source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po @ 2406

Last change on this file since 2406 was 2406, checked in by ivalkov, 9 years ago

gnome-contacts: Обновен до master

File size: 14.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
5#
6#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-01-22 11:41+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-21 13:18+0200\n"
13"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:253
22#: ../src/main.vala:24
23msgid "Contacts"
24msgstr "Контакти"
25
26#: ../src/contacts-app.vala:77
27#, c-format
28msgid "No contact with id %s found"
29msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
30
31#: ../src/contacts-app.vala:78 ../src/contacts-app.vala:200
32msgid "Contact not found"
33msgstr "Контактът не е намерен"
34
35#: ../src/contacts-app.vala:87
36msgid "Change Address Book"
37msgstr "Смяна на адресника"
38
39#: ../src/contacts-app.vala:92
40msgid "Select"
41msgstr "Избор"
42
43#: ../src/contacts-app.vala:178
44msgid "translator-credits"
45msgstr ""
46"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
47"\n"
48"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
49"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
50"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
51
52#: ../src/contacts-app.vala:179
53msgid "GNOME Contacts"
54msgstr "Контакти на GNOME"
55
56#: ../src/contacts-app.vala:180
57msgid "About GNOME Contacts"
58msgstr "Относно Контакти на GNOME"
59
60#: ../src/contacts-app.vala:181
61msgid "Contact Management Application"
62msgstr "Управление на контактите"
63
64#: ../src/contacts-app.vala:199
65#, c-format
66msgid "No contact with email address %s found"
67msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
68
69#: ../src/contacts-app.vala:269
70msgid "Add..."
71msgstr "Добавяне…"
72
73#: ../src/contacts-app.vala:332
74#, c-format
75msgid "Contact deleted: \"%s\""
76msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
77
78#: ../src/contacts-app.vala:386
79msgid "Show contact with this individual id"
80msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
81
82#: ../src/contacts-app.vala:388
83msgid "Show contact with this email address"
84msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
85
86#: ../src/contacts-app.vala:395
87msgid "— contact management"
88msgstr "– управление на контактите"
89
90#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
91msgid "Browse for more pictures"
92msgstr "Разглеждане за други изображения"
93
94#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
95msgid "Browse for more pictures..."
96msgstr "Разглеждане за други изображения…"
97
98#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
99msgid "Links"
100msgstr "Връзки"
101
102#: ../src/contacts-contact-pane.vala:620
103msgid "Link"
104msgstr "Връзка"
105
106#: ../src/contacts-contact-pane.vala:707 ../src/contacts-contact-pane.vala:708
107#: ../src/contacts-link-dialog.vala:76
108#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
109#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
110msgid "Email"
111msgstr "Електронна поща"
112
113#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
114#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
115#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
116msgid "Phone"
117msgstr "Телефон"
118
119#: ../src/contacts-contact-pane.vala:750 ../src/contacts-link-dialog.vala:91
120msgid "Phone number"
121msgstr "Телефонен номер"
122
123#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810 ../src/contacts-contact-pane.vala:811
124msgid "Chat"
125msgstr "Разговор"
126
127#: ../src/contacts-contact-pane.vala:873
128msgid "January"
129msgstr "януари"
130
131#: ../src/contacts-contact-pane.vala:874
132msgid "February"
133msgstr "февруари"
134
135#: ../src/contacts-contact-pane.vala:875
136msgid "March"
137msgstr "март"
138
139#: ../src/contacts-contact-pane.vala:876
140msgid "April"
141msgstr "април"
142
143#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
144msgid "May"
145msgstr "май"
146
147#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
148msgid "June"
149msgstr "юни"
150
151#: ../src/contacts-contact-pane.vala:879
152msgid "July"
153msgstr "юли"
154
155#: ../src/contacts-contact-pane.vala:880
156msgid "August"
157msgstr "август"
158
159#: ../src/contacts-contact-pane.vala:881
160msgid "September"
161msgstr "септември"
162
163#: ../src/contacts-contact-pane.vala:882
164msgid "October"
165msgstr "октомври"
166
167#: ../src/contacts-contact-pane.vala:883
168msgid "November"
169msgstr "ноември"
170
171#: ../src/contacts-contact-pane.vala:884
172msgid "December"
173msgstr "декември"
174
175#: ../src/contacts-contact-pane.vala:922 ../src/contacts-contact-pane.vala:923
176msgid "Birthday"
177msgstr "Рожден ден"
178
179#: ../src/contacts-contact-pane.vala:995 ../src/contacts-contact-pane.vala:996
180msgid "Nickname"
181msgstr "Прякор"
182
183#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1086
