source: gnome/master/gnome-doc-utils.master.bg.po @ 2434

Last change on this file since 2434 was 2311, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-doc-utils: подаден в master

File size: 91.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-doc-utils po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-doc-utils master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-10 06:52+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:51+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#.
21#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
23#.
24#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
25msgid " and "
26msgstr " и "
27
28#.
29#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
30#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31#. models the structure of a man page.
32#.
33#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
34msgid " — "
35msgstr " — "
36
37#.
38#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
40#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
41#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
42#.
43#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
44msgid ", "
45msgstr ", "
46
47#.
48#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
50#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
51#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
52#.
53#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
54msgid ", and "
55msgstr " и "
56
57#.
58#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
59#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
60#. provide the following results:
61#.
62#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
63#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
64#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
65#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
66#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
67#.
68#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
69#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
70#.
71#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
72msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
73msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
74
75#.
76#. This is a special format message.  Please read the full translator
77#. documentation before translating this message.  The documentation
78#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
79#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
80#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
81#.
82#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
83#. are used before the title in places like headers and table of contents
84#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
85#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
86#. this format message:
87#.
88#. header - Used for labels in headers
89#. li     - Used for labels in table of contents listings
90#.
91#. Special elements in the message will be replaced with the
92#. appropriate content, as follows:
93#.
94#. title       - The title of the appendix
95#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
96#. if no titleabbrev exists
97#. number      - The full number of the appendix, possibly including
98#. the number of the parent element
99#.
100#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
101#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
102#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
103#. right angle bracket.
104#.
105#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
106#. to mark text as italic, bold, and monospace.
107#.
108#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
109msgid ""
110"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
111"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
112"<number/></msgstr>"
113msgstr "<msgstr>Приложение №&#x00A0;<number/></msgstr>"
114
115#.
116#. This is a special format message.  Please read the full translator
117#. documentation before translating this message.  The documentation
118#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
119#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
120#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
121#.
122#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
123#. are used in labels, cross references, and any other place where the
124#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
125#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
126#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
127#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
128#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
129#. from a parent number and an appendix digit.
130#.
131#. Special elements in the message will be replaced with the
132#. appropriate content, as follows:
133#.
134#. parent - The full number of the appendix's parent element
135#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
136#. not including any leading numbers from the parent
137#. element
138#.
139#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
140#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
141#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
142#. right angle bracket.
143#.
144#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
145#. to mark text as italic, bold, and monospace.
146#.
147#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
148msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
149msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
150
151#.
152#. This is a special format message.  Please read the full translator
153#. documentation before translating this message.  The documentation
154#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
155#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
156#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
157#.
158#. This is a format message used to format cross references to appendices.
159#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
160#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
161#. your language needs to provide different cross reference formattings
162#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
163#. cross reference formatters.
164#.
165#. Special elements in the message will be replaced with the
166#. appropriate content, as follows:
167#.
168#. title       - The title of the appendix
169#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
170#. if no titleabbrev exists
171#. number      - The full number of the appendix, possibly including
172#. the number of the parent element
173#.
174#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
175#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
176#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
177#. right angle bracket.
178#.
179#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
180#. to mark text as italic, bold, and monospace.
181#.
182#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
183msgid ""
184"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
185msgstr "<msgstr>Приложение <number/> ― <title/></msgstr>"
186
187#.
188#. This is a special format message.  Please read the full translator
189#. documentation before translating this message.  The documentation
190#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
191#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
192#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
193#.
194#. This is a format message used to format tooltips on cross references
195#. to bibliography entries.
196#.
197#. Special elements in the message will be replaced with the
198#. appropriate content, as follows:
199#.
200#. label - The term being defined by the glossary entry
201#.
202#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
203#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
204#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
205#. right angle bracket.
206#.
207#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
208#. to mark text as italic, bold, and monospace.
209#.
210#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
211msgid ""
212"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
213"<label/>.</msgstr>"
214msgstr "<msgstr>Проверете „<label/>“ в библиографията.</msgstr>"
215
216#.
217#. This is a special format message.  Please read the full translator
218#. documentation before translating this message.  The documentation
219#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
220#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
221#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
222#.
223#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
224#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
225#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
226#. your language needs to provide different cross reference formattings
227#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
228#. cross reference formatters.
229#.
230#. Special elements in the message will be replaced with the
231#. appropriate content, as follows:
232#.
233#. title       - The title of the figure
234#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
235#. if no titleabbrev exists
236#.
237#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
238#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
239#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
240#. right angle bracket.
241#.
242#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
243#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
244#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
245#.
246#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
247#. to mark text as italic, bold, and monospace.
248#.
249#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
250msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
251msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
252
253#.
254#. This is a special format message.  Please read the full translator
255#. documentation before translating this message.  The documentation
256#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
257#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
258#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
259#.
260#. biblioentry - An entry in a bibliography
261#. bibliomixed - An entry in a bibliography
262#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
263#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
264#.
265#. This is a format message used to format the labels for entries in
266#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
267#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
268#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
269#. them.
270#.
271#. This string is similar to citation.format, but they are used in
272#. different places.  The citation formatter is used when referencing
273#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
274#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
275#. both, but you don't have to.
276#.
277#. Special elements in the message will be replaced with the
278#. appropriate content, as follows:
279#.
280#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
281#.
282#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
283#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
284#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
285#. slash, right angle bracket.
286#.
287#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
288#. to mark text as italic, bold, and monospace.
289#.
290#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
291msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
292msgstr "<msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
293
294#.
295#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
296#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
297#. provide the following results:
298#.
299#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
300#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
301#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
302#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
303#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
304#.
305#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
306#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
307#.
308#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
309msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
310msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
311
312#.
