30#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
[2331]31msgid "Contact not found"
32msgstr "Контактът не е намерен"
33
[2418]34#: ../src/contacts-app.vala:89
[2397]35msgid "Change Address Book"
36msgstr "Смяна на адресника"
37
[2418]38#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
[2397]39msgid "Select"
40msgstr "Избор"
41
[2418]42#: ../src/contacts-app.vala:180
[2406]43msgid "translator-credits"
44msgstr ""
45"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
46"\n"
47"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
48"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
49"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
[2397]50
[2418]51#: ../src/contacts-app.vala:181
[2406]52msgid "GNOME Contacts"
53msgstr "Контакти на GNOME"
[2397]54
[2418]55#: ../src/contacts-app.vala:182
[2406]56msgid "About GNOME Contacts"
57msgstr "Относно Контакти на GNOME"
58
[2418]59#: ../src/contacts-app.vala:183
[2397]60msgid "Contact Management Application"
61msgstr "Управление на контактите"
62
[2418]63#: ../src/contacts-app.vala:201
[2331]64#, c-format
65msgid "No contact with email address %s found"
66msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
67
[2418]68#: ../src/contacts-app.vala:250
[2397]69msgid "Add..."
70msgstr "Добавяне…"
71
[2423]72#: ../src/contacts-app.vala:387
[2367]73#, c-format
74msgid "Contact deleted: \"%s\""
75msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
76
[2423]77#: ../src/contacts-app.vala:414
[2331]78msgid "Show contact with this individual id"
79msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
80
[2423]81#: ../src/contacts-app.vala:416
[2331]82msgid "Show contact with this email address"
[2340]83msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
[2331]84
[2418]85# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
86# тествано. Догадки. 
[2423]87#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
[2418]88#, c-format
89msgid "%s linked to %s"
90msgstr "%s и %s са свързани"
91
[2423]92#: ../src/contacts-app.vala:443
[2331]93msgid "— contact management"
94msgstr "– управление на контактите"
95
[2423]96#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:175
[2367]97msgid "Browse for more pictures"
98msgstr "Разглеждане за други изображения"
[2331]99
[2423]100#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:218
101msgid "Select Picture"
102msgstr "Избор на изображение"
[2331]103
[2423]104#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:221 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
105msgid "Close"
106msgstr "Затваряне"
107
108#: ../src/contacts-contact-pane.vala:581
109msgctxt "Addresses on the Web"
[2367]110msgid "Links"
[2423]111msgstr "Уеб връзки"
[2331]112
[2423]113#: ../src/contacts-contact-pane.vala:582
114msgctxt "Web address"
[2349]115msgid "Link"
[2423]116msgstr "Уеб връзка"
[2331]117
[2423]118#: ../src/contacts-contact-pane.vala:669 ../src/contacts-contact-pane.vala:670
119#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
[2367]120#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
121#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
122msgid "Email"
123msgstr "Електронна поща"
[2331]124
[2423]125#: ../src/contacts-contact-pane.vala:711
[2367]126#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
127#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
128msgid "Phone"
129msgstr "Телефон"
[2331]130
[2423]131#: ../src/contacts-contact-pane.vala:712 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
[2367]132msgid "Phone number"
133msgstr "Телефонен номер"
[2331]134
[2423]135#: ../src/contacts-contact-pane.vala:772 ../src/contacts-contact-pane.vala:773
[2367]136msgid "Chat"
137msgstr "Разговор"
[2331]138
[2423]139#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
[2367]140msgid "January"
141msgstr "януари"
[2331]142
[2423]143#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
[2367]144msgid "February"
145msgstr "февруари"
[2331]146
[2423]147#: ../src/contacts-contact-pane.vala:840
[2367]148msgid "March"
149msgstr "март"
[2331]150
[2423]151#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
[2367]152msgid "April"
153msgstr "април"
[2331]154
[2423]155#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
[2367]156msgid "May"
157msgstr "май"
[2331]158
[2423]159#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
[2367]160msgid "June"
161msgstr "юни"
[2331]162
[2423]163#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
[2367]164msgid "July"
165msgstr "юли"
[2331]166
[2423]167#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
[2367]168msgid "August"
169msgstr "август"
[2331]170
[2423]171#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
[2367]172msgid "September"
173msgstr "септември"
[2331]174
[2423]175#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
[2367]176msgid "October"
177msgstr "октомври"
[2331]178
[2423]179#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
[2367]180msgid "November"
181msgstr "ноември"
[2331]182
[2423]183#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
[2367]184msgid "December"
185msgstr "декември"
[2331]186
[2423]187#: ../src/contacts-contact-pane.vala:887 ../src/contacts-contact-pane.vala:888
[2331]188msgid "Birthday"
189msgstr "Рожден ден"
190
[2423]191#: ../src/contacts-contact-pane.vala:960 ../src/contacts-contact-pane.vala:961
[2367]192msgid "Nickname"
193msgstr "Прякор"
[2331]194
[2423]195#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1051
196#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1052
[2367]197msgid "Note"
198msgstr "Бележка"
[2331]199
[2423]200#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1191
[2367]201msgid "Addresses"
202msgstr "Адрес"
[2331]203
[2423]204#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1192
[2367]205#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
206#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
207msgid "Address"
208msgstr "Адрес"
[2331]209
[2423]210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1295
211msgid "Unlink"
212msgstr "Премахване на връзка"
213
214#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1327
215msgid "Add detail..."
