source: gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po

Last change on this file was 3209, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gnome-online-accounts: подаден в master

File size: 32.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
5# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2017-09-14 22:23+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#. TODO: more specific
23#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
24#, c-format
25msgid "Failed to find a provider for: %s"
26msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
27
28#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
29msgid "IsLocked property is set for account"
30msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
31
32#. TODO: more specific
33#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
34msgid "ProviderType property is not set for account"
35msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
36
37#. TODO: more specific
38#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
39#, c-format
40msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
41msgstr ""
42"Неуспешен анализ на XML от отговора за автоматичното откриване на сървър"
43
44#. TODO: more specific
45#. Translators: the parameter is an XML element name.
46#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
47#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
48#, c-format
49msgid "Failed to find “%s” element"
50msgstr "Елементът „%s“ липсва"
51
52#. TODO: more specific
53#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
54#, c-format
55msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
56msgstr ""
57"Елементите „ASUrl“ и „OABUrl“ липсват в отговора за автоматичното откриване "
58"на сървър"
59
60#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
61msgid "Microsoft Exchange"
62msgstr "Microsoft Exchange"
63
64#. Translators: the first %s is the username
65#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
66#. * (%s, %d) is the error domain and code.
67#.
68#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
69#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
70#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
71#, c-format
72msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
73msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
74
75#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
76#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
77msgid "_E-mail"
78msgstr "_Е-поща"
79
80#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
81#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
82#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
83#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
84#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
85msgid "_Password"
86msgstr "_Парола"
87
88#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
89msgid "_Custom"
90msgstr "_Лични настройки"
91
92#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
93#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
94#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
95#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
96#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
97#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
98msgid "User_name"
99msgstr "Потребителско _име"
100
101#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
102#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
103msgid "_Server"
104msgstr "_Сървър"
105
106#. --
107#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
108#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
109#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
110#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
111#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
112#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
113msgid "_Cancel"
114msgstr "_Отказ"
115
116#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
117#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
118#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
119#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
120msgid "C_onnect"
121msgstr "_Свързване"
122
123#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
124#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
125#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
126#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
127#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
128msgid "Connecting…"
129msgstr "Свързване…"
130
131#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
132#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
133#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
134#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
135#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
136#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
137#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
138#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
139#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
140#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
141#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
142#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
143#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
144#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
145#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
146#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
147#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
148#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
149#, c-format
150msgid "Dialog was dismissed"
151msgstr "Прозорецът беше затворен"
152
153#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
154#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
155#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
156#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
157#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
158#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
159#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
160#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
161#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
162#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
163#, c-format
164msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
165msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): "
166
167#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
168#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
169#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
170#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
171msgid "_Ignore"
172msgstr "_Пренебрегване"
173
174#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
175#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
176#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
177#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
178#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
179#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
180#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
181#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
182#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
183#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
184#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
185msgid "_Try Again"
186msgstr "_Повторен опит"
187
188#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
189#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
190msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
191msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
192
193#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
194msgid "Facebook"
195msgstr "Facebook"
196
197#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
198#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
199#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
200#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
201#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
202#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
203#, c-format
204msgid ""
205"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
206msgstr ""
207"Получен е отговор „%d (%s)“ при получаване на самоличността. Очакваше се 200."
208
209#. TODO: more specific
210#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
211#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
212#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
213#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
214#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
215#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
216#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
217#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
218#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
219#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
220#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
221#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
222#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
223#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
224#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
225#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
226#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
227#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
228#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
229#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
230#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
231#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
232#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
233#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
234#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
235#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
236#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
237#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
238#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
239#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
240#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
241#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
242#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
243#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
244#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
245#, c-format
246msgid "Could not parse response"
247msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
248
249#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
250msgid "Flickr"
251msgstr "Flickr"
252
253#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
254msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
255msgstr ""
256"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
257"час."
