source: gnome/master/gtksourceview.master.bg.po@ 3155

Last change on this file since 3155 was 3094, checked in by Александър Шопов, 9 years ago

gtksourceview: подаден в master

File size: 91.8 KB
RevLine 
[1611]1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
[1963]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2810]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
[3094]4# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
[1097]5# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
[1963]6# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
[3094]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016.
[1497]9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[1844]13"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
[1097]14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3094]15"POT-Creation-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n"
[1963]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2275]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2569]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3094]25#. (itstool) path: displayable-values/value@name
26#: gtksourceview.xml:23
[2569]27msgid "Disabled"
28msgstr "Изключени"
[1963]29
[3094]30#. (itstool) path: displayable-values/value@name
31#: gtksourceview.xml:24
[2275]32msgid "Before"
33msgstr "Преди"
[1963]34
[3094]35#. (itstool) path: displayable-values/value@name
36#: gtksourceview.xml:25
[2569]37msgid "After"
38msgstr "След"
39
[3094]40#. (itstool) path: displayable-values/value@name
41#: gtksourceview.xml:26
[2569]42msgid "Always"
43msgstr "Винаги"
[1963]44
[3094]45#. (itstool) path: displayable-values/value@name
46#: gtksourceview.xml:32
[2569]47msgid "Space"
48msgstr "Интервал"
[1963]49
[3094]50#. (itstool) path: displayable-values/value@name
51#: gtksourceview.xml:33
[2569]52msgid "Tab"
53msgstr "Табулатор"
[1963]54
[3094]55#. (itstool) path: displayable-values/value@name
56#: gtksourceview.xml:34
[2275]57msgid "Newline"
58msgstr "Нов ред"
[1963]59
[3094]60#. (itstool) path: displayable-values/value@name
61#: gtksourceview.xml:35
[2275]62msgid "Non Breaking Whitespace"
63msgstr "Интервал без разделяне"
[1963]64
[3094]65#. (itstool) path: displayable-values/value@name
66#: gtksourceview.xml:36
[2569]67msgid "Leading"
68msgstr "Междуредие"
[1963]69
[3094]70#. (itstool) path: displayable-values/value@name
71#: gtksourceview.xml:37
[1963]72msgid "Text"
73msgstr "Текст"
74
[3094]75#. (itstool) path: displayable-values/value@name
76#: gtksourceview.xml:38
[2275]77msgid "Trailing"
78msgstr "В края на реда"
[1963]79
[3094]80#. (itstool) path: displayable-values/value@name
81#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
82#. popup, telling that all completion pages are shown.
83#: gtksourceview.xml:39 ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
[2569]84msgid "All"
85msgstr "Всички"
86
[3094]87#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
88#: actionscript.lang:25
[2720]89msgid "ActionScript"
90msgstr "ActionScript"
[1097]91
[3094]92#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
93#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
94#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
95#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
96#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
97#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
98#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
99#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
100#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
101#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
102#. (itstool) path: c.lang/language@_section
103#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
104#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
105#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
106#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
107#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
108#. (itstool) path: d.lang/language@_section
109#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
110#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
111#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
112#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
113#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
114#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
115#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
116#. (itstool) path: go.lang/language@_section
117#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
118#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
119#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
120#. (itstool) path: java.lang/language@_section
121#. (itstool) path: j.lang/language@_section
122#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
123#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
124#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
125#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
126#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
127#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
128#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
129#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
130#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
131#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
132#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
133#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
134#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
135#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
136#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
137#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
138#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
139#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
140#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
141#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
142#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
143#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
144#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
145#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
146#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
147#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
148#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
149#: actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24
150#: automake.lang:24 bennugd.lang:23 bluespec.lang:22 boo.lang:24 cg.lang:24
151#: chdr.lang:25 c.lang:25 cobol.lang:27 cpphdr.lang:25 cpp.lang:25
152#: csharp.lang:27 cuda.lang:23 d.lang:30 eiffel.lang:24 erlang.lang:24
153#: forth.lang:24 fortran.lang:25 fsharp.lang:25 genie.lang:24 glsl.lang:31
154#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 idl.lang:24 java.lang:25
155#: j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23 meson.lang:24
156#: nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26 ocaml.lang:27
157#: ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25 pig.lang:27
158#: prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24 sml.lang:24
159#: sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21 vala.lang:28