216msgstr "Добавяне на подробности…"
217
218#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
[2331]219#, c-format
[2367]220msgid "Add contact data to %s\n"
221msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
[2331]222
[2423]223#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1746
[2412]224#, c-format
225msgid "Does %s from %s belong here?"
226msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
227
[2423]228#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
[2412]229#, c-format
230msgid "Do these details belong to %s?"
231msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
232
[2423]233#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
[2412]234msgid "Yes"
235msgstr "Да"
236
[2423]237#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
[2412]238msgid "No"
239msgstr "Не"
240
[2423]241#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1942
[2367]242msgid "Select email address"
243msgstr "Изберете адрес за е-поща"
[2331]244
[2423]245#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2014
[2367]246msgid "Select what to call"
247msgstr "Изберете номер за обаждане"
[2331]248
[2423]249#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2077
[2367]250msgid "Select chat account"
251msgstr "Изберете регистрация за разговори"
[2331]252
[2423]253#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2145
[2331]254msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
[2340]255msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
[2331]256
[2367]257#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
[2423]258#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2149
[2331]259msgid "Delete"
260msgstr "Изтриване"
261
[2412]262#: ../src/contacts-contact.vala:466
[2331]263msgid "Unknown status"
264msgstr "Неизвестно състояние"
265
[2412]266#: ../src/contacts-contact.vala:468
[2331]267msgid "Offline"
268msgstr "Извън мрежата"
269
[2412]270#: ../src/contacts-contact.vala:472
[2331]271msgid "Error"
272msgstr "Грешка"
273
[2412]274#: ../src/contacts-contact.vala:474
[2331]275msgid "Available"
276msgstr "На линия"
277
[2412]278#: ../src/contacts-contact.vala:476
[2331]279msgid "Away"
280msgstr "Отсъства"
281
[2412]282#: ../src/contacts-contact.vala:478
[2331]283msgid "Extended away"
284msgstr "Отсъства дълго"
285
[2412]286#: ../src/contacts-contact.vala:480
[2331]287msgid "Busy"
288msgstr "Прави нещо друго"
289
[2412]290#: ../src/contacts-contact.vala:482
[2331]291msgid "Hidden"
292msgstr "Скрит"
293
[2415]294#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]295msgid "Street"
296msgstr "Улица"
297
[2415]298#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]299msgid "Extension"
300msgstr "Номер"
301
[2415]302#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]303msgid "City"
304msgstr "Град"
305
[2415]306#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]307msgid "State/Province"
308msgstr "Област/щат"
309
[2415]310#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]311msgid "Zip/Postal Code"
312msgstr "Пощенски код"
313
[2415]314#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]315msgid "PO box"
316msgstr "Пощенска кутия"
317
[2415]318#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]319msgid "Country"
320msgstr "Държава"
321
[2415]322#: ../src/contacts-contact.vala:720
[2331]323msgid "Google Talk"
324msgstr "Google Talk"
325
[2415]326#: ../src/contacts-contact.vala:721
[2331]327msgid "Ovi Chat"
328msgstr "Ovi Chat"
329
[2415]330#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004
[2331]331msgid "Facebook"
332msgstr "Facebook"
333
[2415]334#: ../src/contacts-contact.vala:723
[2331]335msgid "Livejournal"
336msgstr "Livejournal"
337
[2415]338#: ../src/contacts-contact.vala:724
[2331]339msgid "AOL Instant Messenger"
340msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
341
[2415]342#: ../src/contacts-contact.vala:725
[2331]343msgid "Gadu-Gadu"
344msgstr "Gadu-Gadu"
345
[2415]346#: ../src/contacts-contact.vala:726
[2331]347msgid "Novell Groupwise"
348msgstr "Novell Groupwise"
349
[2415]350#: ../src/contacts-contact.vala:727
[2331]351msgid "ICQ"
352msgstr "ICQ"
353
[2415]354#: ../src/contacts-contact.vala:728
[2331]355msgid "IRC"
356msgstr "IRC"
357
[2415]358#: ../src/contacts-contact.vala:729
[2331]359msgid "Jabber"
360msgstr "Джабър"
361
[2415]362#: ../src/contacts-contact.vala:730
[2331]363msgid "Local network"
364msgstr "Локална мрежа"
365
[2415]366#: ../src/contacts-contact.vala:731
[2331]367msgid "Windows Live Messenger"
368msgstr "Windows Live Messenger"
369
[2415]370#: ../src/contacts-contact.vala:732
[2331]371msgid "MySpace"
372msgstr "MySpace"
373
[2415]374#: ../src/contacts-contact.vala:733
[2331]375msgid "MXit"
376msgstr "MXit"
377
