source: gnome/master/gnome-menus.master.bg.po @ 2434

Last change on this file since 2434 was 1842, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-menus, gnome-doc-utils, deskbar-applet, gnome-keyring, gnome-netstatus: подадени в master

File size: 8.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-menus po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2007.
5# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008, 2009.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-menus master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:47+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2009-08-14 07:47+0300\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
20
21#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
22msgid "Multimedia menu"
23msgstr "Меню за мултимедия"
24
25#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
26msgid "Sound & Video"
27msgstr "Звук и видео"
28
29#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
30msgid "Programming"
31msgstr "Разработка"
32
33#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
34msgid "Tools for software development"
35msgstr "Инструменти за разработка на софтуер"
36
37#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
38msgid "Education"
39msgstr "Обучение"
40
41#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
42msgid "Games"
43msgstr "Игри"
44
45#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
46msgid "Games and amusements"
47msgstr "Игри и забавления"
48
49#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
50msgid "Graphics"
51msgstr "Графика"
52
53#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
54msgid "Graphics applications"
55msgstr "Програми за работа с графика"
56
57#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
58msgid "Hardware"
59msgstr "Хардуер"
60
61#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
62msgid "Settings for several hardware devices"
63msgstr "Настройки за много хардуерни устройства"
64
65#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
66msgid "Internet and Network"
67msgstr "Интернет и мрежа"
68
69#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
70msgid "Network-related settings"
71msgstr "Настройки за мрежата"
72
73#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
74msgid "Look and Feel"
75msgstr "Външен изглед"
76
77#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
78msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
79msgstr "Настройки за външния изглед и поведение на работния плот"
80
81#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
82msgid "Internet"
83msgstr "Интернет"
84
85#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
86msgid "Programs for Internet access such as web and email"
87msgstr "Програми за работа в Интернет, например е-поща и браузър"
88
89#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
90msgid "Office"
91msgstr "Офис"
92
93#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
94msgid "Office Applications"
95msgstr "Офисни програми"
96
97#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
98msgid "Personal"
99msgstr "Лични"
100
101#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
102msgid "Personal settings"
103msgstr "Лични настройки"
104
105#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
106msgid "Administration"
107msgstr "Администрация на системата"
108
109#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
110msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
111msgstr ""
112"Промяна на глобалните настройки на системата (ще се отрази на всички "
113"потребители)"
114
115#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
116msgid "Personal preferences"
117msgstr "Лични предпочитания"
118
119#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
120msgid "Preferences"
121msgstr "Настройки"
122
123#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
124#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
125msgid "System"
126msgstr "Система"
127
128#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
129msgid "System settings"
130msgstr "Системни настройки"
131
132#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
133msgid "System Tools"
134msgstr "Системни инструменти"
135
136#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
137msgid "System configuration and monitoring"
138msgstr "Следене и настройване на системата"
139
140#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
141msgid "Universal Access"
142msgstr "Универсален достъп"
143
144#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
145msgid "Universal Access Settings"
146msgstr "Настройки на универсалния достъп"
147
148#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
149msgid "Accessories"
150msgstr "Помощни програми"
151
152#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
153msgid "Desktop accessories"
154msgstr "Набор от помощни програми"
155
156#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
157msgid "Applications"
158msgstr "Програми"
159
160#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
161msgid "Personal preferences and administration settings"
162msgstr "Лични предпочитания и административни настройки"
163
164#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
165msgid "Applications that did not fit in other categories"
166msgstr "Програми, които не принадлежат към друга категория"
167
168#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
169msgid "Other"
170msgstr "Други"
171
172#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
173msgid "Menu Editor"
174msgstr "Редактор на менюта"
175
176#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
177msgid "Edit Menus"
178msgstr "Редакция на менютата"
179
180#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
181msgid "_Applications:"
182msgstr "_Програми:"
183
184#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
185msgid "_Defaults"
186msgstr "_Стандартни"
187
188#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
189msgid "_Menus:"
190msgstr "_Менюта:"
191
192#. Translators: %s is the version number
193#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
194#, python-format
195msgid "Simple Menu Editor %s"
196msgstr "Лесен редактор на менюта %s"
197
198#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
199#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
200msgid "Name"
201msgstr "Име"
202
203#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
204msgid "Show"
205msgstr "Показване"
206
207#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
208msgid ""
209"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
210"environment"
211msgstr ""
212"Домашната папка не може да бъде намерена: не е зададена в /etc/passwd и няма "
213"стойност за $HOME в средата"
214
215#: ../util/test-menu-spec.c:33
216msgid "Menu file"
217msgstr "Файл за меню"
218
219#: ../util/test-menu-spec.c:33
220msgid "MENU_FILE"
221msgstr "ФАЙЛ_ЗА_МЕНЮ"
222
223#: ../util/test-menu-spec.c:34
224msgid "Monitor for menu changes"
225msgstr "Наблюдение за промени в менюто"
226
227#: ../util/test-menu-spec.c:35
228msgid "Include <Exclude>d entries"
229msgstr "Включване на елементите отбелязани за <пропускане>"
230
231#: ../util/test-menu-spec.c:36
232msgid "Include NoDisplay=true entries"
233msgstr "Включване на елементите отбелязани за <непоказване>"
234
235#: ../util/test-menu-spec.c:91
236msgid "Invalid desktop file ID"
237msgstr "Невалиден идентификатор на файла .desktop"
238
239#: ../util/test-menu-spec.c:92
240msgid "[Invalid Filename]"
241msgstr "[невалидно име на файл]"
242
243#: ../util/test-menu-spec.c:93
244msgid " <excluded>"
245msgstr " <пропускане>"
246
247#: ../util/test-menu-spec.c:164
248#, c-format
249msgid ""
250"\n"
251"\n"
252"\n"
253"==== Menu changed, reloading ====\n"
254"\n"
255"\n"
256msgstr ""
257"\n"
258"\n"
259"\n"
260"==== Менюто е било променено — презарежда се ====\n"
261"\n"
262"\n"
263
264#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
265msgid "Menu tree is empty"
266msgstr "Дървовидната структура на менюто е празна."
267
268#: ../util/test-menu-spec.c:189
269msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
270msgstr ""
271"— тестване на реализацията на спецификацията за менюта към работния плот на "
272"GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.