160#: vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24
161msgid "Source"
162msgstr "Изходен код"
163
164#. (itstool) path: styles/style@_name
165#: actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32
166#: bennugd.lang:32 boo.lang:34 cg.lang:33 c.lang:35 cobol.lang:35
167#: csharp.lang:37 def.lang:40 d.lang:40 dosbatch.lang:31 dot.lang:34
168#: eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34 fortran.lang:33
169#: fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35 gtkrc.lang:33
170#: haskell.lang:34 html.lang:34 idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:31
171#: jade.lang:33 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33 llvm.lang:30 lua.lang:34
172#: matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34 netrexx.lang:38 nsis.lang:32
173#: ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:33 opal.lang:34
174#: pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41 po.lang:32
175#: prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36 rust.lang:45
176#: scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33 sml.lang:32
177#: sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33 thrift.lang:30
178#: vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32 xml.lang:35
179#: yaml.lang:31
[1176]180msgid "Comment"
181msgstr "Коментар"
[1097]182
[3094]183#. (itstool) path: styles/style@_name
184#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38
185#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 go.lang:36 html.lang:39
186#: jade.lang:41 j.lang:35 json.lang:42 nemerle.lang:35 ocaml.lang:53
187#: ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48 php.lang:41 prolog.lang:40
188#: scala.lang:36 vala.lang:39 verilog.lang:38 xml.lang:45
[2720]189msgid "Error"
190msgstr "Грешка"
191
[3094]192#. (itstool) path: styles/style@_name
193#: actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33 boo.lang:36
194#: c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34 def.lang:57
195#: d.lang:42 dosbatch.lang:32 eiffel.lang:34 erlang.lang:36 forth.lang:35
196#: fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30 genie.lang:36 go.lang:37
197#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40
198#: ini.lang:33 java.lang:37 javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39
199#: julia.lang:37 llvm.lang:31 lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37
200#: nemerle.lang:38 netrexx.lang:36 nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41
201#: ocaml.lang:41 ocl.lang:42 octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37
202#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37
203#: protobuf.lang:37 python3.lang:34 python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:46
204#: scala.lang:39 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36
205#: sql.lang:34 texinfo.lang:36 thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33
206#: verilog.lang:35 vhdl.lang:33 yaml.lang:32
[2569]207msgid "String"
208msgstr "Низ"
[1176]209
[3094]210#. (itstool) path: styles/style@_name
211#: actionscript.lang:38 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37
[2720]212msgid "External"
213msgstr "Пакети и имена"
214
[3094]215#. (itstool) path: styles/style@_name
216#: actionscript.lang:39 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41
[2720]217msgid "Declaration"
218msgstr "Декларация"
219
[3094]220#. (itstool) path: styles/style@_name
221#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 java.lang:43
222#: ooc.lang:39
[2720]223msgid "Storage Class"
224msgstr "Клас за съхранение"
225
[3094]226#. (itstool) path: styles/style@_name
227#: actionscript.lang:41 java.lang:44 ooc.lang:40
[2720]228msgid "Scope Declaration"
229msgstr "Декларация на обхват"
230
[3094]231#. (itstool) path: styles/style@_name
232#: actionscript.lang:42 ada.lang:36 ansforth94.lang:36 asp.lang:35 awk.lang:32
233#: bennugd.lang:36 bluespec.lang:35 boo.lang:41 cg.lang:38 c.lang:41
234#: cobol.lang:38 cpp.lang:35 csharp.lang:45 css.lang:59 cuda.lang:33
235#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 eiffel.lang:37
236#: erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36 fsharp.lang:39
237#: gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39 gtkrc.lang:35
238#: haskell.lang:37 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:38 ini.lang:34
239#: java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44 lex.lang:35 llvm.lang:32
240#: lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46 nemerle.lang:39 objc.lang:34
241#: objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43 octave.lang:48 ooc.lang:41
242#: opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35 perl.lang:38 php.lang:48
243#: po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:37
244#: R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:48 scala.lang:43 scheme.lang:35
245#: scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33 sparql.lang:37 sql.lang:35
246#: systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37 thrift.lang:32
247#: vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35
[2569]248msgid "Keyword"
249msgstr "Ключова дума"
250
[3094]251#. (itstool) path: styles/style@_name
252#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 fsharp.lang:52
253#: genie.lang:43 java.lang:46 javascript.lang:38 json.lang:40 nemerle.lang:41
254#: objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52 vala.lang:44
[2720]255msgid "Null Value"
256msgstr "Стойност null"
[1176]257
[3094]258#. (itstool) path: styles/style@_name
259#: actionscript.lang:44 ada.lang:38 asp.lang:42 bennugd.lang:41 cg.lang:46
260#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 fsharp.lang:50 go.lang:48 gtkrc.lang:40
261#: ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42 nemerle.lang:42
262#: ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53 protobuf.lang:36
263#: R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:50 sml.lang:40 vala.lang:43 vbnet.lang:38
264#: vhdl.lang:37
[2569]265msgid "Boolean value"
266msgstr "Булева стойност"
[1183]267
[3094]268#. (itstool) path: styles/style@_name
269#: actionscript.lang:45 asp.lang:43 boo.lang:45 cobol.lang:41 def.lang:63
270#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 java.lang:48 j.lang:42
271#: julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38 rust.lang:52
272#: scala.lang:45 vhdl.lang:40
[2720]273msgid "Number"
274msgstr "Число"
[2569]275
[3094]276#. (itstool) path: styles/style@_name
277#: actionscript.lang:46 java.lang:49 javascript.lang:46 ooc.lang:48
[2720]278msgid "Future Reserved Keywords"
279msgstr "Бъдещи запазени думи"
280
[3094]281#. (itstool) path: styles/style@_name
282#: actionscript.lang:47 ada.lang:40 asp.lang:40 bennugd.lang:37 boo.lang:39
283#: cg.lang:39 c.lang:43 cpp.lang:36 csharp.lang:39 cuda.lang:34 d.lang:44
284#: eiffel.lang:38 forth.lang:38 fortran.lang:40 fsharp.lang:42 genie.lang:39
285#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 idl-exelis.lang:29
286#: idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42 llvm.lang:37
287#: nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45 ocl.lang:45