184#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1087
185msgid "Note"
186msgstr "Бележка"
187
188#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1226
189msgid "Addresses"
190msgstr "Адрес"
191
192#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1227
193#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
194#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
195msgid "Address"
196msgstr "Адрес"
197
198#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
199#, c-format
200msgid "Add contact data to %s\n"
201msgstr "Добавете данни за контакт към „%s“\n"
202
203#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1882
204msgid "Select email address"
205msgstr "Изберете адрес за е-поща"
206
207#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1954
208msgid "Select what to call"
209msgstr "Изберете номер за обаждане"
210
211#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017
212msgid "Select chat account"
213msgstr "Изберете регистрация за разговори"
214
215#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2085
216msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
217msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
218
219#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
220#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2089
221msgid "Delete"
222msgstr "Изтриване"
223
224#: ../src/contacts-contact.vala:468
225msgid "Unknown status"
226msgstr "Неизвестно състояние"
227
228#: ../src/contacts-contact.vala:470
229msgid "Offline"
230msgstr "Извън мрежата"
231
232#: ../src/contacts-contact.vala:474
233msgid "Error"
234msgstr "Грешка"
235
236#: ../src/contacts-contact.vala:476
237msgid "Available"
238msgstr "На линия"
239
240#: ../src/contacts-contact.vala:478
241msgid "Away"
242msgstr "Отсъства"
243
244#: ../src/contacts-contact.vala:480
245msgid "Extended away"
246msgstr "Отсъства дълго"
247
248#: ../src/contacts-contact.vala:482
249msgid "Busy"
250msgstr "Прави нещо друго"
251
252#: ../src/contacts-contact.vala:484
253msgid "Hidden"
254msgstr "Скрит"
255
256#: ../src/contacts-contact.vala:657
257msgid "Street"
258msgstr "Улица"
259
260#: ../src/contacts-contact.vala:657
261msgid "Extension"
262msgstr "Номер"
263
264#: ../src/contacts-contact.vala:657
265msgid "City"
266msgstr "Град"
267
268#: ../src/contacts-contact.vala:657
269msgid "State/Province"
270msgstr "Област/щат"
271
272#: ../src/contacts-contact.vala:657
273msgid "Zip/Postal Code"
274msgstr "Пощенски код"
275
276#: ../src/contacts-contact.vala:657
277msgid "PO box"
278msgstr "Пощенска кутия"
279
280#: ../src/contacts-contact.vala:657
281msgid "Country"
282msgstr "Държава"
283
284#: ../src/contacts-contact.vala:713
285msgid "Google Talk"
286msgstr "Google Talk"
287
288#: ../src/contacts-contact.vala:714
289msgid "Ovi Chat"
290msgstr "Ovi Chat"
291
292#: ../src/contacts-contact.vala:715 ../src/contacts-contact.vala:997
293msgid "Facebook"
294msgstr "Facebook"
295
296#: ../src/contacts-contact.vala:716
297msgid "Livejournal"
298msgstr "Livejournal"
299
300#: ../src/contacts-contact.vala:717
301msgid "AOL Instant Messenger"
302msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
303
304#: ../src/contacts-contact.vala:718
305msgid "Gadu-Gadu"
306msgstr "Gadu-Gadu"
307
308#: ../src/contacts-contact.vala:719
309msgid "Novell Groupwise"
310msgstr "Novell Groupwise"
311
312#: ../src/contacts-contact.vala:720
313msgid "ICQ"
314msgstr "ICQ"
315
316#: ../src/contacts-contact.vala:721
317msgid "IRC"
318msgstr "IRC"
319
320#: ../src/contacts-contact.vala:722
321msgid "Jabber"
322msgstr "Джабър"
323
324#: ../src/contacts-contact.vala:723
325msgid "Local network"
326msgstr "Локална мрежа"
327
328#: ../src/contacts-contact.vala:724
329msgid "Windows Live Messenger"
330msgstr "Windows Live Messenger"
331
332#: ../src/contacts-contact.vala:725
333msgid "MySpace"
334msgstr "MySpace"
335
336#: ../src/contacts-contact.vala:726
337msgid "MXit"
338msgstr "MXit"
339
340#: ../src/contacts-contact.vala:727
341msgid "Napster"
342msgstr "Napster"
343
344#: ../src/contacts-contact.vala:728
345msgid "Tencent QQ"
346msgstr "Tencent QQ"
347
348#: ../src/contacts-contact.vala:729
349msgid "IBM Lotus Sametime"
350msgstr "IBM Lotus Sametime"
351
352#: ../src/contacts-contact.vala:730
353msgid "SILC"
354msgstr "SILC"
355
356#: ../src/contacts-contact.vala:731
357msgid "sip"
358msgstr "sip"
359
360#: ../src/contacts-contact.vala:732
361msgid "Skype"
362msgstr "Скайп"
363
364#: ../src/contacts-contact.vala:733
365msgid "Telephony"
366msgstr "Телефония"
367
368#: ../src/contacts-contact.vala:734
369msgid "Trepia"
370msgstr "Trepia"
371
372#: ../src/contacts-contact.vala:735 ../src/contacts-contact.vala:736
373msgid "Yahoo! Messenger"
374msgstr "Yahoo! Messenger"
375
376#: ../src/contacts-contact.vala:737
377msgid "Zephyr"
378msgstr "Zephyr"
379
380#: ../src/contacts-contact.vala:1000
381msgid "Twitter"
382msgstr "Twitter"
383
384#: ../src/contacts-contact.vala:1039
385msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
386msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
387
388# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
389# Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 
390#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
391msgid "Personal"
392msgstr "Лични"
393
394#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
395msgid "Local Address Book"
396msgstr "Локален адресник"
397
398#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
399msgid "Google"
400msgstr "Google"
401
402#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
403msgid "Local Contact"
404msgstr "Местен контакт"
405
406#: ../src/contacts-link-dialog.vala:106
407msgid "Link Contact"
408msgstr "Свързване на контакт"
409
410#: ../src/contacts-link-dialog.vala:135
411#, c-format
412msgid "Select contacts to link to %s"
413msgstr "Изберете контакти, които да бъдат свързани към %s"
414
415#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
416msgctxt "link-contacts-button"
417msgid "Link"
418msgstr "Връзка"
419
420#: ../src/contacts-list-pane.vala:175
421msgid ""
422"Connect to an account,\n"
423"import or add contacts"
424msgstr ""
425"Свържете се към регистрация,\n"
426"внесете или добавете контакти"
427
428#: ../src/contacts-list-pane.vala:181
429msgid "Online Accounts"
430msgstr "Мрежови регистрации"
431
432#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
433msgid "New contact"
434msgstr "Нов контакт"
435
436#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
437msgid "Create Contact"
438msgstr "Създаване на контакт"
439
440#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
441msgid ""
442"Add or \n"
443"select a picture"
444msgstr ""
445"Добавяне или\n"
446"избор на изображение"
447
448#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
449msgid "Contact Name"
450msgstr "Име на контакта"
451
452#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
453msgid "Add Detail"
454msgstr "Добавяне на подробности"
455
456#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
457msgid "You must specify a contact name"
458msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
459
460#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
461msgid "No primary addressbook configured\n"
462msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
463
464#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
465#, c-format
466msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
467msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
468
469#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
470msgid "Unable to find newly created contact\n"
471msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
472
473#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
474#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
475msgid "Other"
476msgstr "Друг"
477
478#: ../src/contacts-types.vala:121
479msgid "Custom..."
480msgstr "Потребителски…"
481
482#. List most specific first, always in upper case
483#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
484msgid "Home"
485msgstr "Домашна"
486
487#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
488msgid "Work"
489msgstr "Служебна"
490
491#. List most specific first, always in upper case
492#: ../src/contacts-types.vala:314
493msgid "Assistant"
494msgstr "Помощник"
495
496#: ../src/contacts-types.vala:316
497msgid "Work Fax"
498msgstr "Служебен факс"
499
500#: ../src/contacts-types.vala:317
501msgid "Callback"
502msgstr "Обратно извикване"
503
504#: ../src/contacts-types.vala:318
505msgid "Car"
506msgstr "Кола"
507
508#: ../src/contacts-types.vala:319
509msgid "Company"
510msgstr "Фирма"
511
512#: ../src/contacts-types.vala:321
513msgid "Home Fax"
514msgstr "Домашен факс"
515
516#: ../src/contacts-types.vala:322
517msgid "ISDN"
518msgstr "ISDN"
519
520#: ../src/contacts-types.vala:323
521msgid "Mobile"
522msgstr "Мобилен"
523
524#: ../src/contacts-types.vala:325
525msgid "Fax"
526msgstr "Факс"
527
528#: ../src/contacts-types.vala:326
529msgid "Pager"
530msgstr "Пейджър"
531
532#: ../src/contacts-types.vala:327
533msgid "Radio"
534msgstr "Радио"
535
536#: ../src/contacts-types.vala:328
537msgid "Telex"
538msgstr "Телекс"
539
540#. To translators: TTY is Teletypewriter
541#: ../src/contacts-types.vala:330
542msgid "TTY"
543msgstr "Телекс"
544
545#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
546#. link to the current contact
547#: ../src/contacts-view.vala:128
548msgid "Suggestion"
549msgid_plural "Suggestions"
550msgstr[0] "Предложение"
551msgstr[1] "Предложения"
552
553#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
554#. link to the current contact
555#: ../src/contacts-view.vala:133
556msgid "Other Contacts"
557msgstr "Други контакти"
558
559#~ msgid "Gnome Contacts"
560#~ msgstr "Контакти"
561
562#~ msgid "Currently linked:"
563#~ msgstr "В момента е свързан с:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.