source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po @ 2397

Last change on this file since 2397 was 2397, checked in by Александър Шопов, 9 years ago

gnome-contacts: подаден в master

File size: 13.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-01-18 06:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-18 06:58+0200\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:248
21#: ../src/main.vala:24
22msgid "Contacts"
23msgstr "Контакти"
24
25#: ../src/contacts-app.vala:73
26#, c-format
27msgid "No contact with id %s found"
28msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
29
30#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:195
31msgid "Contact not found"
32msgstr "Контактът не е намерен"
33
34#: ../src/contacts-app.vala:83
35msgid "Change Address Book"
36msgstr "Смяна на адресника"
37
38#: ../src/contacts-app.vala:88
39msgid "Select"
40msgstr "Избор"
41
42#: ../src/contacts-app.vala:174
43msgid "Gnome Contacts"
44msgstr "Контакти"
45
46#: ../src/contacts-app.vala:175
47msgid "About Gnome Contacts"
48msgstr "Относно"
49
50#: ../src/contacts-app.vala:176
51msgid "Contact Management Application"
52msgstr "Управление на контактите"
53
54#: ../src/contacts-app.vala:194
55#, c-format
56msgid "No contact with email address %s found"
57msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
58
59#: ../src/contacts-app.vala:264
60msgid "Add..."
61msgstr "Добавяне…"
62
63#: ../src/contacts-app.vala:320
64#, c-format
65msgid "Contact deleted: \"%s\""
66msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
67
68#: ../src/contacts-app.vala:370
69msgid "Show contact with this individual id"
70msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
71
72#: ../src/contacts-app.vala:372
73msgid "Show contact with this email address"
74msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
75
76#: ../src/contacts-app.vala:379
77msgid "— contact management"
78msgstr "– управление на контактите"
79
80#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
81msgid "Browse for more pictures"
82msgstr "Разглеждане за други изображения"
83
84#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
85msgid "Browse for more pictures..."
86msgstr "Разглеждане за други изображения…"
87
88#: ../src/contacts-contact-pane.vala:597
89msgid "Links"
90msgstr "Връзки"
91
92#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
93msgid "Link"
94msgstr "Връзка"
95
96#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 ../src/contacts-contact-pane.vala:686
97#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
98#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
99msgid "Email"
100msgstr "Електронна поща"
101
102#: ../src/contacts-contact-pane.vala:727
103#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
104#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
105msgid "Phone"
106msgstr "Телефон"
107
108#: ../src/contacts-contact-pane.vala:728
109msgid "Phone number"
110msgstr "Телефонен номер"
111
112#: ../src/contacts-contact-pane.vala:788 ../src/contacts-contact-pane.vala:789
113msgid "Chat"
114msgstr "Разговор"
115
116#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
117msgid "January"
118msgstr "януари"
119
120#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
121msgid "February"
122msgstr "февруари"
123
124#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
125msgid "March"
126msgstr "март"
127
128#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
129msgid "April"
130msgstr "април"
131
132#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
133msgid "May"
134msgstr "май"
135
136#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
137msgid "June"
138msgstr "юни"
139
140#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
141msgid "July"
142msgstr "юли"
143
144#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
145msgid "August"
146msgstr "август"
147
148#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
149msgid "September"
150msgstr "септември"
151
152#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
153msgid "October"
154msgstr "октомври"
155
156#: ../src/contacts-contact-pane.vala:861
157msgid "November"
158msgstr "ноември"
159
160#: ../src/contacts-contact-pane.vala:862
161msgid "December"
162msgstr "декември"
163
164#: ../src/contacts-contact-pane.vala:899 ../src/contacts-contact-pane.vala:900
165msgid "Birthday"
166msgstr "Рожден ден"
167
168#: ../src/contacts-contact-pane.vala:972 ../src/contacts-contact-pane.vala:973
169msgid "Nickname"
170msgstr "Прякор"
171
172#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
173#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
174msgid "Note"
175msgstr "Бележка"
176
177#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
178msgid "Addresses"
179msgstr "Адрес"
180
181#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