288#: ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37 php.lang:51
289#: pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:47 sml.lang:34
290#: sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40 vbnet.lang:36
[2569]291msgid "Data Type"
292msgstr "Тип на данната"
[1097]293
[3094]294#. (itstool) path: ada.lang/language@_name
295#: ada.lang:26
[2720]296msgid "Ada"
297msgstr "Ada"
298
[3094]299#. (itstool) path: styles/style@_name
300#: ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49 csv.lang:31
301#: def.lang:67 d.lang:49 eiffel.lang:45 erlang.lang:39 fsharp.lang:37
302#: go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40 ooc.lang:45
303#: opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46 ruby.lang:43
[2720]304msgid "Decimal number"
305msgstr "Десетично число"
306
[3094]307#. (itstool) path: styles/style@_name
308#: ada.lang:41 asp.lang:34 bennugd.lang:33 cg.lang:35 c.lang:37 csharp.lang:46
309#: forth.lang:36 fortran.lang:41 fsharp.lang:51 glsl.lang:41 haskell.lang:33
310#: idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39 pascal.lang:38
311#: vbnet.lang:34
[1176]312msgid "Preprocessor"
313msgstr "Предпроцесор"
[1097]314
[3094]315#. (itstool) path: styles/style@_name
316#: ada.lang:42
[2569]317msgid "Arbitrary base number"
318msgstr "Число в някаква бройна система"
319
[3094]320#. (itstool) path: styles/style@_name
321#: ada.lang:43 csharp.lang:51 verilog.lang:46 vhdl.lang:39
[1176]322msgid "Real number"
[1183]323msgstr "Реално число"
[1097]324
[3094]325#. (itstool) path: styles/style@_name
326#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 eiffel.lang:42
327#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 imagej.lang:37
328#: java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37 netrexx.lang:35
329#: ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41 python3.lang:35
330#: python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37 texinfo.lang:34
331#: vala.lang:49 verilog.lang:37
[2569]332msgid "Escaped Character"
333msgstr "Екраниран знак"
[1097]334
[3094]335#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name
336#: ansforth94.lang:25
337msgid "ANS-Forth94"
338msgstr "ANS-Forth94"
339
340#. (itstool) path: styles/style@_name
341#: ansforth94.lang:37
342msgid "Obsolete Keyword"
343msgstr "Неподдържана клавиатура"
344
345#. (itstool) path: styles/style@_name
346#: ansforth94.lang:40
347msgid "Alert"
348msgstr "Сигнал"
349
350#. (itstool) path: styles/style@_name
351#: ansforth94.lang:41 c.lang:40 csharp.lang:41 def.lang:55 erlang.lang:37
352#: gap.lang:33 go.lang:38 haskell.lang:40 java.lang:38 julia.lang:38
353#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:47 sml.lang:35 vhdl.lang:34
354msgid "Character"
355msgstr "Знак"
356
357#. (itstool) path: styles/style@_name
358#: ansforth94.lang:42
359msgid "Word"
360msgstr "Дума"
361
362#. (itstool) path: styles/style@_name
363#: ansforth94.lang:44 cmake.lang:34 cobol.lang:39 def.lang:53 gtk-doc.lang:32
364#: libtool.lang:32 ruby.lang:50
365msgid "Constant"
366msgstr "Константа"
367
368#. (itstool) path: styles/style@_name
369#: ansforth94.lang:45 awk.lang:34 cmake.lang:37 cobol.lang:37 haskell.lang:35
370#: ini.lang:36 llvm.lang:35 makefile.lang:31 nsis.lang:34 perl.lang:44
371#: php.lang:42 pkgconfig.lang:31 prolog.lang:35 protobuf.lang:33 ruby.lang:54
372#: sh.lang:37 sparql.lang:44 tcl.lang:32
373msgid "Variable"
374msgstr "Променлива"
375
376#. (itstool) path: styles/style@_name
377#: ansforth94.lang:46
378msgid "Local Variable"
379msgstr "Локална променлива"
380
381#. (itstool) path: styles/style@_name
382#: ansforth94.lang:47
383msgid "Single Number"
384msgstr "Число"
385
386#. (itstool) path: styles/style@_name
387#: ansforth94.lang:48
388msgid "Double Number"
389msgstr "Голямо число"
390
391#. (itstool) path: styles/style@_name
392#: ansforth94.lang:49 haskell.lang:42
393msgid "Float"
394msgstr "Число с плаваща запетая"
395
396#. (itstool) path: asp.lang/language@_name
397#: asp.lang:24
[1774]398msgid "ASP"
399msgstr "ASP"
400
[3094]401#. (itstool) path: styles/style@_name
402#: asp.lang:36 cg.lang:48 changelog.lang:39 css.lang:53 def.lang:81 gap.lang:35
403#: gdb-log.lang:29 gtk-doc.lang:34 idl-exelis.lang:35 javascript.lang:43
404#: llvm.lang:33 lua.lang:40 scheme.lang:36 scilab.lang:35 sh.lang:34
405#: sparql.lang:35 sql.lang:36
[1774]406msgid "Function"
407msgstr "Функция"
408
[3094]409#. (itstool) path: styles/style@_name
410#: asp.lang:37 bennugd.lang:35 c.lang:42 cmake.lang:35 cobol.lang:42
411#: def.lang:90 erlang.lang:34 imagej.lang:39 julia.lang:43 meson.lang:33
412#: modelica.lang:38 nsis.lang:31 octave.lang:43 perl.lang:43 php.lang:50
413#: prolog.lang:39 scala.lang:46 sparql.lang:45
[1774]414msgid "Operator"
415msgstr "Оператор"
416
[3094]417#. (itstool) path: styles/style@_name
418#: asp.lang:38
[2569]419msgid "ASP Object"
420msgstr "Обект на ASP"
421
[3094]422#. (itstool) path: styles/style@_name
423#: asp.lang:39
[2569]424msgid "VBScript and ADO constants"
425msgstr "Константи на VBScript и ADO"
426
[3094]427#. (itstool) path: styles/style@_name
428#: asp.lang:41 def.lang:73 vbnet.lang:37
[1774]429msgid "Special constant"
430msgstr "Специална константа"
431
[3094]432#. (itstool) path: automake.lang/language@_name
433#: automake.lang:24
[2384]434msgid "Automake"
435msgstr "Automake"
436
[3094]437#. (itstool) path: styles/style@_name
438#: automake.lang:39
[2384]439msgid "Automake Variable"
440msgstr "Променлива на Automake"
441
[3094]442#. (itstool) path: styles/style@_name
443#: automake.lang:40
[2569]444msgid "Primary"
[3094]445msgstr "Първична цел"
[2384]446
[3094]447#. (itstool) path: styles/style@_name
448#: automake.lang:41
[2569]449msgid "Secondary"
[3094]450msgstr "Вторична цел"
[2384]451
[3094]452#. (itstool) path: styles/style@_name
453#: automake.lang:42
[2384]454msgid "Prefix"
455msgstr "Префикс"
456
[3094]457#. (itstool) path: styles/style@_name
458#: automake.lang:43
[2569]459msgid "Optional Target"
460msgstr "Незадължителна цел"
461
[3094]462#. (itstool) path: styles/style@_name
463#: automake.lang:44
[2569]464msgid "Built-in Target"
465msgstr "Вградена цел"
[2384]466
[3094]467#. (itstool) path: styles/style@_name
468#: automake.lang:45
[2569]469msgid "Other Keyword"
470msgstr "Друга ключова дума"
[2384]471
[3094]472#. (itstool) path: styles/style@_name
473#: automake.lang:46 rst.lang:38
[2384]474msgid "Substitution"
475msgstr "Заместване"
476
[3094]477#. (itstool) path: awk.lang/language@_name
478#: awk.lang:24
[2569]479msgid "awk"
480msgstr "awk"
481
[3094]482#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
483#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
484#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
485#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
486#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
487#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
488#. (itstool) path: php.lang/language@_section
489#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
490#. (itstool) path: python.lang/language@_section
491#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