258
259#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
260msgid "Foursquare"
261msgstr "Foursquare"
262
263#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
264msgid "Google"
265msgstr "Google"
266
267#. TODO: more specific
268#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
269#, c-format
270msgid "Service not available"
271msgstr "Услугата не е налична"
272
273#. TODO: more specific
274#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
275#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
276#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883
277#, c-format
278msgid "Authentication failed"
279msgstr "Неуспешна идентификация"
280
281#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
282#, c-format
283msgid "Server does not support PLAIN"
284msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“"
285
286#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
287#, c-format
288msgid "Server does not support STARTTLS"
289msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“"
290
291#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
292msgid "IMAP and SMTP"
293msgstr "IMAP и SMTP"
294
295#. Translators: the first %s is a field name. The
296#. * second %s is the IMAP
297#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
298#. * is the error domain and code.
299#.
300#. Translators: the first %s is a field name. The
301#. * second %s is the SMTP
302#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
303#. * is the error domain and code.
304#.
305#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
306#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
307#, c-format
308msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
309msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
310
311#. Translators: the following four strings are used to show a
312#. * combo box similar to the one in the evolution module.
313#. * Encryption: None
314#. *             STARTTLS after connecting
315#. *             SSL on a dedicated port
316#.
317#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
318msgid "_Encryption"
319msgstr "_Шифриране"
320
321#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
322msgid "None"
323msgstr "Никакво"
324
325#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
326msgid "STARTTLS after connecting"
327msgstr "STARTTLS след свързване"
328
329#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
330msgid "SSL on a dedicated port"
331msgstr "SSL по определен порт"
332
333#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
334msgid "_Name"
335msgstr "_Име"
336
337#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
338msgid "IMAP _Server"
339msgstr "Сървър с _IMAP"
340
341#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
342msgid "SMTP _Server"
343msgstr "Сървър със _SMTP"
344
345#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
346#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
347#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
348msgid "_Forward"
349msgstr "_Напред"
350
351#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
352#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
353msgid "Error connecting to IMAP server"
354msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP"
355
356#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
357#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
358msgid "Error connecting to SMTP server"
359msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP"
360
361#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
362msgid "E-mail"
363msgstr "Е-поща"
364
365#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
366msgid "Name"
367msgstr "Име"
368
369#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
370#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
371msgid "IMAP"
372msgstr "IMAP"
373
374#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
375#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
376msgid "SMTP"
377msgstr "SMTP"
378
379#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
380msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
381msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
382
383#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
384#, c-format
385msgid "Ticketing is disabled for account"
386msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
387
388#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
389#, c-format
390msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
391msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя"
392
393#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
394#, c-format
395msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
396msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
397
398#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
399msgid "_Domain"
400msgstr "_Домейн"
401
402#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
403msgid "Enterprise domain or realm name"
404msgstr "Корпоративен домейн или област"
405
406#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
407#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
408msgid "Log In to Realm"
409msgstr "Вход в областта"
410
411#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
412msgid "Please enter your password below."
413msgstr "Въведете паролата си по-долу."
414
415#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
416msgid "Remember this password"
417msgstr "Запомняне на паролата"
418
419#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
420#, c-format
421msgid "The domain is not valid"
422msgstr "Домейнът е неправилен"
423
424#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
425msgid "Error connecting to enterprise identity server"
426msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности"
427
428#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
429#, c-format
430msgid "Identity service returned invalid key"
431msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
432
433#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
434msgid "Last.fm"
435msgstr "Last.fm"
436
437#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
438#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
439msgid "Error connecting to Last.fm"
440msgstr "Грешка при свързване към Last.fm"
441
442#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
443msgid "Media Server"
444msgstr "Сървър за мултимедия"
445
446#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
447msgid ""
448"Personal content can be added to your applications through a media server "
449"account."
450msgstr ""
451"Можете да добавите лично съдържание към програмите като използвате "
452"регистрация към сървър за мултимедия."
453
454#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
455msgid "Available Media Servers"
456msgstr "Налични сървъри за мултимедия"
457
458#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
459msgid "No media servers found"
460msgstr "Липсват сървъри за мултимедия"
461
462#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
463#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
464#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
465#, c-format
466msgid ""
467"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
468msgstr ""
469"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
470"200."
