source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po @ 2331

Last change on this file since 2331 was 2331, checked in by ivalkov, 10 years ago

gnome-contacts: Първи пълен превод.

File size: 11.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:10+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-09 10:01+0300\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
21#: ../src/main.vala:35
22msgid "Contacts"
23msgstr "Контакти"
24
25#: ../src/contacts-app.vala:53
26#, c-format
27msgid "No contact with id %s found"
28msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
29
30#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
31msgid "Contact not found"
32msgstr "Контактът не е намерен"
33
34#: ../src/contacts-app.vala:71
35#, c-format
36msgid "No contact with email address %s found"
37msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
38
39#: ../src/contacts-app.vala:142 ../src/main.vala:27
40msgid "Show contact with this individual id"
41msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
42
43#: ../src/contacts-app.vala:144 ../src/main.vala:29
44msgid "Show contact with this email address"
45msgstr "Мобайл"
46
47#: ../src/contacts-app.vala:151
48msgid "— contact management"
49msgstr "– управление на контактите"
50
51#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
52#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1337
53msgid "Nickname"
54msgstr "Прякор"
55
56#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
57msgid "Enter nickname"
58msgstr "Въведете прякор"
59
60#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
61msgid "Alias"
62msgstr "Псевдоним"
63
64#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
65msgid "Enter alias"
66msgstr "Въведете псевдоним"
67
68#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
69msgid "Enter email address"
70msgstr "Въведете адрес за е-поща"
71
72#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
73msgid "Enter phone number"
74msgstr "Въведете телефонен номер"
75
76#: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
77#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
78msgid "Links"
79msgstr "Връзки"
80
81#: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
82msgid "Enter link"
83msgstr "Въведете връзка"
84
85#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
86msgid "Street"
87msgstr "Улица"
88
89#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
90msgid "Extension"
91msgstr "Разширение"
92
93#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
94msgid "City"
95msgstr "Град"
96
97#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
98msgid "State/Province"
99msgstr "Щат/Област"
100
101#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
102msgid "Zip/Postal Code"
103msgstr "Пощенски код"
104
105#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
106msgid "PO box"
107msgstr "Пощенска кутия"
108
109#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
110msgid "Country"
111msgstr "Държава"
112
113#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
114#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1354
115msgid "Chat"
116msgstr "Разговор"
117
118#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
119msgid "Add detail"
120msgstr "Добавяне на подробности"
121
122#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
123msgid "Email"
124msgstr "Електронна поща"
125
126#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
127msgid "Phone number"
128msgstr "Телефонен номер"
129
130#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
131msgid "Postal Address"
132msgstr "Пощенски адрес"
133
134#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
135msgctxt "url-link"
136msgid "Link"
137msgstr "Връзка"
138
139#: ../src/contacts-contact-pane.vala:954
140msgid "Browse for more pictures"
141msgstr "Разглеждане за други изображения"
142
143#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1036
144msgid "Browse for more pictures..."
145msgstr "Разглеждане за други изображения…"
146
147#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1256
148msgid "Enter name"
149msgstr "Въведете име"
150
151#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1268
152msgid "Contact Name"
153msgstr "Име на контакта"
154
155#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1419
156msgid "Address copied to clipboard"
157msgstr "Адресът е копиран в буфера"
158
159#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1441
160msgid "Birthday"
161msgstr "Рожден ден"
162
163#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1450 ../src/contacts-types.vala:296
164msgid "Company"
165msgstr "Фирма"
166
167#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1458
168msgid "Department"
169msgstr "Отдел"
170
171#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1465
172msgid "Profession"
173msgstr "Професия"
174
175#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1470
176msgid "Title"
177msgstr "Титла"
178
179#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
180msgid "Manager"
181msgstr "Управител"
182
183#. List most specific first, always in upper case
184#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1488 ../src/contacts-types.vala:291
185msgid "Assistant"
186msgstr "Помощник"
187
188#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1564
189#, c-format
190msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
191msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
192
193#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1575
194msgid "Unable to find newly created contact\n"
195msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
196
197#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1677
198msgid "Notes"
199msgstr "Бележки"
200
201#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1708
202msgid "Edit"
203msgstr "Редактиране"
204
205#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1715
206msgid "More"
207msgstr "Още"
208
209#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1737
210msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
211msgstr "Добавяне/Премахване на свързани контакти…"
212
213#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
214#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1739
215msgid "Delete"
216msgstr "Изтриване"
217
218#: ../src/contacts-contact.vala:381
219msgid "Unknown status"
220msgstr "Неизвестно състояние"
221
222#: ../src/contacts-contact.vala:383
223msgid "Offline"
224msgstr "Извън мрежата"
225
226#: ../src/contacts-contact.vala:387
227msgid "Error"
228msgstr "Грешка"
229
230#: ../src/contacts-contact.vala:389
231msgid "Available"
232msgstr "На линия"
233
234#: ../src/contacts-contact.vala:391
235msgid "Away"
236msgstr "Отсъства"
237
238#: ../src/contacts-contact.vala:393
239msgid "Extended away"
240msgstr "Отсъства дълго"
241
242#: ../src/contacts-contact.vala:395
243msgid "Busy"
244msgstr "Прави нещо друго"
245
246#: ../src/contacts-contact.vala:397
247msgid "Hidden"
248msgstr "Скрит"
249
250#: ../src/contacts-contact.vala:599
251msgid "Google Talk"
252msgstr "Google Talk"
253
254#: ../src/contacts-contact.vala:600
255msgid "Ovi Chat"
256msgstr "Ovi Chat"
257
258#: ../src/contacts-contact.vala:601 ../src/contacts-contact.vala:873
259msgid "Facebook"
260msgstr "Facebook"
261
262#: ../src/contacts-contact.vala:602
263msgid "Livejournal"
264msgstr "Livejournal"
265
266#: ../src/contacts-contact.vala:603
267msgid "AOL Instant Messenger"
268msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
269
270#: ../src/contacts-contact.vala:604
271msgid "Gadu-Gadu"
272msgstr "Gadu-Gadu"
273
274#: ../src/contacts-contact.vala:605
275msgid "Novell Groupwise"
276msgstr "Novell Groupwise"
277
278#: ../src/contacts-contact.vala:606
279msgid "ICQ"
280msgstr "ICQ"
281
282#: ../src/contacts-contact.vala:607
283msgid "IRC"
284msgstr "IRC"
285
286#: ../src/contacts-contact.vala:608
287msgid "Jabber"
288msgstr "Джабър"
289
290#: ../src/contacts-contact.vala:609
291msgid "Local network"
292msgstr "Локална мрежа"
293
294#: ../src/contacts-contact.vala:610
295msgid "Windows Live Messenger"
296msgstr "Windows Live Messenger"
297
298#: ../src/contacts-contact.vala:611
299msgid "MySpace"
300msgstr "MySpace"
301
302#: ../src/contacts-contact.vala:612
303msgid "MXit"
304msgstr "MXit"
305
306#: ../src/contacts-contact.vala:613
307msgid "Napster"
308msgstr "Napster"
309
310#: ../src/contacts-contact.vala:614
311msgid "Tencent QQ"
312msgstr "Tencent QQ"
313
314#: ../src/contacts-contact.vala:615
315msgid "IBM Lotus Sametime"
316msgstr "IBM Lotus Sametime"
317
318#: ../src/contacts-contact.vala:616
319msgid "SILC"
320msgstr "SILC"
321
322#: ../src/contacts-contact.vala:617
323msgid "sip"
324msgstr "sip"
325
326#: ../src/contacts-contact.vala:618
327msgid "Skype"
328msgstr "Скайп"
329
330#: ../src/contacts-contact.vala:619
331msgid "Telephony"
332msgstr "Телефония"
333
334#: ../src/contacts-contact.vala:620
335msgid "Trepia"
336msgstr "Trepia"
337
338#: ../src/contacts-contact.vala:621 ../src/contacts-contact.vala:622
339msgid "Yahoo! Messenger"
340msgstr "Yahoo! Messenger"
341
342#: ../src/contacts-contact.vala:623
343msgid "Zephyr"
344msgstr "Zephyr"
345
346#: ../src/contacts-contact.vala:876
347msgid "Twitter"
348msgstr "Twitter"
349
350#: ../src/contacts-contact.vala:903
351msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
352msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
353
354#: ../src/contacts-contact.vala:1171
355msgid "Local Contact"
356msgstr "Местен контакт"
357
358#: ../src/contacts-contact.vala:1174
359msgid "Google"
360msgstr "Google"
361
362#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
363msgid "Link Contact"
364msgstr "Свързване на контакт"
365
366#: ../src/contacts-link-dialog.vala:102
367#, c-format
368msgid "Select contacts to link to %s"
369msgstr "Изберете контакти, които да бъдат свързани към %s"
370
371#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
372msgctxt "link-contacts-button"
373msgid "Link"
374msgstr "Връзка"
375
376#: ../src/contacts-link-dialog.vala:170
377msgid "Currently linked:"
378msgstr "В момента е свързан с:"
379
380#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
381msgid ""
382"Connect to an account,\n"
383"import or add contacts"
384msgstr ""
385"Свържете се към регистрация,\n"
386"внесете или добавете контакти"
387
388#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
389msgid "Online Accounts"
390msgstr "Мрежови регистрации"
391
392#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
393#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
394msgid "Other"
395msgstr "Друг"
396
397#: ../src/contacts-types.vala:121
398msgid "Custom..."
399msgstr "Потребителски…"
400
401#. List most specific first, always in upper case
402#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
403msgid "Home"
404msgstr "Домашна"
405
406#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
407msgid "Work"
408msgstr "Работа"
409
410#: ../src/contacts-types.vala:293
411msgid "Work Fax"
412msgstr "Служебен факс"
413
414#: ../src/contacts-types.vala:294
415msgid "Callback"
416msgstr "Обратно извикване"
417
418#: ../src/contacts-types.vala:295
419msgid "Car"
420msgstr "Кола"
421
422#: ../src/contacts-types.vala:298
423msgid "Home Fax"
424msgstr "Домашен факс"
425
426#: ../src/contacts-types.vala:299
427msgid "ISDN"
428msgstr "ISDN"
429
430#: ../src/contacts-types.vala:300
431msgid "Mobile"
432msgstr "Мобилен"
433
434#: ../src/contacts-types.vala:302
435msgid "Fax"
436msgstr "Факс"
437
438#: ../src/contacts-types.vala:303
439msgid "Pager"
440msgstr "Пейджър"
441
442#: ../src/contacts-types.vala:304
443msgid "Radio"
444msgstr "Радио"
445
446#: ../src/contacts-types.vala:305
447msgid "Telex"
448msgstr "Телекс"
449
450#. To translators: TTY is Teletypewriter
451#: ../src/contacts-types.vala:307
452msgid "TTY"
453msgstr "Телетип"
454
455#: ../src/contacts-view.vala:301
456msgid "New contact"
457msgstr "Нов контакт"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.