492#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
493#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
494#: awk.lang:24 dosbatch.lang:24 javascript.lang:27 lua.lang:24 m4.lang:24
495#: perl.lang:26 php.lang:29 python3.lang:24 python.lang:28 ruby.lang:27
496#: sh.lang:25 tcl.lang:24
497msgid "Script"
498msgstr "Скрипт"
499
500#. (itstool) path: styles/style@_name
501#: awk.lang:33 lex.lang:36
[1176]502msgid "Pattern"
[1183]503msgstr "Шаблон"
[1176]504
[3094]505#. (itstool) path: styles/style@_name
506#: awk.lang:35 boo.lang:46 genie.lang:46 glsl.lang:44 go.lang:50
507#: netrexx.lang:47 perl.lang:39 python3.lang:45 python.lang:51
[2569]508msgid "Builtin Function"
509msgstr "Вградена функция"
[1097]510
[3094]511#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name
512#: bennugd.lang:23
[2275]513msgid "BennuGD"
514msgstr "BennuGD"
515
[3094]516#. (itstool) path: styles/style@_name
517#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:51
[2569]518msgid "Identifier"
519msgstr "Идентификатор"
520
[3094]521#. (itstool) path: styles/style@_name
522#: bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csv.lang:33 def.lang:65 d.lang:48
523#: erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44 nemerle.lang:43
524#: ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45 R.lang:41
525#: ruby.lang:42
[2275]526msgid "Floating point number"
527msgstr "Число с плаващата запетая"
528
[3094]529#. (itstool) path: styles/style@_name
530#: bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52 eiffel.lang:46
531#: go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47 php.lang:57
[2275]532msgid "Hexadecimal number"
533msgstr "Шестнадесетично число"
534
[3094]535#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
536#: bibtex.lang:24
537msgid "BibTeX"
538msgstr "BibTeX"
539
540#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
541#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
542#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
543#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
544#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
545#. (itstool) path: html.lang/language@_section
546#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
547#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
548#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
549#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
550#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
551#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
552#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
553#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
554#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
555#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
556#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
557#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
558#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 gtk-doc.lang:25 haddock.lang:24
559#: html.lang:25 jade.lang:26 latex.lang:25 mallard.lang:23 markdown.lang:26
560#: mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25 t2t.lang:24
561#: texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24
[2569]562msgid "Markup"
563msgstr "Маркиране"
[2275]564
[3094]565#. (itstool) path: styles/style@_name
566#: bibtex.lang:32
[1963]567msgid "Entries"
568msgstr "Заместващи последователности"
569
[3094]570#. (itstool) path: styles/style@_name
571#: bibtex.lang:33
[1963]572msgid "Field"
573msgstr "Поле"
574
[3094]575#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name
576#: bluespec.lang:22
[2810]577msgid "Bluespec SystemVerilog"
578msgstr "Bluespec SystemVerilog"
579
[3094]580#. (itstool) path: styles/style@_name
581#: bluespec.lang:31 systemverilog.lang:32
[2810]582msgid "System Task"
583msgstr "Системна задача"
584
[3094]585#. (itstool) path: styles/style@_name
586#: bluespec.lang:32
[2810]587msgid "Annotation"
588msgstr "Анотация"
589
[3094]590#. (itstool) path: styles/style@_name
591#: bluespec.lang:33 rust.lang:54
[2810]592msgid "Attribute"
593msgstr "Атрибут"
594
[3094]595#. (itstool) path: styles/style@_name
596#: bluespec.lang:34
[2810]597msgid "Import BVI"
598msgstr "Import BVI"
599
[3094]600#. (itstool) path: styles/style@_name
601#: bluespec.lang:36 gtk-doc.lang:33 julia.lang:49 systemverilog.lang:34
602#: verilog.lang:44 vhdl.lang:36
[2810]603msgid "Type"
604msgstr "Тип"
605
[3094]606#. (itstool) path: boo.lang/language@_name
607#: boo.lang:24
[1183]608msgid "Boo"
609msgstr "Boo"
610
[3094]611#. (itstool) path: styles/style@_name
612#: boo.lang:35 genie.lang:35 python3.lang:33 python.lang:38
[2569]613msgid "Multiline string"
614msgstr "Низ на няколко реда"
[1097]615
[3094]616#. (itstool) path: styles/style@_name
617#: boo.lang:37 genie.lang:37 javascript.lang:48 perl.lang:47 ruby.lang:57
618#: vala.lang:48
[2569]619msgid "Regular Expression"
620msgstr "Регулярен израз"
[1183]621
[3094]622#. (itstool) path: styles/style@_name
623#: boo.lang:38 genie.lang:38 sparql.lang:38 xml.lang:44 xslt.lang:34
[1183]624msgid "Namespace"
625msgstr "Пространство на имена"
626
[3094]627#. (itstool) path: styles/style@_name
628#: boo.lang:40 genie.lang:40
[2569]629msgid "Definition"
630msgstr "Дефиниция"
[1183]631
[3094]632#. (itstool) path: styles/style@_name
633#: boo.lang:42 genie.lang:42 python3.lang:37 python.lang:43 ruby.lang:52
[1183]634msgid "Special Variable"
635msgstr "Специална променлива"
636
[3094]637#. (itstool) path: styles/style@_name
638#: boo.lang:44 desktop.lang:39 d.lang:47 genie.lang:44 imagej.lang:34
639#: julia.lang:40 libtool.lang:33 modelica.lang:42 objj.lang:36 octave.lang:46
640#: python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36 sparql.lang:39
641#: yaml.lang:39
[2569]642msgid "Boolean"
643msgstr "Булева стойност"
[2384]644
[3094]645#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
646#: cg.lang:24
[2384]647msgid "CG Shader Language"
648msgstr "Език за графични обработки CG"
649
[3094]650#. (itstool) path: styles/style@_name
651#: cg.lang:36
[2569]652msgid "Bindings"
653msgstr "Свързвания"
654
[3094]655#. (itstool) path: styles/style@_name
656#: cg.lang:37 c.lang:39 fortran.lang:43 objj.lang:40
[2384]657msgid "Included File"
658msgstr "Включен файл"
659
[3094]660#. (itstool) path: styles/style@_name
661#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
662#: php.lang:56
[2384]663msgid "Octal number"
664msgstr "Осмично число"
665
[3094]666#. (itstool) path: styles/style@_name
667#: cg.lang:47
[2384]668msgid "Swizzle operator"
669msgstr "Оператор за пренареждане"
670
[3094]671#. (itstool) path: styles/style@_name
672#: cg.lang:49 erlang.lang:41 imagej.lang:33 matlab.lang:43 modelica.lang:47
673#: octave.lang:50 ruby.lang:49
[2569]674msgid "Builtin"
675msgstr "Вграден обект"
676
[3094]677#. (itstool) path: changelog.lang/language@_name
678#: changelog.lang:25
[1176]679msgid "ChangeLog"
680msgstr "Дневник на промените"
681
[3094]682#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
683#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
684#. (itstool) path: css.lang/language@_section
685#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