471
472#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
473msgid "Authorization response: "
474msgstr "Отговор при упълномощаване: "
475
476#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
477#, c-format
478msgid "Authorization response: %s"
479msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
480
481#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
482#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
483msgid "Error getting an Access Token: "
484msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
485
486#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
487#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
488msgid "Error getting identity: "
489msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
490
491#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
492#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
493#, c-format
494msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
495msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
496
497#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
498#, c-format
499msgid "Credentials do not contain access_token"
500msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
501
502#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
503#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
504#, c-format
505msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
506msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
507
508#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
509#, c-format
510msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
511msgstr ""
512"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
513"„access_token_secret“"
514
515#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
516msgid "Error getting a Request Token: "
517msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
518
519#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
520#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
521#, c-format
522msgid ""
523"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
524msgstr ""
525"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
526"200."
527
528#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
529#, c-format
530msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
531msgstr ""
532"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
533"„request_token_secret“"
534
535#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
536#, c-format
537msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
538msgstr ""
539"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
540"„access_token_secret“"
541
542#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
543msgid "Nextcloud"
544msgstr "Nextcloud"
545
546#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
547#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
548msgid "Error connecting to ownCloud server"
549msgstr "Грешка при свързване към сървъра на ownClowd"
550
551#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
552msgid "Pocket"
553msgstr "Pocket"
554
555#. TODO: more specific
556#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
557#, c-format
558msgid "No username or access_token"
559msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)"
560
561#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
562msgid "_Mail"
563msgstr "_Е-поща"
564
565#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
566msgid "Cale_ndar"
567msgstr "Ка_лендар"
568
569#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
570msgid "_Contacts"
571msgstr "_Контакти"
572
573#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
574#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
575msgid "C_hat"
576msgstr "_Разговори"
577
578#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
579msgid "_Documents"
580msgstr "_Документи"
581
582#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
583msgid "M_usic"
584msgstr "_Музика"
585
586#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
587msgid "_Photos"
588msgstr "_Снимки"
589
590#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
591msgid "_Files"
592msgstr "_Файлове"
593
594#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
595msgid "Network _Resources"
596msgstr "_Мрежови ресурси"
597
598#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
599msgid "_Read Later"
600msgstr "За _четене по-късно"
601
602#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
603msgid "Prin_ters"
604msgstr "П_ринтери"
605
606#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
607msgid "_Maps"
608msgstr "_Карти"
609
610#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
611msgid "T_o Do"
612msgstr "_За вършене"
613
614#. Translators: This is a label for a series of
615#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
616#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
617#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
618msgid "Use for"
619msgstr "Ползва се за"
620
621#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
622msgid "Account is disabled"
623msgstr "Регистрацията е изключена"
624
625#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
626msgid "Unknown error"
627msgstr "Непозната грешка"
628
629#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
630#, c-format
631msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
632msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
633
634#. TODO: more specific
635#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
636#, c-format
637msgid "TLS not available"
638msgstr "TLS липсва"
639
640#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
641#, c-format
642msgid "Unknown authentication mechanism"
643msgstr "Непознат метод за идентификация"
644
645#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
646#, c-format
647msgid "Telepathy chat account not found"
648msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy"
649
650#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
651#, c-format
652msgid "Failed to create a user interface for %s"
653msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“"
654
655#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
656msgid "Connection Settings"
657msgstr "Настройки на свързването"
658
659#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
660msgid "Personal Details"
661msgstr "Лични данни"
662
663#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
664msgid "_OK"
665msgstr "_Добре"
666
667#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
668msgid "Cannot save the connection parameters"
669msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени"
670
671#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
672msgid "Cannot save your personal information on the server"
673msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра"
674
675#. Connection Settings button
676#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
677msgid "_Connection Settings"
678msgstr "_Настройки на свързването"
679
680#. Edit Personal Information button
681#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
682msgid "_Personal Details"
683msgstr "_Лични данни"
684
685#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
686msgid "Todoist"
687msgstr "За вършене"
688
689#: ../src/goabackend/goautils.c:96
690msgid "Error logging into the account"
691msgstr "Грешка при вписване в регистрацията"
692
693#: ../src/goabackend/goautils.c:140
694msgid "Credentials have expired"
695msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
696
697#: ../src/goabackend/goautils.c:144
698msgid "Sign in to enable this account."
699msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията."
700
701#: ../src/goabackend/goautils.c:148
702msgid "_Sign In"
703msgstr "_Вписване"
704
705#: ../src/goabackend/goautils.c:280
706#, c-format
707msgid "A %s account already exists for %s"
708msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
709
710#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
711#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
712#. * 'Google'.
713#.
714#: ../src/goabackend/goautils.c:333
715#, c-format
716msgid "%s Account"
717msgstr "Регистрация в „%s“"
718
719#. TODO: more specific
720#: ../src/goabackend/goautils.c:387
721msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
722msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
723
724#. TODO: more specific
725#: ../src/goabackend/goautils.c:435
726msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
727msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
728
729#. TODO: more specific
730#: ../src/goabackend/goautils.c:445
731msgid "No credentials found in the keyring"
732msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация"
733
734#: ../src/goabackend/goautils.c:458
735msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
736msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
737
738#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
739#: ../src/goabackend/goautils.c:499
740#, c-format
741msgid "GOA %s credentials for identity %s"
742msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
743
744#. TODO: more specific
745#: ../src/goabackend/goautils.c:516
746msgid "Failed to store credentials in the keyring"
747msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
748
749#: ../src/goabackend/goautils.c:870
750msgid "Cannot resolve hostname"
751msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име"
752
753#: ../src/goabackend/goautils.c:874
754msgid "Cannot resolve proxy hostname"
755msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име"
756
757#: ../src/goabackend/goautils.c:879
758msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
759msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита"
760
761#: ../src/goabackend/goautils.c:888
762#, c-format
763msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
764msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра"
765
766#: ../src/goabackend/goautils.c:904
767msgid "The signing certificate authority is not known."
768msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
769
770#: ../src/goabackend/goautils.c:908
771msgid ""
772"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
773"retrieved from."
774msgstr ""
775"Сертификатът не съвпада с очакваната идентичност на сайта, от който е "
776"получен."
777
778#: ../src/goabackend/goautils.c:913
779msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
780msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
781
782#: ../src/goabackend/goautils.c:917
783msgid "The certificate has expired."
784msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
785
786#: ../src/goabackend/goautils.c:921
787msgid "The certificate has been revoked."
788msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
789
790#: ../src/goabackend/goautils.c:925
791msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
792msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
793
794#: ../src/goabackend/goautils.c:929
795msgid "Invalid certificate."
796msgstr "Невалиден сертификат."
797
798#. TODO: more specific
799#: ../src/goabackend/goautils.c:964
800#, c-format
801msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
802msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“"
803
804#. translators: %s here is the address of the web page
805#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
806#, c-format
807msgid "Loading “%s”…"
808msgstr "Зареждане на „%s“…"
809
810#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
811msgid "Microsoft"
812msgstr "Microsoft"
813
814#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
815msgid "Initial secret key is invalid"
816msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
817
818#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
819#, c-format
820msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
821msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
822
823#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
824#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
825#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
826msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
827msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
828
829#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
830msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
831msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
832
833#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
834msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
835msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
836
837#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
838msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
839msgstr ""
840"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната "
841"памет: %k"
842
843#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
844#, c-format
845msgid "No associated identification found"
846msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
847
848#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
849msgid "Could not create credential cache: %k"
850msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
851
852#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
853msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
854msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
855
856#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
857msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
858msgstr ""
859"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
860
861#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
862#, c-format
863msgid "Could not renew identity: Not signed in"
864msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
865
866#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
867msgid "Could not renew identity: %k"
868msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k"
869
870#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
871msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
872msgstr ""
873"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови "
874"данни за регистрацията: %k"
875
876#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
877msgid "Could not erase identity: %k"
878msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k"
879
880#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
881msgid "Could not find identity"
882msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
883
884#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
885msgid "Could not create credential cache for identity"
886msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.