[2415]378#: ../src/contacts-contact.vala:734
[2331]379msgid "Napster"
380msgstr "Napster"
381
[2415]382#: ../src/contacts-contact.vala:735
[2331]383msgid "Tencent QQ"
384msgstr "Tencent QQ"
385
[2415]386#: ../src/contacts-contact.vala:736
[2331]387msgid "IBM Lotus Sametime"
388msgstr "IBM Lotus Sametime"
389
[2415]390#: ../src/contacts-contact.vala:737
[2331]391msgid "SILC"
392msgstr "SILC"
393
[2415]394#: ../src/contacts-contact.vala:738
[2331]395msgid "sip"
396msgstr "sip"
397
[2415]398#: ../src/contacts-contact.vala:739
[2331]399msgid "Skype"
400msgstr "Скайп"
401
[2415]402#: ../src/contacts-contact.vala:740
[2331]403msgid "Telephony"
404msgstr "Телефония"
405
[2415]406#: ../src/contacts-contact.vala:741
[2331]407msgid "Trepia"
408msgstr "Trepia"
409
[2415]410#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
[2331]411msgid "Yahoo! Messenger"
412msgstr "Yahoo! Messenger"
413
[2415]414#: ../src/contacts-contact.vala:744
[2331]415msgid "Zephyr"
416msgstr "Zephyr"
417
[2415]418#: ../src/contacts-contact.vala:1007
[2331]419msgid "Twitter"
420msgstr "Twitter"
421
[2415]422#: ../src/contacts-contact.vala:1010
[2412]423msgid "Google Profile"
424msgstr "Профил в Google"
425
[2415]426#: ../src/contacts-contact.vala:1074
[2331]427msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
428msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
429
[2415]430#: ../src/contacts-contact.vala:1223
[2412]431msgid "Google Circles"
432msgstr "Кръгове на Google"
433
[2415]434#: ../src/contacts-contact.vala:1225
[2412]435msgid "Google Other Contact"
436msgstr "Други контакти в Google"
437
[2367]438# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
439# Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 
[2418]440#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
[2367]441msgid "Personal"
442msgstr "Лични"
443
[2418]444#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
[2397]445msgid "Local Address Book"
446msgstr "Локален адресник"
[2331]447
[2418]448#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
[2331]449msgid "Google"
450msgstr "Google"
451
[2418]452#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
[2397]453msgid "Local Contact"
454msgstr "Местен контакт"
455
[2423]456#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
457msgctxt "contacts link action"
458msgid "Link"
459msgstr "Връзка"
460
461#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
462msgid "Undo"
463msgstr "Отмяна"
464
465#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
[2331]466msgid "Link Contact"
467msgstr "Свързване на контакт"
468
[2423]469#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137
[2415]470msgid "Cancel"
471msgstr "Отказ"
472
[2423]473#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
474msgid "Link"
475msgstr "Връзка"
476
477#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
[2331]478#, c-format
[2415]479msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
480msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
[2331]481
[2423]482#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
[2415]483msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
484msgstr ""
485"<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
[2331]486
[2367]487#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
488msgid "New contact"
489msgstr "Нов контакт"
490
491#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
492msgid "Create Contact"
493msgstr "Създаване на контакт"
494
495#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
496msgid ""
497"Add or \n"
498"select a picture"
499msgstr ""
500"Добавяне или\n"
501"избор на изображение"
502
503#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
504msgid "Contact Name"
505msgstr "Име на контакта"
506
507#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
508msgid "Add Detail"
509msgstr "Добавяне на подробности"
510
[2423]511#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
[2367]512msgid "You must specify a contact name"
513msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
514
[2423]515#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
[2367]516msgid "No primary addressbook configured\n"
517msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
518
[2423]519#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
[2367]520#, c-format
521msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
522msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
523
[2423]524#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
[2367]525msgid "Unable to find newly created contact\n"
526msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
527
[2418]528#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
529#, c-format
530msgid "Welcome to Contacts!"