686#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
687#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
688#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
689#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
690#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
691#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
692#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
693#. (itstool) path: json.lang/language@_section
694#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
695#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
696#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
697#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
698#. (itstool) path: po.lang/language@_section
699#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
700#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
701#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
702#. (itstool) path: styles/style@_name
703#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
704#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
705#: changelog.lang:25 cmake.lang:24 css.lang:39 csv.lang:24 desktop.lang:25
706#: diff.lang:24 dot.lang:24 dpatch.lang:24 gdb-log.lang:19 gtkrc.lang:25
707#: ini.lang:23 json.lang:30 libtool.lang:24 nsis.lang:24 ocl.lang:33
708#: pkgconfig.lang:24 po.lang:24 protobuf.lang:21 puppet.lang:24 rpmspec.lang:24
709#: scala.lang:49 yacc.lang:24 yaml.lang:22
710msgid "Other"
711msgstr "Други"
712
713#. (itstool) path: styles/style@_name
714#: changelog.lang:33 rpmspec.lang:43
[1774]715msgid "Date"
716msgstr "Дата"
717
[3094]718#. (itstool) path: styles/style@_name
719#: changelog.lang:35 latex.lang:52
[2569]720msgid "Name"
721msgstr "Име"
722
[3094]723#. (itstool) path: styles/style@_name
724#: changelog.lang:36
[1774]725msgid "E-mail address"
726msgstr "Адрес на е-поща"
727
[3094]728#. (itstool) path: styles/style@_name
729#: changelog.lang:37
[1774]730msgid "File"
731msgstr "Файл"
732
[3094]733#. (itstool) path: styles/style@_name
734#: changelog.lang:38 rst.lang:34
[2569]735msgid "Bullet"
736msgstr "Водач"
[2275]737
[3094]738#. (itstool) path: styles/style@_name
739#: changelog.lang:40
[1774]740msgid "Release"
741msgstr "Версия"
742
[3094]743#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
744#: chdr.lang:25
745msgid "C/ObjC Header"
746msgstr "Заглавен файл на C/ObjC"
[1774]747
[3094]748#. (itstool) path: c.lang/language@_name
749#: c.lang:25
[1176]750msgid "C"
751msgstr "C"
[1097]752
[3094]753#. (itstool) path: styles/style@_name
754#: c.lang:38 cpp.lang:37 objc.lang:36 opal.lang:35
[2569]755msgid "Common Defines"
756msgstr "Общи дефиниции"
757
[3094]758#. (itstool) path: styles/style@_name
759#: c.lang:45 genie.lang:47 go.lang:41 verilog.lang:36
[2569]760msgid "printf Conversion"
761msgstr "Преобразуване на printf"
[1097]762
[3094]763#. (itstool) path: styles/style@_name
764#: c.lang:52
[2569]765msgid "Standard stream"
766msgstr "Стандартен поток"
767
[3094]768#. (itstool) path: styles/style@_name
769#: c.lang:53
[2275]770msgid "Signal name"
771msgstr "Име на сигнал"
772
[3094]773#. (itstool) path: cmake.lang/language@_name
774#: cmake.lang:24
[2569]775msgid "CMake"
776msgstr "CMake"
[2275]777
[3094]778#. (itstool) path: styles/style@_name
779#: cmake.lang:31 meson.lang:32
[1801]780msgid "Builtin Command"
[1774]781msgstr "Вградена команда"
782
[3094]783#. (itstool) path: styles/style@_name
784#: cmake.lang:32
785msgid "Deprecated Builtin Command"
786msgstr "Остаряла вградена команда"
787
788#. (itstool) path: styles/style@_name
789#: cmake.lang:33 glsl.lang:46
[1801]790msgid "Builtin Variable"
[1774]791msgstr "Вградена променлива"
792
[3094]793#. (itstool) path: styles/style@_name
794#: cmake.lang:36
[1774]795msgid "Control Keyword"
796msgstr "Контролна ключова дума"
797
[3094]798#. (itstool) path: cobol.lang/language@_name
799#: cobol.lang:27
800msgid "COBOL"
801msgstr "COBOL"
[1774]802
[3094]803#. (itstool) path: styles/style@_name
804#: cobol.lang:36 def.lang:88 protobuf.lang:32
[2275]805msgid "Statement"
806msgstr "Израз без стойност"
[1774]807
[3094]808#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
809#: cpphdr.lang:25
810msgid "C++ Header"
811msgstr "Заглавен файл на C++"
812
813#. (itstool) path: cpp.lang/language@_name
814#: cpp.lang:25
[1097]815msgid "C++"
816msgstr "C++"
817
[3094]818#. (itstool) path: csharp.lang/language@_name
819#: csharp.lang:27
[1097]820msgid "C#"
821msgstr "C#"
822
[3094]823#. (itstool) path: styles/style@_name
824#: csharp.lang:44 po.lang:37
[1658]825msgid "String Format"
826msgstr "Формат на низ"
827
[3094]828#. (itstool) path: css.lang/language@_name
829#: css.lang:39
[1097]830msgid "CSS"
831msgstr "CSS"
832
[3094]833#. (itstool) path: styles/style@_name
834#: css.lang:49
[2569]835msgid "Others 2"
836msgstr "Други 2"
[2341]837
[3094]838#. (itstool) path: styles/style@_name
839#: css.lang:51
[1176]840msgid "Color"
[1183]841msgstr "Цвят"
[1176]842
[3094]843#. (itstool) path: styles/style@_name
844#: css.lang:52
[2569]845msgid "Others 3"
846msgstr "Други 3"
847
[3094]848#. (itstool) path: styles/style@_name
849#: css.lang:55 fcl.lang:34 fortran.lang:39 gap.lang:36 gtkrc.lang:36
850#: haskell.lang:43 ini.lang:35 json.lang:43 modelica.lang:43 pascal.lang:36
851#: sml.lang:39 sql.lang:37
[1183]852msgid "Decimal"
[1611]853msgstr "Десетично число"
[1183]854
[3094]855#. (itstool) path: styles/style@_name
856#: css.lang:56
[1097]857msgid "Dimension"
[1611]858msgstr "Размер"
[1097]859
[3094]860#. (itstool) path: styles/style@_name
861#: css.lang:57
862msgid "Property Value"
863msgstr "Стойност на свойство"
[1183]864
[3094]865#. (itstool) path: styles/style@_name
866#: css.lang:58
[2569]867msgid "at-rules"
868msgstr "Правила „@“"
[1097]869
[3094]870#. (itstool) path: styles/style@_name
871#: css.lang:60
[2569]872msgid "ID Selector"
873msgstr "Селектор по идентификатор"
[1097]874
[3094]875#. (itstool) path: styles/style@_name
876#: css.lang:61
[2569]877msgid "Class Selector"
878msgstr "Селектор по клас"
879
[3094]880#. (itstool) path: styles/style@_name
881#: css.lang:62
[2341]882msgid "Tag Name Selector"
883msgstr "Селектор по име на етикета"
884
[3094]885#. (itstool) path: csv.lang/language@_name
886#: csv.lang:24
887msgid "CSV"
888msgstr "CSV"
889
890#. (itstool) path: styles/style@_name
891#: csv.lang:32
892msgid "Escaped character"
893msgstr "Екраниран знак"
894
895#. (itstool) path: cuda.lang/language@_name
896#: cuda.lang:23
[1963]897msgid "CUDA"
898msgstr "CUDA"
899
[3094]900#. (itstool) path: styles/style@_name
901#: cuda.lang:35
[2569]902msgid "Global Functions"
903msgstr "Глобални функции"
904
[3094]905#. (itstool) path: styles/style@_name
906#: cuda.lang:36
[1963]907msgid "Device Functions"
908msgstr "Функции за устройство"
909
[3094]910#. (itstool) path: styles/style@_name
911#: cuda.lang:37
[1963]912msgid "Global Variables"
913msgstr "Глобални променливи"
914
[3094]915#. (itstool) path: def.lang/language@_name
916#: def.lang:25
[1176]917msgid "Defaults"
[1183]918msgstr "Стандартни стойности"
[1097]919
[3094]920#. (itstool) path: styles/style@_name
921#: def.lang:42
[2569]922msgid "Shebang"