313#. This is a special format message.  Please read the full translator
314#. documentation before translating this message.  The documentation
315#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
316#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
317#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
318#.
319#. This is a format message used to format cross references to books.
320#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
321#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
322#. your language needs to provide different cross reference formattings
323#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
324#. cross reference formatters.
325#.
326#. Special elements in the message will be replaced with the
327#. appropriate content, as follows:
328#.
329#. title       - The title of the book
330#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
331#. if no titleabbrev exists
332#.
333#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
334#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
335#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
336#. right angle bracket.
337#.
338#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
339#. to mark text as italic, bold, and monospace.
340#.
341#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
342msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
343msgstr "<msgstr>«<title/>»</msgstr>"
344
345#.
346#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
347#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
348#. provide the following results:
349#.
350#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
351#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
352#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
353#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
354#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
355#.
356#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
357#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
358#.
359#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
360msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
361msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
362
363#.
364#. This is a special format message.  Please read the full translator
365#. documentation before translating this message.  The documentation
366#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
367#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
368#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
369#.
370#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
371#. are used before the title in places like headers and table of contents
372#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
373#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
374#. this format message:
375#.
376#. header - Used for labels in headers
377#. li     - Used for labels in table of contents listings
378#.
379#. Special elements in the message will be replaced with the
380#. appropriate content, as follows:
381#.
382#. title       - The title of the chapter
383#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
384#. if no titleabbrev exists
385#. number      - The full number of the chapter, possibly including
386#. the number of the parent element
387#.
388#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
389#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
390#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
391#. right angle bracket.
392#.
393#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
394#. to mark text as italic, bold, and monospace.
395#.
396#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
397msgid ""
398"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
399"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
400"<number/></msgstr>"
401msgstr ""
402"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr>\n"
403"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr>\n"
404"<msgstr><b>Въпрос №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
405
406#.
407#. This is a special format message.  Please read the full translator
408#. documentation before translating this message.  The documentation
409#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
410#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
411#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
412#.
413#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
414#. are used in labels, cross references, and any other place where the
415#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
416#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
417#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
418#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
419#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
420#. from a parent number and a chapter digit.
421#.
422#. Special elements in the message will be replaced with the
423#. appropriate content, as follows:
424#.
425#. parent - The full number of the chapter's parent element
426#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
427#. not including any leading numbers from the parent
428#. element
429#.
430#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
431#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
432#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
433#. right angle bracket.
434#.
435#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
436#. to mark text as italic, bold, and monospace.
437#.
438#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
439msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
440msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
441
442#.
443#. This is a special format message.  Please read the full translator
444#. documentation before translating this message.  The documentation
445#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
446#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
447#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
448#.
449#. This is a format message used to format cross references to chapters
450#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
451#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
452#. your language needs to provide different cross reference formattings
453#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
454#. cross reference formatters.
455#.
456#. Special elements in the message will be replaced with the
457#. appropriate content, as follows:
458#.
459#. title       - The title of the chapter
460#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
461#. if no titleabbrev exists
462#. number      - The full number of the chapter, possibly including
463#. the number of the parent element
464#.
465#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
466#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
467#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
468#. right angle bracket.
469#.
470#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
471#. to mark text as italic, bold, and monospace.
472#.
473#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
474msgid ""
475"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
476msgstr "<msgstr>Глава <number/> ― <title/></msgstr>"
477
478#.
479#. This is a special format message.  Please read the full translator
480#. documentation before translating this message.  The documentation
481#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
482#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
483#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
484#.
485#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
486#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
487#.
488#. This is a format message used to format inline citations to other
489#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
490#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
491#. written inside [square brackets].
492#.
493#. Special elements in the message will be replaced with the
494#. appropriate content, as follows:
495#.
496#. citation - The text content of the citation element, possibly
497#. as a link to an entry in the bibliography
498#.
499#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
500#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
501#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
502#. slash, right angle bracket.
503#.
504#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
505#. to mark text as italic, bold, and monospace.
506#.
507#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
508msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
509msgstr "<msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
510
511#.
512#. This is a special format message.  Please read the full translator
513#. documentation before translating this message.  The documentation
514#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
515#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
516#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
517#.
518#. citetitle - The title of a cited work
519#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
520#.
521#. This is a format message used to format inline title citations.
522#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
523#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
524#. the pubwork attribute of the citetitle element.
525#.
526#. Special elements in the message will be replaced with the
527#. appropriate content, as follows:
528#.
529#. node - The text content of the citetitle element
530#.
531#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
532#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
533#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
534#. right angle bracket.
535#.
536#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
537#. to mark text as italic, bold, and monospace.
538#.
539#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
540msgid ""
541"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
542"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
543msgstr ""
544"<msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr>\n"
545"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
546
547#.
548#. This is a special format message.  Please read the full translator
549#. documentation before translating this message.  The documentation
550#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
551#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
552#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
553#.
554#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
555#. created from DocBook's email element.
556#.
557#. Special elements in the message will be replaced with the
558#. appropriate content, as follows:
559#.
560#. string - The linked-to email address
561#.
562#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
563#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
564#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
565#. slash, right angle bracket.
566#.
567#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
568#. to mark text as italic, bold, and monospace.
569#.
570#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
571msgid ""
572"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
573msgstr "<msgstr>Пращане на е-писмо до <b><tt><string/></tt></b>.</msgstr>"
574
575#.
576#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
577#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
578#. provide the following results:
579#.
580#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
581#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
582#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
583#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
584#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
585#.
586#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
587#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
588#.
589#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
590msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
591msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
592
593#.
594#. This is a special format message.  Please read the full translator
595#. documentation before translating this message.  The documentation
596#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
597#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
598#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
599#.