531msgstr "Други дошли в управлението на контактите!"
532
533#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
534msgid "Online Account Settings"
535msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
536
537#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
538msgid "Setup an online account or use a local address book"
539msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
540
541#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
542msgid "Online Accounts"
543msgstr "Мрежови регистрации"
544
545#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
546msgid "Use Local Address Book"
547msgstr "Използване на локален адресник"
548
549#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
550#, c-format
551msgid "Contacts Setup"
552msgstr "Настройки на контактите"
553
[2331]554#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
[2367]555#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
[2331]556msgid "Other"
557msgstr "Друг"
558
559#: ../src/contacts-types.vala:121
560msgid "Custom..."
561msgstr "Потребителски…"
562
563#. List most specific first, always in upper case
[2367]564#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
[2331]565msgid "Home"
566msgstr "Домашна"
567
[2367]568#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
[2331]569msgid "Work"
[2340]570msgstr "Служебна"
[2331]571
[2367]572#. List most specific first, always in upper case
573#: ../src/contacts-types.vala:314
574msgid "Assistant"
575msgstr "Помощник"
576
577#: ../src/contacts-types.vala:316
[2331]578msgid "Work Fax"
579msgstr "Служебен факс"
580
[2367]581#: ../src/contacts-types.vala:317
[2331]582msgid "Callback"
583msgstr "Обратно извикване"
584
[2367]585#: ../src/contacts-types.vala:318
[2331]586msgid "Car"
587msgstr "Кола"
588
[2367]589#: ../src/contacts-types.vala:319
590msgid "Company"
591msgstr "Фирма"
592
593#: ../src/contacts-types.vala:321
[2331]594msgid "Home Fax"
595msgstr "Домашен факс"
596
[2367]597#: ../src/contacts-types.vala:322
[2331]598msgid "ISDN"
599msgstr "ISDN"
600
[2367]601#: ../src/contacts-types.vala:323
[2331]602msgid "Mobile"
603msgstr "Мобилен"
604
[2367]605#: ../src/contacts-types.vala:325
[2331]606msgid "Fax"
607msgstr "Факс"
608
[2367]609#: ../src/contacts-types.vala:326
[2331]610msgid "Pager"
611msgstr "Пейджър"
612
[2367]613#: ../src/contacts-types.vala:327
[2331]614msgid "Radio"
615msgstr "Радио"
616
[2367]617#: ../src/contacts-types.vala:328
[2331]618msgid "Telex"
619msgstr "Телекс"
620
621#. To translators: TTY is Teletypewriter
[2367]622#: ../src/contacts-types.vala:330
[2331]623msgid "TTY"
[2340]624msgstr "Телекс"
[2331]625
[2349]626#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
627#. link to the current contact
[2406]628#: ../src/contacts-view.vala:128
[2349]629msgid "Suggestion"
630msgid_plural "Suggestions"
631msgstr[0] "Предложение"
632msgstr[1] "Предложения"
[2397]633
634#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
635#. link to the current contact
[2406]636#: ../src/contacts-view.vala:133
[2397]637msgid "Other Contacts"
638msgstr "Други контакти"
[2415]639
[2418]640#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
641msgid "First-time setup done."
642msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
643
644#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
645msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
646msgstr ""
647"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
648"помощника."
[2423]649
650#~ msgid "Browse for more pictures..."
651#~ msgstr "Разглеждане за други изображения…"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.