923msgstr "Решетка с удивителна"
924
[3094]925#. (itstool) path: styles/style@_name
926#: def.lang:45
[1183]927msgid "Documentation comment"
928msgstr "Документиращ коментар"
[1097]929
[3094]930#. (itstool) path: styles/style@_name
931#: def.lang:49
[1183]932msgid "Documentation comment element"
933msgstr "Елемент от документиращ коментар"
[1097]934
[3094]935#. (itstool) path: styles/style@_name
936#: def.lang:61
[2569]937msgid "Special character (inside a string)"
938msgstr "Специален знак (в низ)"
[1097]939
[3094]940#. (itstool) path: styles/style@_name
941#: def.lang:69 python3.lang:41 python.lang:47 ruby.lang:44
[2569]942msgid "Base-N number"
943msgstr "Цяло число в основа N"
944
[3094]945#. (itstool) path: styles/style@_name
946#: def.lang:71 python3.lang:42 python.lang:48
[2569]947msgid "Complex number"
948msgstr "Комплексно число"
949
[3094]950#. (itstool) path: styles/style@_name
951#: def.lang:84
[2569]952msgid "Built-in identifier"
953msgstr "Вграден идентификатор"
954
[3094]955#. (itstool) path: styles/style@_name
956#: def.lang:96 modelica.lang:40 octave.lang:44
[2569]957msgid "Data type"
958msgstr "Тип на данна"
959
[3094]960#. (itstool) path: styles/style@_name
961#: def.lang:100
[1176]962msgid "Preprocessor directive"
[1183]963msgstr "Директива на предпроцесора"
[1097]964
[3094]965#. (itstool) path: styles/style@_name
966#: def.lang:104
967msgid "Warning"
968msgstr "Предупреждение"
969
970#. (itstool) path: styles/style@_name
971#: def.lang:106
[1183]972msgid "Reserved keyword"
[1611]973msgstr "Запазена ключова дума"
[1183]974
[3094]975#. (itstool) path: styles/style@_name
976#: def.lang:108
[2569]977msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
978msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
[1097]979
[3094]980#. (itstool) path: styles/style@_name
981#: def.lang:110
[1183]982msgid "Underlined"
983msgstr "Подчертано"
984
[3094]985#. (itstool) path: styles/style@_name
986#: def.lang:112
987msgid "Heading 0"
988msgstr "Заглавие 0"
989
990#. (itstool) path: styles/style@_name
991#: def.lang:113
992msgid "Heading 1"
993msgstr "Заглавие 1"
994
995#. (itstool) path: styles/style@_name
996#: def.lang:114
997msgid "Heading 2"
998msgstr "Заглавие 2"
999
1000#. (itstool) path: styles/style@_name
1001#: def.lang:115
1002msgid "Heading 3"
1003msgstr "Заглавие 3"
1004
1005#. (itstool) path: styles/style@_name
1006#: def.lang:116
1007msgid "Heading 4"
1008msgstr "Заглавие 4"
1009
1010#. (itstool) path: styles/style@_name
1011#: def.lang:117
1012msgid "Heading 5"
1013msgstr "Заглавие 5"
1014
1015#. (itstool) path: styles/style@_name
1016#: def.lang:118
1017msgid "Heading 6"
1018msgstr "Заглавие 6"
1019
1020#. (itstool) path: desktop.lang/language@_name
1021#: desktop.lang:25
[1097]1022msgid ".desktop"
1023msgstr ".desktop"
1024
[3094]1025#. (itstool) path: styles/style@_name
1026#: desktop.lang:33
[1097]1027msgid "Group"
1028msgstr "Група"
1029
[3094]1030#. (itstool) path: styles/style@_name
1031#: desktop.lang:36 json.lang:37
[1176]1032msgid "Key"
[1183]1033msgstr "Ключ"
[1097]1034
[3094]1035#. (itstool) path: styles/style@_name
1036#: desktop.lang:37
[2569]1037msgid "Translation"
1038msgstr "Превод"
1039
[3094]1040#. (itstool) path: styles/style@_name
1041#: desktop.lang:40
[2569]1042msgid "Exec parameter"
1043msgstr "Параметър при изпълнение"
1044
[3094]1045#. (itstool) path: styles/style@_name
1046#: desktop.lang:41
[2569]1047msgid "Encoding"
1048msgstr "Кодиране"
1049
[3094]1050#. (itstool) path: styles/style@_name
1051#: desktop.lang:42
[1963]1052msgid "Main Category"
1053msgstr "Основна категория"
1054
[3094]1055#. (itstool) path: styles/style@_name
1056#: desktop.lang:43
[2569]1057msgid "Additional Category"
1058msgstr "Допълнителна категория"
1059
[3094]1060#. (itstool) path: styles/style@_name
1061#: desktop.lang:44
[1963]1062msgid "Reserved Category"
1063msgstr "Запазена категория"
1064
[3094]1065#. (itstool) path: diff.lang/language@_name
1066#: diff.lang:24
[2569]1067msgid "Diff"
1068msgstr "Разлики"
[1097]1069
[3094]1070#. (itstool) path: styles/style@_name
1071#: diff.lang:31
[1097]1072msgid "Added line"
1073msgstr "Добавен ред"
1074
[3094]1075#. (itstool) path: styles/style@_name
1076#: diff.lang:32
[2569]1077msgid "Removed line"
1078msgstr "Премахнат ред"
1079
[3094]1080#. (itstool) path: styles/style@_name
1081#: diff.lang:33
[1097]1082msgid "Changed line"
1083msgstr "Променен ред"
1084
[3094]1085#. (itstool) path: styles/style@_name
1086#: diff.lang:34
[2569]1087msgid "Special case"
1088msgstr "Специален случай"
[1097]1089
[3094]1090#. (itstool) path: styles/style@_name
1091#: diff.lang:35 po.lang:33
[1097]1092msgid "Location"
1093msgstr "Местоположение"
1094
[3094]1095#. (itstool) path: styles/style@_name
1096#: diff.lang:36
[2569]1097msgid "Ignore"
1098msgstr "Игнориране"
[1097]1099
[3094]1100#. (itstool) path: d.lang/language@_name
1101#: d.lang:30
[1176]1102msgid "D"
1103msgstr "D"
1104
[3094]1105#. (itstool) path: styles/style@_name
1106#: d.lang:45
[1183]1107msgid "Special Token"
1108msgstr "Специална лексема"
[1176]1109
[3094]1110#. (itstool) path: styles/style@_name
1111#: d.lang:50 nemerle.lang:45
[2569]1112msgid "Binary number"
1113msgstr "Двоично число"
1114
[3094]1115#. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
1116#: docbook.lang:24
[2341]1117msgid "DocBook"
[1097]1118msgstr "DocBook"
1119
[3094]1120#. (itstool) path: styles/style@_name
1121#: docbook.lang:33
[2569]1122msgid "Header Elements"
1123msgstr "Заглавни елементи"
1124
[3094]1125#. (itstool) path: styles/style@_name
1126#: docbook.lang:34
[1097]1127msgid "Formatting Elements"
1128msgstr "Форматиращи елементи"
1129
[3094]1130#. (itstool) path: styles/style@_name
1131#: docbook.lang:35
[1097]1132msgid "GUI Elements"
1133msgstr "Елементи на ГПИ"
1134
[3094]1135#. (itstool) path: styles/style@_name
1136#: docbook.lang:36
[1097]1137msgid "Structural Elements"
1138msgstr "Структурни елементи"
1139
[3094]1140#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
1141#: dosbatch.lang:24
[2569]1142msgid "DOS Batch"
1143msgstr "Пакетен файл на DOS"
1144
[3094]1145#. (itstool) path: styles/style@_name
1146#: dosbatch.lang:34 latex.lang:39 latex.lang:40 sweave.lang:33
[1774]1147msgid "Command"
1148msgstr "Команда"
1149
[3094]1150#. (itstool) path: dot.lang/language@_name
1151#: dot.lang:24
[2569]1152msgid "Graphviz Dot"
1153msgstr "Graphviz Dot"
[1774]1154
[3094]1155#. (itstool) path: styles/style@_name
1156#: dot.lang:37 jade.lang:37 xml.lang:40
[1774]1157msgid "Attribute name"
1158msgstr "Име на атрибут"
1159
[3094]1160#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name
1161#: dpatch.lang:24
[1176]1162msgid "DPatch"
[1183]1163msgstr "DPatch"
[1176]1164
[3094]1165#. (itstool) path: styles/style@_name
1166#: dpatch.lang:31
1167msgid "Patch Start"
1168msgstr "Начало на кръпка"
[1176]1169
[3094]1170#. (itstool) path: dtd.lang/language@_name
1171#. (itstool) path: styles/style@_name
1172#: dtd.lang:24 html.lang:38
[1097]1173msgid "DTD"
1174msgstr "DTD"
1175
[3094]1176#. (itstool) path: styles/style@_name
1177#: dtd.lang:33
[2569]1178msgid "entity"
1179msgstr "заместваща последователност"