600#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
601#. are used before the title in places like headers and table of contents
602#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
603#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
604#. this format message:
605#.
606#. header - Used for labels in headers
607#. li     - Used for labels in table of contents listings
608#.
609#. Special elements in the message will be replaced with the
610#. appropriate content, as follows:
611#.
612#. title       - The title of the example
613#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
614#. if no titleabbrev exists
615#. number      - The full number of the example, possibly including
616#. the number of the parent element
617#.
618#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
619#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
620#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
621#. right angle bracket.
622#.
623#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
624#. to mark text as italic, bold, and monospace.
625#.
626#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
627msgid ""
628"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
629"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
630"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
631msgstr "<msgstr>Пример №&#x00A0;<number/></msgstr>"
632
633#.
634#. This is a special format message.  Please read the full translator
635#. documentation before translating this message.  The documentation
636#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
637#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
638#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
639#.
640#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
641#. are used in labels, cross references, and any other place where the
642#. example might be referenced.  The number for an example includes the
643#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
644#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
645#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
646#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
647#. from a parent number and an example digit.
648#.
649#. Special elements in the message will be replaced with the
650#. appropriate content, as follows:
651#.
652#. parent - The full number of the example's parent element
653#. digit  - The number of the example in its parent element,
654#. not including any leading numbers from the parent
655#. element
656#.
657#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
658#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
659#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
660#. right angle bracket.
661#.
662#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
663#. to mark text as italic, bold, and monospace.
664#.
665#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
666msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
667msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
668
669#.
670#. This is a special format message.  Please read the full translator
671#. documentation before translating this message.  The documentation
672#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
673#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
674#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
675#.
676#. This is a format message used to format cross references to examples.
677#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
678#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
679#. your language needs to provide different cross reference formattings
680#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
681#. cross reference formatters.
682#.
683#. Special elements in the message will be replaced with the
684#. appropriate content, as follows:
685#.
686#. title       - The title of the example
687#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
688#. if no titleabbrev exists
689#. number      - The full number of the example, possibly including
690#. the number of the parent element
691#.
692#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
693#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
694#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
695#. right angle bracket.
696#.
697#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
698#. to mark text as italic, bold, and monospace.
699#.
700#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
701msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
702msgstr "<msgstr>Пример <number/></msgstr>"
703
704#.
705#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
706#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
707#. provide the following results:
708#.
709#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
710#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
711#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
712#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
713#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
714#.
715#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
716#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
717#.
718#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
719msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
720msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
721
722#.
723#. This is a special format message.  Please read the full translator
724#. documentation before translating this message.  The documentation
725#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
726#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
727#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
728#.
729#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
730#. are used before the title in places like headers and table of contents
731#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
732#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
733#. this format message:
734#.
735#. header - Used for labels in headers
736#. li     - Used for labels in table of contents listings
737#.
738#. Special elements in the message will be replaced with the
739#. appropriate content, as follows:
740#.
741#. title       - The title of the figure
742#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
743#. if no titleabbrev exists
744#. number      - The full number of the figure, possibly including
745#. the number of the parent element
746#.
747#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
748#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
749#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
750#. right angle bracket.
751#.
752#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
753#. to mark text as italic, bold, and monospace.
754#.
755#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
756msgid ""
757"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
758"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
759"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
760msgstr "<msgstr><i>Фигура №&#x00A0;<number/></i></msgstr>"
761
762#.
763#. This is a special format message.  Please read the full translator
764#. documentation before translating this message.  The documentation
765#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
766#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
767#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
768#.
769#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
770#. are used in labels, cross references, and any other place where the
771#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
772#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
773#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
774#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
775#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
776#. from a parent number and a figure digit.
777#.
778#. Special elements in the message will be replaced with the
779#. appropriate content, as follows:
780#.
781#. parent - The full number of the figure's parent element
782#. digit  - The number of the figure in its parent element,
783#. not including any leading numbers from the parent
784#. element
785#.
786#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
787#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
788#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
789#. right angle bracket.
790#.
791#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
792#. to mark text as italic, bold, and monospace.
793#.
794#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
795msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
796msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
797
798#.
799#. This is a special format message.  Please read the full translator
800#. documentation before translating this message.  The documentation
801#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
802#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
803#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
804#.
805#. This is a format message used to format cross references to figures.
806#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
807#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
808#. your language needs to provide different cross reference formattings
809#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
810#. cross reference formatters.
811#.
812#. Special elements in the message will be replaced with the
813#. appropriate content, as follows:
814#.
815#. title       - The title of the figure
816#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
817#. if no titleabbrev exists
818#. number      - The full number of the figure, possibly including
819#. the number of the parent element
820#.
821#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
822#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
823#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
824#. right angle bracket.
825#.
826#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
827#. to mark text as italic, bold, and monospace.
828#.
829#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
830msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
831msgstr "<msgstr>Фигура <number/></msgstr>"
832
833#.
834#. This is a special format message.  Please read the full translator
835#. documentation before translating this message.  The documentation
836#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
837#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
838#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
839#.
840#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
841#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
842#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
843#. your language needs to provide different cross reference formattings
844#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
845#. cross reference formatters.
846#.
847#. Special elements in the message will be replaced with the
848#. appropriate content, as follows:
849#.
850#. title       - The title of the figure
851#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
852#. if no titleabbrev exists
853#.
854#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
855#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
856#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
857#. right angle bracket.
858#.
859#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
860#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
861#. string 'Glossary' is used as a default.
862#.
863#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
864#. to mark text as italic, bold, and monospace.
865#.
866#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
867msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
868msgstr "<msgstr><title/></msgstr>"
869
870#.