182#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
183#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
184msgid "Address"
185msgstr "Адрес"
186
187#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
188#, c-format
189msgid "Add contact data to %s\n"
190msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
191
192#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1851
193msgid "Select email address"
194msgstr "Изберете адрес за е-поща"
195
196#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1923
197msgid "Select what to call"
198msgstr "Изберете номер за обаждане"
199
200#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1986
201msgid "Select chat account"
202msgstr "Изберете регистрация за разговори"
203
204#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2053
205msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
206msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
207
208#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
209#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2057
210msgid "Delete"
211msgstr "Изтриване"
212
213#: ../src/contacts-contact.vala:449
214msgid "Unknown status"
215msgstr "Неизвестно състояние"
216
217#: ../src/contacts-contact.vala:451
218msgid "Offline"
219msgstr "Извън мрежата"
220
221#: ../src/contacts-contact.vala:455
222msgid "Error"
223msgstr "Грешка"
224
225#: ../src/contacts-contact.vala:457
226msgid "Available"
227msgstr "На линия"
228
229#: ../src/contacts-contact.vala:459
230msgid "Away"
231msgstr "Отсъства"
232
233#: ../src/contacts-contact.vala:461
234msgid "Extended away"
235msgstr "Отсъства дълго"
236
237#: ../src/contacts-contact.vala:463
238msgid "Busy"
239msgstr "Прави нещо друго"
240
241#: ../src/contacts-contact.vala:465
242msgid "Hidden"
243msgstr "Скрит"
244
245#: ../src/contacts-contact.vala:638
246msgid "Street"
247msgstr "Улица"
248
249#: ../src/contacts-contact.vala:638
250msgid "Extension"
251msgstr "Номер"
252
253#: ../src/contacts-contact.vala:638
254msgid "City"
255msgstr "Град"
256
257#: ../src/contacts-contact.vala:638
258msgid "State/Province"
259msgstr "Област/щат"
260
261#: ../src/contacts-contact.vala:638
262msgid "Zip/Postal Code"
263msgstr "Пощенски код"
264
265#: ../src/contacts-contact.vala:638
266msgid "PO box"
267msgstr "Пощенска кутия"
268
269#: ../src/contacts-contact.vala:638
270msgid "Country"
271msgstr "Държава"
272
273#: ../src/contacts-contact.vala:694
274msgid "Google Talk"
275msgstr "Google Talk"
276
277#: ../src/contacts-contact.vala:695
278msgid "Ovi Chat"
279msgstr "Ovi Chat"
280
281#: ../src/contacts-contact.vala:696 ../src/contacts-contact.vala:982
282msgid "Facebook"
283msgstr "Facebook"
284
285#: ../src/contacts-contact.vala:697
286msgid "Livejournal"
287msgstr "Livejournal"
288
289#: ../src/contacts-contact.vala:698
290msgid "AOL Instant Messenger"
291msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
292
293#: ../src/contacts-contact.vala:699
294msgid "Gadu-Gadu"
295msgstr "Gadu-Gadu"
296
297#: ../src/contacts-contact.vala:700
298msgid "Novell Groupwise"
299msgstr "Novell Groupwise"
300
301#: ../src/contacts-contact.vala:701
302msgid "ICQ"
303msgstr "ICQ"
304
305#: ../src/contacts-contact.vala:702
306msgid "IRC"
307msgstr "IRC"
308
309#: ../src/contacts-contact.vala:703
310msgid "Jabber"
311msgstr "Джабър"
312
313#: ../src/contacts-contact.vala:704
314msgid "Local network"
315msgstr "Локална мрежа"
316
317#: ../src/contacts-contact.vala:705
318msgid "Windows Live Messenger"
319msgstr "Windows Live Messenger"
320
321#: ../src/contacts-contact.vala:706
322msgid "MySpace"
323msgstr "MySpace"
324
325#: ../src/contacts-contact.vala:707
326msgid "MXit"
327msgstr "MXit"
328
329#: ../src/contacts-contact.vala:708
330msgid "Napster"
331msgstr "Napster"
332
333#: ../src/contacts-contact.vala:709
334msgid "Tencent QQ"
335msgstr "Tencent QQ"
336
337#: ../src/contacts-contact.vala:710
338msgid "IBM Lotus Sametime"
339msgstr "IBM Lotus Sametime"
340
341#: ../src/contacts-contact.vala:711
342msgid "SILC"
343msgstr "SILC"
344
345#: ../src/contacts-contact.vala:712
346msgid "sip"
347msgstr "sip"
348
349#: ../src/contacts-contact.vala:713
350msgid "Skype"
351msgstr "Скайп"
352
353#: ../src/contacts-contact.vala:714
354msgid "Telephony"
355msgstr "Телефония"
356
357#: ../src/contacts-contact.vala:715
358msgid "Trepia"
359msgstr "Trepia"
360
361#: ../src/contacts-contact.vala:716 ../src/contacts-contact.vala:717
362msgid "Yahoo! Messenger"
363msgstr "Yahoo! Messenger"
364
365#: ../src/contacts-contact.vala:718
366msgid "Zephyr"
367msgstr "Zephyr"
368
369#: ../src/contacts-contact.vala:985
370msgid "Twitter"
371msgstr "Twitter"
372
373#: ../src/contacts-contact.vala:1024
374msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
375msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
376
377# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
378# Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 
379#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
380msgid "Personal"
381msgstr "Лични"
382
383#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
384msgid "Local Address Book"
385msgstr "Локален адресник"
386
387#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
388msgid "Google"
389msgstr "Google"
390
391#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
392msgid "Local Contact"
393msgstr "Местен контакт"
394
395#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
396msgid "Link Contact"
397msgstr "Свързване на контакт"
398
399#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
400#, c-format
401msgid "Select contacts to link to %s"
402msgstr "Изберете контакти, които да бъдат свързани към %s"
403
404#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
405msgctxt "link-contacts-button"
406msgid "Link"
407msgstr "Връзка"
408
409#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
410msgid "Currently linked:"
411msgstr "В момента е свързан с:"
412
413#: ../src/contacts-list-pane.vala:141
414msgid ""
415"Connect to an account,\n"
416"import or add contacts"
417msgstr ""
418"Свържете се към регистрация,\n"
419"внесете или добавете контакти"
420
421#: ../src/contacts-list-pane.vala:147
422msgid "Online Accounts"
423msgstr "Мрежови регистрации"
424
425#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
426msgid "New contact"
427msgstr "Нов контакт"
428
429#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
430msgid "Create Contact"
431msgstr "Създаване на контакт"
432
433#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
434msgid ""
435"Add or \n"
436"select a picture"
437msgstr ""
438"Добавяне или\n"
439"избор на изображение"
440
441#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
442msgid "Contact Name"
443msgstr "Име на контакта"
444
445#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
446msgid "Add Detail"
447msgstr "Добавяне на подробности"
448
449#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
450msgid "You must specify a contact name"
451msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
452
453#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
454msgid "No primary addressbook configured\n"
455msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
456
457#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
458#, c-format
459msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
460msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
461
462#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
463msgid "Unable to find newly created contact\n"
464msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
465
466#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
467#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
468msgid "Other"
469msgstr "Друг"
470
471#: ../src/contacts-types.vala:121
472msgid "Custom..."
473msgstr "Потребителски…"
474
475#. List most specific first, always in upper case
476#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
477msgid "Home"
478msgstr "Домашна"
479
480#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
481msgid "Work"
482msgstr "Служебна"
483
484#. List most specific first, always in upper case
485#: ../src/contacts-types.vala:314
486msgid "Assistant"
487msgstr "Помощник"
488
489#: ../src/contacts-types.vala:316
490msgid "Work Fax"
491msgstr "Служебен факс"
492
493#: ../src/contacts-types.vala:317
494msgid "Callback"
495msgstr "Обратно извикване"
496
497#: ../src/contacts-types.vala:318
498msgid "Car"
499msgstr "Кола"
500
501#: ../src/contacts-types.vala:319
502msgid "Company"
503msgstr "Фирма"
504
505#: ../src/contacts-types.vala:321
506msgid "Home Fax"
507msgstr "Домашен факс"
508
509#: ../src/contacts-types.vala:322
510msgid "ISDN"
511msgstr "ISDN"
512
513#: ../src/contacts-types.vala:323
514msgid "Mobile"
515msgstr "Мобилен"
516
517#: ../src/contacts-types.vala:325
518msgid "Fax"
519msgstr "Факс"
520
521#: ../src/contacts-types.vala:326
522msgid "Pager"
523msgstr "Пейджър"
524
525#: ../src/contacts-types.vala:327
526msgid "Radio"
527msgstr "Радио"
528
529#: ../src/contacts-types.vala:328
530msgid "Telex"
531msgstr "Телекс"
532
533#. To translators: TTY is Teletypewriter
534#: ../src/contacts-types.vala:330
535msgid "TTY"
536msgstr "Телекс"
537
538#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
539#. link to the current contact
540#: ../src/contacts-view.vala:115
541msgid "Suggestion"
542msgid_plural "Suggestions"
543msgstr[0] "Предложение"
544msgstr[1] "Предложения"
545
546#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
547#. link to the current contact
548#: ../src/contacts-view.vala:120
549msgid "Other Contacts"
550msgstr "Други контакти"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.