1180
[3094]1181#. (itstool) path: styles/style@_name
1182#: dtd.lang:34
[1774]1183msgid "decl"
[1776]1184msgstr "декларация"
[1774]1185
[3094]1186#. (itstool) path: styles/style@_name
1187#: dtd.lang:35
[1774]1188msgid "error"
1189msgstr "грешка"
1190
[3094]1191#. (itstool) path: styles/style@_name
1192#: dtd.lang:36
1193msgid "Quoted Value"
1194msgstr "Цитирана стойност"
[1774]1195
[3094]1196#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
1197#: eiffel.lang:24
[2569]1198msgid "Eiffel"
1199msgstr "Eiffel"
[1497]1200
[3094]1201#. (itstool) path: styles/style@_name
1202#: eiffel.lang:35
[1497]1203msgid "Debug"
1204msgstr "Изчистване на грешки"
1205
[3094]1206#. (itstool) path: styles/style@_name
1207#: eiffel.lang:36
[2569]1208msgid "Assertion"
1209msgstr "Предположение"
1210
[3094]1211#. (itstool) path: styles/style@_name
1212#: eiffel.lang:39
[1497]1213msgid "Design by Contract"
[1498]1214msgstr "Договор на програмата"
[1497]1215
[3094]1216#. (itstool) path: styles/style@_name
1217#: eiffel.lang:40
[1497]1218msgid "Exception Handling"
1219msgstr "Обработка на изключения"
1220
[3094]1221#. (itstool) path: styles/style@_name
1222#: eiffel.lang:41 ruby.lang:53
[1497]1223msgid "Predefined Variable"
1224msgstr "Предефинирана променлива"
1225
[3094]1226#. (itstool) path: styles/style@_name
1227#: eiffel.lang:43
[1497]1228msgid "Void Value"
1229msgstr "Стойност void"
1230
[3094]1231#. (itstool) path: styles/style@_name
1232#: eiffel.lang:44 javascript.lang:40 json.lang:41
[2569]1233msgid "Boolean Value"
1234msgstr "Булева стойност"
1235
[3094]1236#. (itstool) path: erlang.lang/language@_name
1237#: erlang.lang:24
[2569]1238msgid "Erlang"
1239msgstr "Erlang"
1240
[3094]1241#. (itstool) path: styles/style@_name
1242#: erlang.lang:35
[1242]1243msgid "Atom"
1244msgstr "Атом"
1245
[3094]1246#. (itstool) path: styles/style@_name
1247#: erlang.lang:40 fsharp.lang:35 modelica.lang:45 ocaml.lang:38 sml.lang:38
1248#: verilog.lang:45 vhdl.lang:38
[1183]1249msgid "Base-N Integer"
1250msgstr "Цяло число в основа N"
1251
[3094]1252#. (itstool) path: styles/style@_name
1253#: erlang.lang:42 forth.lang:42 systemverilog.lang:31 verilog.lang:39
[1242]1254msgid "Compiler Directive"
1255msgstr "Директива към компилатора"
1256
[3094]1257#. (itstool) path: fcl.lang/language@_name
1258#: fcl.lang:23
1259msgid "FCL"
1260msgstr "FCL"
1261
1262#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
1263#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
1264#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
1265#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
1266#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
1267#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
1268#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
1269#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
1270#. (itstool) path: R.lang/language@_section
1271#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
1272#: fcl.lang:23 gap.lang:24 idl-exelis.lang:21 imagej.lang:24 julia.lang:24
1273#: matlab.lang:26 modelica.lang:26 octave.lang:26 R.lang:26 scilab.lang:24
[2569]1274msgid "Scientific"
1275msgstr "Научно представяне"
[1242]1276
[3094]1277#. (itstool) path: styles/style@_name
1278#: fcl.lang:31 fortran.lang:35 ini.lang:32 modelica.lang:44 scilab.lang:32
1279#: sql.lang:33
[1963]1280msgid "Floating Point"
1281msgstr "Плаваща запетая"
1282
[3094]1283#. (itstool) path: styles/style@_name
1284#: fcl.lang:33
[2569]1285msgid "Block"
1286msgstr "Блок"
1287
[3094]1288#. (itstool) path: styles/style@_name
1289#: fcl.lang:35 octave.lang:49 scilab.lang:37
[1963]1290msgid "Reserved Constant"
1291msgstr "Запазена константа"
1292
[3094]1293#. (itstool) path: forth.lang/language@_name
1294#: forth.lang:24
[2569]1295msgid "Forth"
1296msgstr "Forth"
[1963]1297
[3094]1298#. (itstool) path: styles/style@_name
1299#: forth.lang:40
[1497]1300msgid "Debug Code"
1301msgstr "Код за изчистване на грешки"
1302
[3094]1303#. (itstool) path: styles/style@_name
1304#: forth.lang:41
[1611]1305msgid "Error Text"
1306msgstr "Текст на грешка"
[1497]1307
[3094]1308#. (itstool) path: fortran.lang/language@_name
1309#: fortran.lang:25
[1097]1310msgid "Fortran 95"
1311msgstr "Fortran 95"
1312
[3094]1313#. (itstool) path: styles/style@_name
1314#: fortran.lang:37
[1963]1315msgid "Intrinsic function"
1316msgstr "Стандартна функция"
1317
[3094]1318#. (itstool) path: styles/style@_name
1319#: fortran.lang:38
[2569]1320msgid "BOZ Literal"
1321msgstr "Литерал „BOZ“"
[1963]1322
[3094]1323#. (itstool) path: styles/style@_name
1324#: fortran.lang:42
1325msgid "OpenMP directives"
1326msgstr "Директиви на OpenMP"
1327
1328#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name
1329#: fsharp.lang:25
[1963]1330msgid "F#"
1331msgstr "F#"
1332
[3094]1333#. (itstool) path: styles/style@_name
1334#: fsharp.lang:36 ocaml.lang:39 sml.lang:41
[1963]1335msgid "Floating Point number"
1336msgstr "Число с плаващата запетая"
1337
[3094]1338#. (itstool) path: styles/style@_name
1339#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
[2569]1340msgid "Type, module or object keyword"
1341msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
1342
[3094]1343#. (itstool) path: styles/style@_name
1344#: fsharp.lang:41 ocaml.lang:44
[2569]1345msgid "Builtin-function keyword"
1346msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1347
[3094]1348#. (itstool) path: styles/style@_name
1349#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
[1963]1350msgid "Labeled argument"
1351msgstr "Аргумент с етикет"
1352
[3094]1353#. (itstool) path: styles/style@_name
1354#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
[2569]1355msgid "Polymorphic Variant"
1356msgstr "Полиморфен вариант"
[1963]1357
[3094]1358#. (itstool) path: styles/style@_name
1359#: fsharp.lang:45 ocaml.lang:48
[2569]1360msgid "Variant Constructor"
1361msgstr "Конструктор на варианти"
[1963]1362
[3094]1363#. (itstool) path: styles/style@_name
1364#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
[1963]1365msgid "Type Variable"
1366msgstr "Променлива за тип"
1367
[3094]1368#. (itstool) path: styles/style@_name
1369#: fsharp.lang:48 ocaml.lang:50
[2569]1370msgid "Module Path"
1371msgstr "Път за модул"
[1963]1372
[3094]1373#. (itstool) path: gap.lang/language@_name
1374#: gap.lang:24
[1176]1375msgid "GAP"
[1183]1376msgstr "GAP"
[1097]1377
[3094]1378#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
1379#: gdb-log.lang:19
[2569]1380msgid "GDB Log"
1381msgstr "Журнал на GDB"
[2275]1382
[3094]1383#. (itstool) path: styles/style@_name
1384#: gdb-log.lang:25
[2569]1385msgid "Thread Action"
1386msgstr "Действие с нишки"
1387
[3094]1388#. (itstool) path: styles/style@_name
1389#: gdb-log.lang:26
[2569]1390msgid "Thread Header"
1391msgstr "Заглавна част на нишка"
1392
[3094]1393#. (itstool) path: styles/style@_name
1394#: gdb-log.lang:27
[2275]1395msgid "Frame Number"
[3094]1396msgstr "Номер на кадъра"
[2275]1397
[3094]1398#. (itstool) path: styles/style@_name
1399#: gdb-log.lang:28
[2569]1400msgid "Address"
1401msgstr "Адрес"
[2275]1402
[3094]1403#. (itstool) path: styles/style@_name
1404#: gdb-log.lang:31