871#. This is a special format message.  Please read the full translator
872#. documentation before translating this message.  The documentation
873#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
874#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
875#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
876#.
877#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
878#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
879#.
880#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
881#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
882#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
883#. glossary entry for HTML might look like this:
884#.
885#. Hypertext Markup Language (HTML)
886#. Definition goes here....
887#.
888#. Special elements in the message will be replaced with the
889#. appropriate content, as follows:
890#.
891#. node - The content of the acronym or abbrev element
892#.
893#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
894#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
895#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
896#. right angle bracket.
897#.
898#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
899#. to mark text as italic, bold, and monospace.
900#.
901#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
902msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
903msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>"
904
905#.
906#. This is a special format message.  Please read the full translator
907#. documentation before translating this message.  The documentation
908#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
909#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
910#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
911#.
912#. This is a format message used to format tooltips on cross references
913#. to glossary entries.
914#.
915#. Special elements in the message will be replaced with the
916#. appropriate content, as follows:
917#.
918#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
919#.
920#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
921#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
922#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
923#. slash, right angle bracket.
924#.
925#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
926#. to mark text as italic, bold, and monospace.
927#.
928#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
929msgid ""
930"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
931"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
932msgstr "<msgstr>Проверете дефиницията на „<b><glossterm/></b>“.</msgstr>"
933
934#.
935#. This is a special format message.  Please read the full translator
936#. documentation before translating this message.  The documentation
937#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
938#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
939#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
940#.
941#. This is a format message used to format cross references to glossary
942#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
943#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
944#. If your language needs to provide different cross reference formattings
945#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
946#. cross reference formatters.
947#.
948#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
949#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
950#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
951#.
952#. Special elements in the message will be replaced with the
953#. appropriate content, as follows:
954#.
955#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
956#.
957#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
958#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
959#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
960#. slash, right angle bracket.
961#.
962#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
963#. to mark text as italic, bold, and monospace.
964#.
965#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
966msgid ""
967"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
968"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
969msgstr ""
970"<msgstr role='glosssee'><b><glossterm/></b></msgstr>\n"
971"<msgstr>„<b><glossterm/></b>“</msgstr>"
972
973#.
974#. This is a special format message.  Please read the full translator
975#. documentation before translating this message.  The documentation
976#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
977#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
978#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
979#.
980#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
981#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
982#.
983#. This is a format message used to format glossary cross references.
984#. This format message controls the sentence used to present the cross
985#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
986#. link, see the message glossentry.xref.
987#.
988#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
989#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
990#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
991#. be formatted as "See foo."
992#.
993#. Special elements in the message will be replaced with the
994#. appropriate content, as follows:
995#.
996#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
997#.
998#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
999#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1000#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1001#. slash, right angle bracket.
1002#.
1003#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1004#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1005#.
1006#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1007msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1008msgstr "<msgstr>Виж <b><glosssee/></b>.</msgstr>"
1009
1010#.
1011#. This is a special format message.  Please read the full translator
1012#. documentation before translating this message.  The documentation
1013#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1014#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1015#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1016#.
1017#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1018#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1019#.
1020#. This is a format message used to format glossary cross references.
1021#. This format message controls the sentence used to present the cross
1022#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1023#. link, see the message glossentry.xref.
1024#.
1025#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1026#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1027#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1028#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1029#. baz."
1030#.
1031#. Special elements in the message will be replaced with the
1032#. appropriate content, as follows:
1033#.
1034#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1035#.
1036#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1037#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1038#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1039#. slash, right angle bracket.
1040#.
1041#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1042#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1043#.
1044#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1045msgid ""
1046"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1047msgstr "<msgstr>Виж също <b><glosssee/></b>.</msgstr>"
1048
1049#.
1050#. This is a special format message.  Please read the full translator
1051#. documentation before translating this message.  The documentation
1052#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1053#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1054#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1055#.
1056#. manvolnum - A reference volume number
1057#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1058#.
1059#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1060#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1061#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1062#. inside parentheses.
1063#.
1064#. Special elements in the message will be replaced with the
1065#. appropriate content, as follows:
1066#.
1067#. node - The text content of the manvolnum element
1068#.
1069#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1070#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1071#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1072#. right angle bracket.
1073#.
1074#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1075#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1076#.
1077#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1078msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1079msgstr "<msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1080
1081#.
1082#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1083#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1084#. provide the following results:
1085#.
1086#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1087#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1088#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1089#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1090#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1091#.
1092#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1093#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1094#.
1095#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1096msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1097msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1098
1099#.
1100#. This is a special format message.  Please read the full translator
1101#. documentation before translating this message.  The documentation
1102#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1103#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1104#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1105#.
1106#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1107#. are used before the title in places like headers and table of contents
1108#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1109#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1110#. this format message:
1111#.
1112#. header - Used for labels in headers
1113#. li     - Used for labels in table of contents listings
1114#.
1115#. Special elements in the message will be replaced with the
1116#. appropriate content, as follows:
1117#.
1118#. title       - The title of the part
1119#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1120#. if no titleabbrev exists
1121#. number      - The full number of the part, possibly including
1122#. the number of the parent element
1123#.
1124#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1125#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1126#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1127#. right angle bracket.
1128#.
1129#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1130#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1131#.
1132#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1133msgid ""
1134"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1135"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1136msgstr ""
1137"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr>\n"
1138"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr>\n"
1139"<msgstr><b>Въпрос №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
1140
1141#.
1142#. This is a special format message.  Please read the full translator
1143#. documentation before translating this message.  The documentation
1144#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1145#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1146#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1147#.
1148#. This is a format message used to format cross references to parts
1149#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1150#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1151#. your language needs to provide different cross reference formattings
1152#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1153#. cross reference formatters.
