source: gnome/master/gnome-documents.master.bg.po @ 2411

Last change on this file since 2411 was 2411, checked in by Александър Шопов, 9 years ago

gnome-documents: подаден в master

File size: 6.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-documents po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-01-24 07:11+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-24 07:09+0200\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
21msgid "Access, manage and share documents"
22msgstr "Преглед, управление и споделяне на документи"
23
24#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:53
25msgid "Documents"
26msgstr "Документи"
27
28#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
29msgid "The active source filter"
30msgstr "Активният изходен филтър"
31
32#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
33msgid "The last active source filter"
34msgstr "Последният активен изходен филтър"
35
36#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3 ../src/application.js:125
37msgid "View as"
38msgstr "Изглед като"
39
40#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
41msgid "View as type"
42msgstr "Изглед като"
43
44#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
45msgid "Window maximized"
46msgstr "Максимизиране на прозорец"
47
48#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
49msgid "Window maximized state"
50msgstr "Максимизирано състояние на прозорец"
51
52#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
53msgid "Window position"
54msgstr "Местоположение"
55
56#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
57msgid "Window position (x and y)."
58msgstr "Местоположение (x и y)."
59
60#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
61msgid "Window size"
62msgstr "Размер на прозореца"
63
64#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
65msgid "Window size (width and height)."
66msgstr "Размер на прозореца (широчина и височина)."
67
68#: ../src/application.js:119
69msgid "Fullscreen"
70msgstr "На цял екран"
71
72#: ../src/application.js:120
73msgid "Quit"
74msgstr "Спиране на програмата"
75
76#: ../src/application.js:123
77msgid "Grid"
78msgstr "Мрежа"
79
80#: ../src/application.js:124
81msgid "List"
82msgstr "Списък"
83
84#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
85msgid "Local"
86msgstr "Местни"
87
88# Това е официалният превод, който използват от Google.
89# Не ми харесва, но предполагам, че друго ще създаде объркване.
90#. overridden
91#: ../src/documents.js:681
92msgid "Google Docs"
93msgstr "Документи от Google "
94
95#: ../src/documents.js:682
96msgid "Google"
97msgstr "Google"
98
99#: ../src/documents.js:751
100msgid "Spreadsheet"
101msgstr "Електронна таблица"
102
103#: ../src/documents.js:753
104msgid "Presentation"
105msgstr "Презентация"
106
107#: ../src/documents.js:755
108msgid "Collection"
109msgstr "Колекция"
110
111#: ../src/documents.js:757
112msgid "Document"
113msgstr "Документ"
114
115#. Translators: %s is the title of a document
116#: ../src/error.js:37
117#, c-format
118msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
119msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“ за преглед"
120
121#: ../src/error.js:49
122msgid "Unable to fetch the list of documents"
123msgstr "Неуспех при извличането на списъка с документи"
124
125#. right section
126#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
127msgid "Done"
128msgstr "Готово"
129
130#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
131msgid "Unable to load the document"
132msgstr "Неуспешно зареждане на документа"
133
134#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
135msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
136msgstr ""
137"Програмата „unoconv“. липсва Проверете дали пакетът LibreOffice е инсталиран "
138"правилно."
139
140#: ../src/loadMore.js:70
141#, c-format
142msgid "Load %d more document"
143msgid_plural "Load %d more documents"
144msgstr[0] "Зареждане на още %d документ"
145msgstr[1] "Зареждане на още %d документа"
146
147#: ../src/mainToolbar.js:118
148msgid "Click on items to select them"
149msgstr "Натиснете върху обектите, за да ги изберете."
150
151#: ../src/mainToolbar.js:120
152#, c-format
153msgid "%d selected"
154msgstr "Избрани са %d обекта"
155
156#: ../src/mainToolbar.js:165
157msgid "New and Recent"
158msgstr "Нови и скоро отваряни"
159
160#: ../src/mainToolbar.js:187
161#, c-format
162msgid "(%d of %d)"
163msgstr "(%d от %d)"
164
165#: ../src/searchbar.js:86
166msgid "Category"
167msgstr "Категория"
168
169#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
170#: ../src/sources.js:94
171msgid "All"
172msgstr "Всички"
173
174#: ../src/searchbar.js:97
175msgid "Favorites"
176msgstr "Любими"
177
178#: ../src/searchbar.js:102
179msgid "Shared with you"
180msgstr "Споделени с вас"
181
182#: ../src/searchbar.js:138
183msgid "Type"
184msgstr "Вид"
185
186#: ../src/searchbar.js:143
187msgid "Collections"
188msgstr "Колекции"
189
190#: ../src/searchbar.js:147
191msgid "PDF Documents"
192msgstr "Документи — PDF"
193
194#: ../src/searchbar.js:150
195msgid "Presentations"
196msgstr "Презентации"
197
198#: ../src/searchbar.js:153
199msgid "Spreadsheets"
200msgstr "Електронни таблици"
201
202#: ../src/searchbar.js:156
203msgid "Text Documents"
204msgstr "Документи — текст"
205
206#: ../src/searchbar.js:205
207msgid "Match"
208msgstr "Търсене за"
209
210#: ../src/searchbar.js:210
211msgid "Title"
212msgstr "Заглавие"
213
214#: ../src/searchbar.js:212
215msgid "Author"
216msgstr "Автор"
217
218#: ../src/selections.js:663
219msgid "Organize"
220msgstr "Подреждане"
221
222#: ../src/selections.js:670
223msgid "Delete"
224msgstr "Изтриване"
225
226#. Translators: this is the Open action in a context menu
227#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
228#, c-format
229msgid "Open with %s"
230msgstr "Отваряне с %s"
231
232#. Translators: this is the Open action in a context menu
233#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
234msgid "Open"
235msgstr "Отваряне"
236
237#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
238msgid "Remove from favorites"
239msgstr "Премахване от „Любими“"
240
241#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
242msgid "Add to favorites"
243msgstr "Добавяне в „Любими“"
244
245#: ../src/sources.js:90
246msgid "Sources"
247msgstr "Изходни файлове"
248
249#: ../src/spinnerBox.js:58
250msgid "Loading..."
251msgstr "Зареждане…"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.