1154#.
1155#. Special elements in the message will be replaced with the
1156#. appropriate content, as follows:
1157#.
1158#. title       - The title of the part
1159#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1160#. if no titleabbrev exists
1161#. number      - The full number of the part, possibly including
1162#. the number of the parent element
1163#.
1164#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1165#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1166#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1167#. right angle bracket.
1168#.
1169#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1170#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1171#.
1172#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1173msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1174msgstr "<msgstr>Част <number/> ― <title/></msgstr>"
1175
1176#.
1177#. This is a special format message.  Please read the full translator
1178#. documentation before translating this message.  The documentation
1179#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1180#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1181#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1182#.
1183#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1184#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1185#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1186#. your language needs to provide different cross reference formattings
1187#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1188#. cross reference formatters.
1189#.
1190#. Special elements in the message will be replaced with the
1191#. appropriate content, as follows:
1192#.
1193#. title       - The title of the figure
1194#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1195#. if no titleabbrev exists
1196#.
1197#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1198#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1199#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1200#. right angle bracket.
1201#.
1202#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1203#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1204#. string 'Preface' is used as a default.
1205#.
1206#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1207#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1208#.
1209#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1210msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1211msgstr "<msgstr><b><title/></b></msgstr>"
1212
1213#.
1214#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1215#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1216#. provide the following results:
1217#.
1218#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1219#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1220#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1221#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1222#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1223#.
1224#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1225#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1226#.
1227#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1228msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1229msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1230
1231#.
1232#. This is a special format message.  Please read the full translator
1233#. documentation before translating this message.  The documentation
1234#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1235#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1236#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1237#.
1238#. This is a format message used to format labels for questions in
1239#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1240#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1241#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1242#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1243#. may be used with this format message:
1244#.
1245#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1246#. li     - Used for labels in table of questions listings
1247#.
1248#. Special elements in the message will be replaced with the
1249#. appropriate content, as follows:
1250#.
1251#. number - The number of the question in its containing qandaset
1252#.
1253#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1254#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1255#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1256#. right angle bracket.
1257#.
1258#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1259#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1260#.
1261#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1262msgid ""
1263"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1264"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1265"<number/></msgstr>"
1266msgstr ""
1267"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr>\n"
1268"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr>\n"
1269"<msgstr><b>Въпрос №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
1270
1271#.
1272#. This is a special format message.  Please read the full translator
1273#. documentation before translating this message.  The documentation
1274#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1275#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1276#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1277#.
1278#. This is a format message used to format cross references to questions
1279#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1280#. document translators to select how to format each cross reference
1281#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1282#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1283#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1284#.
1285#. Special elements in the message will be replaced with the
1286#. appropriate content, as follows:
1287#.
1288#. number - The number of the question in its containing qandaset
1289#.
1290#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1291#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1292#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1293#. right angle bracket.
1294#.
1295#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1296#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1297#.
1298#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1299msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1300msgstr "<msgstr>Въпрос №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1301
1302#.
1303#. This is a special format message.  Please read the full translator
1304#. documentation before translating this message.  The documentation
1305#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1306#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1307#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1308#.
1309#. quote - An inline quotation
1310#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1311#.
1312#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1313#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1314#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1315#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1316#. notation for nested quotations.
1317#.
1318#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1319#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1320#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1321#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1322#. implement a more flexible formatting mechanism.
1323#.
1324#. Special elements in the message will be replaced with the
1325#. appropriate content, as follows:
1326#.
1327#. node - The text content of the quote element
1328#.
1329#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1330#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1331#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1332#. right angle bracket.
1333#.
1334#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1335#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1336#.
1337#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1338msgid ""
1339"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1340"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1341msgstr ""
1342"<msgstr role='inner'>«<node/>»</msgstr>\n"
1343"<msgstr>„<node/>“</msgstr>"
1344
1345#.
1346#. This is a special format message.  Please read the full translator
1347#. documentation before translating this message.  The documentation
1348#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1349#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1350#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1351#.
1352#. This is a format message used to format cross references to reference
1353#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1354#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1355#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1356#. reference formattings for different parts of speech, you should
1357#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1358#.
1359#. Special elements in the message will be replaced with the
1360#. appropriate content, as follows:
1361#.
1362#. title       - The title of the reference page
1363#.
1364#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1365#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1366#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1367#. right angle bracket.
1368#.
1369#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1370#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1371#.
1372#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1373msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1374msgstr "<msgstr><b><title/></b></msgstr>"
1375
1376#.
1377#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1378#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1379#. formatters provide the following results:
1380#.
1381#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1382#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1383#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1384#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1385#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1386#.
1387#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1388#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1389#.
1390#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1391msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1392msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1393
1394#.
1395#. This is a special format message.  Please read the full translator
1396#. documentation before translating this message.  The documentation
1397#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1398#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1399#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1400#.
1401#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1402#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1403#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1404#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1405#. be used with this format message:
1406#.
1407#. header - Used for labels in headers
1408#. li     - Used for labels in table of contents listings
1409#.
1410#. Special elements in the message will be replaced with the
1411#. appropriate content, as follows:
1412#.
1413#. title       - The title of the section
1414#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1415#. if no titleabbrev exists
1416#. number      - The full number of the section, possibly including
1417#. the number of the parent element
1418#.
1419#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1420#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1421#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1422#. right angle bracket.
1423#.
1424#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1425#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1426#.
1427#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1428msgid ""
1429"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1430"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1431"<number/></msgstr>"
1432msgstr ""
1433"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr>\n"
1434"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr>\n"
1435"<msgstr><b>Дял №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
1436
1437#.
1438#. This is a special format message.  Please read the full translator
1439#. documentation before translating this message.  The documentation
1440#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1441#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1442#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1443#.
1444#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1445#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1446#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1447#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1448#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1449#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1450#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1451#. format message constructs a full number from a parent number and a
1452#. section digit.
1453#.
1454#. Special elements in the message will be replaced with the
1455#. appropriate content, as follows:
1456#.
1457#. parent - The full number of the section's parent element
1458#. digit  - The number of the section in its parent element,
1459#. not including any leading numbers from the parent
1460#. element
1461#.
1462#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1463#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1464#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1465#. right angle bracket.
1466#.
1467#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1468#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1469#.
1470#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1471msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1472msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1473
1474#.
1475#. This is a special format message.  Please read the full translator
1476#. documentation before translating this message.  The documentation
1477#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1478#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1479#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1480#.
1481#. This is a format message used to format cross references to reference
1482#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1483#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1484#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1485#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1486#. cross reference formatters.
1487#.
1488#. Special elements in the message will be replaced with the
1489#. appropriate content, as follows:
1490#.
1491#. title       - The title of the section
1492#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1493#. if no titleabbrev exists
1494#. number      - The full number of the section, possibly including
1495#. the number of the parent element
1496#.
1497#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1498#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1499#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1500#. right angle bracket.
1501#.
1502#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1503#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1504#.
1505#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1506msgid ""
1507"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1508msgstr "<msgstr>Дял <number/> ― <title/></msgstr>"
1509
1510#.
1511#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1512#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1513#. provide the following results:
1514#.
1515#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1516#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1517#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1518#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1519#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1520#.
1521#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1522#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1523#.
1524#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1525msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1526msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1527
1528#.
1529#. This is a special format message.  Please read the full translator
1530#. documentation before translating this message.  The documentation
1531#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1532#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1533#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1534#.
1535#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1536#. are used before the title in places like headers and table of contents
1537#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1538#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1539#. this format message:
1540#.
1541#. header - Used for labels in headers
1542#. li     - Used for labels in table of contents listings
1543#.
1544#. Special elements in the message will be replaced with the
1545#. appropriate content, as follows:
1546#.
1547#. title       - The title of the section
1548#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1549#. if no titleabbrev exists
1550#. number      - The full number of the section, possibly including
1551#. the number of the parent element
1552#.
1553#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1554#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1555#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1556#. right angle bracket.
1557#.
1558#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1559#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1560#.
1561#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1562msgid ""
1563"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1564"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1565"<number/></msgstr>"
1566msgstr ""
1567"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr>\n"
1568"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr>\n"
1569"<msgstr><b>Дял №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
1570
1571#.
1572#. This is a special format message.  Please read the full translator
1573#. documentation before translating this message.  The documentation
1574#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1575#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1576#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1577#.
1578#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1579#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1580#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1581#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1582#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1583#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1584#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1585#. format message constructs a full number from a parent number and a
1586#. section digit.
1587#.
1588#. Special elements in the message will be replaced with the
1589#. appropriate content, as follows:
1590#.
1591#. parent - The full number of the section's parent element
1592#. digit  - The number of the section in its parent element,
1593#. not including any leading numbers from the parent
1594#. element
1595#.
1596#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1597#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1598#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1599#. right angle bracket.
1600#.
1601#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1602#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1603#.
1604#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1605msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1606msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1607
1608#.
1609#. This is a special format message.  Please read the full translator
1610#. documentation before translating this message.  The documentation
1611#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1612#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1613#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1614#.
1615#. This is a format message used to format cross references to sections.
1616#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1617#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1618#. your language needs to provide different cross reference formattings
1619#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1620#. cross reference formatters.
1621#.
1622#. Special elements in the message will be replaced with the
1623#. appropriate content, as follows:
1624#.
1625#. title       - The title of the section
1626#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1627#. if no titleabbrev exists
1628#. number      - The full number of the section, possibly including
1629#. the number of the parent element
1630#.
1631#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1632#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1633#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1634#. right angle bracket.
1635#.
1636#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1637#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1638#.
1639#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1640msgid ""
1641"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1642msgstr "<msgstr>Дял <number/> ― <title/></msgstr>"
1643
1644#.
1645#. This is a special format message.  Please read the full translator
1646#. documentation before translating this message.  The documentation
1647#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1648#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1649#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1650#.
1651#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1652#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1653#.
1654#. This is a format message used to format index cross references.
1655#. This format message controls the sentence used to present the cross
1656#. reference, not the link itself.
1657#.
1658#. Special elements in the message will be replaced with the
1659#. appropriate content, as follows:
1660#.
1661#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1662#.
1663#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1664#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1665#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1666#. right angle bracket.
1667#.
1668#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1669#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1670#.
1671#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1672msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1673msgstr "<msgstr>Виж също <b><seeie/></b>.</msgstr>"
1674
1675#.
1676#. This is a special format message.  Please read the full translator
1677#. documentation before translating this message.  The documentation
1678#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1679#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1680#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1681#.
1682#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1683#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1684#.
1685#. This is a format message used to format index cross references.
1686#. This format message controls the sentence used to present the cross
1687#. reference, not the link itself.
1688#.
1689#. Special elements in the message will be replaced with the
1690#. appropriate content, as follows:
1691#.
1692#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1693#.
1694#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1695#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1696#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1697#. right angle bracket.
1698#.
1699#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1700#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1701#.
1702#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1703msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1704msgstr "<msgstr>Виж <b><seeie/></b>.</msgstr>"
1705
1706#.
1707#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1708#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1709#. provide the following results:
1710#.
1711#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1712#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1713#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1714#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1715#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1716#.
1717#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1718#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1719#.
1720#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1721msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1722msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1723
1724#.
1725#. This is a special format message.  Please read the full translator
1726#. documentation before translating this message.  The documentation
1727#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1728#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1729#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1730#.
1731#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1732#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1733#.
1734#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1735#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1736#.
1737#. Special elements in the message will be replaced with the
1738#. appropriate content, as follows:
1739#.
1740#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1741#. to the synopfragment.digit string
1742#.
1743#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1744#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1745#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1746#. right angle bracket.
1747#.
1748#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1749#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1750#.
1751#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1752msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1753msgstr "<msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1754
1755#.
1756#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1757#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1758#. provide the following results:
1759#.
1760#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1761#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1762#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1763#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1764#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1765#.
1766#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1767#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1768#.
1769#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1770msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1771msgstr "<msgstr>1</msgstr>"
1772
1773#.
1774#. This is a special format message.  Please read the full translator
1775#. documentation before translating this message.  The documentation
1776#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1777#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1778#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1779#.
1780#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1781#. are used before the title in places like headers and table of contents
1782#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1783#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1784#. this format message:
1785#.
1786#. header - Used for labels in headers
1787#. li     - Used for labels in table of contents listings
1788#.
1789#. Special elements in the message will be replaced with the
1790#. appropriate content, as follows:
1791#.
1792#. title       - The title of the table
1793#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1794#. if no titleabbrev exists
1795#. number      - The full number of the table, possibly including
1796#. the number of the parent element
1797#.
1798#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1799#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1800#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1801#. right angle bracket.
1802#.
1803#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1804#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1805#.
1806#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1807msgid ""
1808"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1809"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1810"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1811msgstr ""
1812"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr>\n"
1813"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr>\n"
1814"<msgstr><b>Таблица №&#x00A0;<number/></b></msgstr>"
1815
1816#.
1817#. This is a special format message.  Please read the full translator
1818#. documentation before translating this message.  The documentation
1819#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1820#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1821#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1822#.
1823#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1824#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1825#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1826#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1827#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1828#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1829#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1830#. from a parent number and a table digit.
1831#.
1832#. Special elements in the message will be replaced with the
1833#. appropriate content, as follows:
1834#.
1835#. parent - The full number of the table's parent element
1836#. digit  - The number of the table in its parent element,
1837#. not including any leading numbers from the parent
1838#. element
1839#.
1840#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1841#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1842#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1843#. right angle bracket.
1844#.
1845#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1846#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1847#.
1848#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1849msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1850msgstr "<msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1851
1852#.
1853#. This is a special format message.  Please read the full translator
1854#. documentation before translating this message.  The documentation
1855#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1856#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1857#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1858#.
1859#. This is a format message used to format cross references to tables.
1860#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1861#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1862#. your language needs to provide different cross reference formattings
1863#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1864#. cross reference formatters.
1865#.
1866#. Special elements in the message will be replaced with the
1867#. appropriate content, as follows:
1868#.
1869#. title       - The title of the table
1870#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1871#. if no titleabbrev exists
1872#. number      - The full number of the table, possibly including
1873#. the number of the parent element
1874#.
1875#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1876#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1877#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1878#. right angle bracket.
1879#.
1880#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1881#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1882#.
1883#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1884msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1885msgstr "<msgstr>Таблица №&#x00A0;<number/></msgstr>"
1886
1887#. Used as a header before a list of authors.
1888#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1889msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1890msgstr ""
1891"<msgstr form='0'>Автор</msgstr>\n"
1892"<msgstr form='1'>Автори</msgstr>"
1893
1894#. Used as a header before a list of collaborators.
1895#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1896msgid ""
1897"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1898"msgstr>"
1899msgstr ""
1900"<msgstr form='0'>Сътрудник</msgstr>\n"
1901"<msgstr form='1'>Сътрудници</msgstr>"
1902
1903#. Used as a header before a list of copyrights.
1904#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1905msgid ""
1906"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1907msgstr ""
1908"<msgstr form='0'>Авторско право</msgstr>\n"
1909"<msgstr form='1'>Авторски права</msgstr>"
1910
1911#. Used as a header before a list of editors.
1912#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1913msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1914msgstr ""
1915"<msgstr form='0'>Редактор</msgstr>\n"
1916"<msgstr form='1'>Редактори</msgstr>"
1917
1918#. Used as a header before a list of contributors.
1919#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1920msgid ""
1921"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1922"Contributors</msgstr>"
1923msgstr ""
1924"<msgstr form='0'>Допълнителен сътрудник</msgstr>\n"
1925"<msgstr form='1'>Допълнителни сътрудници</msgstr>"
1926
1927#. Used as a header before a list of publishers.
1928#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1929msgid ""
1930"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1931msgstr ""
1932"<msgstr form='0'>Издател</msgstr>\n"
1933"<msgstr form='1'>Издатели</msgstr>"
1934
1935#. Used as a header before a list of translators.
1936#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1937msgid ""
1938"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1939msgstr ""
1940"<msgstr form='0'>Преводач</msgstr>\n"
1941"<msgstr form='1'>Преводачи</msgstr>"
1942
1943#.
1944#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1945#.
1946#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1947#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
1948#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
1949#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1950#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1951#.
1952#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1953msgid "A:&#x2003;"
1954msgstr "О:&#x00A0;"
1955
1956#. Used for links to the titlepage.
1957#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1958msgid "About This Document"
1959msgstr "Информация за документа"
1960
1961#.
1962#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1963#.
1964#. This is used as a label before affiliations when listing
1965#. authors and other contributors to the document.  For example:
1966#.
1967#. Shaun McCance
1968#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1969#.
1970#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1971msgid "Affiliation"
1972msgstr "Връзка с физически или юридически лица"
1973
1974#. Used as a title for a bibliography.
1975#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1976msgid "Bibliography"
1977msgstr "Библиография"
1978
1979#.
1980#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1981#. This is used as a default title for caution elements.
1982#.
1983#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1984msgid "Caution"
1985msgstr "Внимание"
1986
1987#.
1988#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1989#. This is used as a default title for colophon elements.
1990#.
1991#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
1992msgid "Colophon"
1993msgstr "Послеслов"
1994
1995#. Used as the title of the listing of subsections
1996#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
1997msgid "Contents"
1998msgstr "Съдържание"
1999
2000#.
2001#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2002#. This is used as a default title for dedication elements.
2003#.
2004#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2005msgid "Dedication"
2006msgstr "Посвещение"
2007
2008#.
2009#. This is used as a description for the status of the document.
2010#. This will not be visibile to the users.
2011#.
2012#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2013#. to clean up the language or markup.
2014#.
2015#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
2016msgid "Draft"
2017msgstr "Чернова"
2018
2019#.
2020#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2021#.
2022#. This is used as a label before email addresses when listing
2023#. authors and other contributors to the document.  For example:
2024#.
2025#. Shaun McCance
2026#. Email: shaunm@gnome.org
2027#.
2028#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2029msgid "Email"
2030msgstr "Е-поща"
2031
2032#.
2033#. This is used as a description for the status of the document.
2034#. This will not be visibile to the users.
2035#.
2036#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2037#. document and approved it.
2038#.
2039#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2040msgid "Final"
2041msgstr "Завършено"
2042
2043#. Automatic further reading section and links
2044#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2045msgid "Further Reading"
2046msgstr "За повече информация"
2047
2048#.
2049#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2050#. This is used as a default title for glossary elements.
2051#.
2052#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2053msgid "Glossary"
2054msgstr "Речник"
2055
2056#.
2057#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2058#. This is used as a default title for important elements.
2059#.
2060#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2061msgid "Important"
2062msgstr "Важно"
2063
2064#.
2065#. This is used as a description for the status of the document.
2066#. This will not be visibile to the users.
2067#.
2068#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2069#. authors have not yet written all the content.
2070#.
2071#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2072msgid "Incomplete"
2073msgstr "Незавършен"
2074
2075#.
2076#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2077#. This is used as a default title for index elements.
2078#.
2079#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2080msgid "Index"
2081msgstr "Индекс"
2082
2083#.
2084#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2085#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2086#.
2087#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2088msgid "Legal Notice"
2089msgstr "Юридическа информация"
2090
2091#. Automatic more about section and links
2092#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2093msgid "More About"
2094msgstr "Допълнителна информация"
2095
2096#.
2097#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2098#. This is used as the title for refnamediv elements.
2099#.
2100#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2101msgid "Name"
2102msgstr "Име"
2103
2104#. Used as link to the next page in a series.
2105#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2106msgid "Next"
2107msgstr "Следваща"
2108
2109#.
2110#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2111#. This is used as a default title for note elements.
2112#.
2113#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2114msgid "Note"
2115msgstr "Бележка"
2116
2117#.
2118#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2119#. This is used as a default title for preface elements.
2120#.
2121#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2122msgid "Preface"
2123msgstr "Предговор"
2124
2125#. Used as link to the previous page in a series.
2126#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
2127msgid "Previous"
2128msgstr "Предишна"
2129
2130#.
2131#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2132#.
2133#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2134#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2135#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2136#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2137#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2138#.
2139#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
2140msgid "Q:&#x2003;"
2141msgstr "В:&#x00A0;"
2142
2143#.
2144#. This is used as a description for the status of the document.
2145#. This will not be visibile to the users.
2146#.
2147#. Review: the authors consider the document complete.
2148#.
2149#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
2150msgid "Ready for review"
2151msgstr "За преглед"
2152
2153#.
2154#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2155#. This is used as a header before the revision history.
2156#.
2157#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
2158msgid "Revision History"
2159msgstr "История на промените"
2160
2161#.
2162#. Used for the <see> element.
2163#. FIXME: this should be a format string.
2164#.
2165#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
2166msgid "See"
2167msgstr "Виж"
2168
2169#. Automatic see also section and links
2170#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
2171msgid "See Also"
2172msgstr "Виж също"
2173
2174#.
2175#. This is used as a description for the status of the document.
2176#. This will not be visibile to the users.
2177#.
2178#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2179#. created by developers in order to have it included in the build.
2180#.
2181#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
2182msgid "Stub"
2183msgstr "Мъниче"
2184
2185#.
2186#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2187#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2188#.
2189#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
2190msgid "Synopsis"
2191msgstr "Резюме"
2192
2193#.
2194#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2195#. This is used as a default title for tip elements.
2196#.
2197#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
2198msgid "Tip"
2199msgstr "Подсказка"
2200
2201#.
2202#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2203#. This is used as a default title for warning elements.
2204#.
2205#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
2206msgid "Warning"
2207msgstr "Предупреждение"
2208
2209#.
2210#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2211#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2212#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2213#. or default:RTL it will not work
2214#.
2215#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
2216msgid "default:LTR"
2217msgstr "default:LTR"
2218
2219#.
2220#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2221#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2222#. number of different quote characters used by various languages, so the
2223#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2224#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2225#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2226#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2227#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2228#.
2229#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2230#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2231#. under the directory data/watermarks.
2232#.
2233#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2234#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2235#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
2236#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
2237#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2238#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2239#. double quotation mark for the watermark image.
2240#.
2241#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2242#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2243#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2244#. gnome-doc-utils.
2245#.
2246#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
2247msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2248msgstr "watermark-blockquote-201E.png"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.