[2569]1405msgid "Filename"
1406msgstr "Име на файл"
1407
[3094]1408#. (itstool) path: styles/style@_name
1409#: gdb-log.lang:32
[2275]1410msgid "Optimized Out"
1411msgstr "Премахнато при оптимизация"
1412
[3094]1413#. (itstool) path: styles/style@_name
1414#: gdb-log.lang:33
[2569]1415msgid "Incomplete Sequence"
1416msgstr "Непълна последователност"
1417
[3094]1418#. (itstool) path: styles/style@_name
1419#: gdb-log.lang:34
[2275]1420msgid "Prompt"
1421msgstr "Подсказка"
1422
[3094]1423#. (itstool) path: genie.lang/language@_name
1424#: genie.lang:24
1425msgid "Genie"
1426msgstr "Genie"
1427
1428#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
1429#: glsl.lang:31
[2569]1430msgid "OpenGL Shading Language"
1431msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
[2275]1432
[3094]1433#. (itstool) path: styles/style@_name
1434#: glsl.lang:45 go.lang:49 python3.lang:43 python.lang:49
[1963]1435msgid "Builtin Constant"
1436msgstr "Вградена константа"
[1097]1437
[3094]1438#. (itstool) path: styles/style@_name
1439#: glsl.lang:47
[1963]1440msgid "Reserved Keywords"
1441msgstr "Запазени ключови думи"
1442
[3094]1443#. (itstool) path: go.lang/language@_name
1444#: go.lang:25
[2275]1445msgid "Go"
1446msgstr "Go"
1447
[3094]1448#. (itstool) path: styles/style@_name
1449#: go.lang:44
[2598]1450msgid "Imaginary number"
1451msgstr "Имагинерно число"
1452
[3094]1453#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name
1454#: gtk-doc.lang:25
[2569]1455msgid "gtk-doc"
1456msgstr "gtk-doc"
[1774]1457
[3094]1458#. (itstool) path: styles/style@_name
1459#: gtk-doc.lang:27
[2569]1460msgid "Inline Documentation Section"
1461msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
1462
[3094]1463#. (itstool) path: styles/style@_name
1464#: gtk-doc.lang:28 python.lang:52
[1176]1465msgid "Function Name"
[1183]1466msgstr "Име на функция"
[1176]1467
[3094]1468#. (itstool) path: styles/style@_name
1469#: gtk-doc.lang:29
[2569]1470msgid "Signal Name"
1471msgstr "Име на сигнал"
[1176]1472
[3094]1473#. (itstool) path: styles/style@_name
1474#: gtk-doc.lang:30
[2569]1475msgid "Property Name"
1476msgstr "Име на свойство"
1477
[3094]1478#. (itstool) path: styles/style@_name
1479#: gtk-doc.lang:31
[1176]1480msgid "Parameter"
[1183]1481msgstr "Параметър"
[1176]1482
[3094]1483#. (itstool) path: styles/style@_name
1484#: gtk-doc.lang:35
[1176]1485msgid "Return"
[1183]1486msgstr "Връщана стойност"
[1176]1487
[3094]1488#. (itstool) path: styles/style@_name
1489#: gtk-doc.lang:36
[1176]1490msgid "Since"
[1183]1491msgstr "От"
[1176]1492
[3094]1493#. (itstool) path: styles/style@_name
1494#: gtk-doc.lang:37
[2569]1495msgid "Deprecated"
1496msgstr "Изоставено"
[1176]1497
[3094]1498#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name
1499#: gtkrc.lang:25
[1097]1500msgid "GtkRC"
1501msgstr "GtkRC"
1502
[3094]1503#. (itstool) path: styles/style@_name
1504#: gtkrc.lang:38
[1176]1505msgid "Widget State"
[1183]1506msgstr "Състояние на графичния обект"
[1097]1507
[3094]1508#. (itstool) path: styles/style@_name
1509#: gtkrc.lang:39
[2569]1510msgid "Include directive"
1511msgstr "Директива за включване"
[1097]1512
[3094]1513#. (itstool) path: haddock.lang/language@_name
1514#: haddock.lang:24
[2569]1515msgid "Haddock"
1516msgstr "Haddock"
[1097]1517
[3094]1518#. (itstool) path: styles/style@_name
1519#: haddock.lang:27
[2569]1520msgid "Inline Haddock Section"
1521msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
[1097]1522
[3094]1523#. (itstool) path: styles/style@_name
1524#: haddock.lang:28
[2569]1525msgid "Haddock Directive"
1526msgstr "Директива за Haddock"
[1097]1527
[3094]1528#. (itstool) path: styles/style@_name
1529#: haddock.lang:29
[2569]1530msgid "Hyperlinked Identifier"
1531msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
[1097]1532
[3094]1533#. (itstool) path: styles/style@_name
1534#: haddock.lang:30
[2569]1535msgid "Hyperlinked Module Name"
1536msgstr "Име на модул с хипервръзка"
1537
[3094]1538#. (itstool) path: styles/style@_name
1539#: haddock.lang:31
[1183]1540msgid "Escape"
1541msgstr "Екраниране"
1542
[3094]1543#. (itstool) path: styles/style@_name
1544#: haddock.lang:32 markdown.lang:45 rst.lang:32
[2569]1545msgid "Emphasis"
1546msgstr "Наблягане"
[1097]1547
[3094]1548#. (itstool) path: styles/style@_name
1549#: haddock.lang:33
[2569]1550msgid "Monospace"
1551msgstr "Равноширок"
[1097]1552
[3094]1553#. (itstool) path: styles/style@_name
1554#: haddock.lang:34
[2569]1555msgid "Code Block"
1556msgstr "Блок с код"
[1097]1557
[3094]1558#. (itstool) path: styles/style@_name
1559#: haddock.lang:35
[2569]1560msgid "Header Property"
1561msgstr "Атрибут на заглавната част"
[1097]1562
[3094]1563#. (itstool) path: styles/style@_name
1564#: haddock.lang:36
[1176]1565msgid "Itemized list"
[1183]1566msgstr "Поточков списък"
[1097]1567
[3094]1568#. (itstool) path: styles/style@_name
1569#: haddock.lang:37
[2569]1570msgid "Enumerated list"
1571msgstr "Изброен списък"
1572
[3094]1573#. (itstool) path: styles/style@_name
1574#: haddock.lang:38
[2569]1575msgid "Definition list"
1576msgstr "Списък с дефиниции"
1577
[3094]1578#. (itstool) path: styles/style@_name
1579#: haddock.lang:39 markdown.lang:40 mediawiki.lang:33
[1176]1580msgid "URL"
[1183]1581msgstr "Адрес"
[1097]1582
[3094]1583#. (itstool) path: styles/style@_name
1584#: haddock.lang:40 t2t.lang:41 yaml.lang:33
[2569]1585msgid "Anchor"
1586msgstr "Котва"
[1183]1587
[3094]1588#. (itstool) path: haskell.lang/language@_name
1589#: haskell.lang:25
[1176]1590msgid "Haskell"
1591msgstr "Haskell"
[1097]1592
[3094]1593#. (itstool) path: styles/style@_name
1594#: haskell.lang:36 ruby.lang:51
[2569]1595msgid "Symbol"
1596msgstr "Символ"
[1183]1597
[3094]1598#. (itstool) path: styles/style@_name
1599#: haskell.lang:44
[1183]1600msgid "Octal"
1601msgstr "Осмично"
1602
[3094]1603#. (itstool) path: styles/style@_name
1604#: haskell.lang:45
[2569]1605msgid "Hex"
1606msgstr "Hex"
[1097]1607
[3094]1608#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name
1609#: haskell-literate.lang:24
[1774]1610msgid "Literate Haskell"
1611msgstr "Literate Haskell"
1612
[3094]1613#. (itstool) path: html.lang/language@_name
1614#: html.lang:25
[1176]1615msgid "HTML"
1616msgstr "HTML"
[1097]1617
[3094]1618#. (itstool) path: styles/style@_name
1619#: html.lang:35 xml.lang:43 yaml.lang:34
[1176]1620msgid "Tag"
1621msgstr "Етикет"
[1097]1622
[3094]1623#. (itstool) path: styles/style@_name
1624#: html.lang:36
[2569]1625msgid "Attribute Name"
1626msgstr "Име на атрибут"
1627
[3094]1628#. (itstool) path: styles/style@_name
1629#: html.lang:37 markdown.lang:43
[2569]1630msgid "Attribute Value"
1631msgstr "Стойност на атрибут"
1632
[3094]1633#. (itstool) path: styles/style@_name
1634#: html.lang:40
1635msgid "Page title"
1636msgstr "Заглавие на страницата"
[1097]1637
[3094]1638#. (itstool) path: styles/style@_name
1639#: html.lang:41
1640msgid "Heading level 1"
1641msgstr "Заглавие, ниво 1"
1642
1643#. (itstool) path: styles/style@_name
1644#: html.lang:42
1645msgid "Heading level 2"
1646msgstr "Заглавие, ниво 2"
1647
1648#. (itstool) path: styles/style@_name
1649#: html.lang:43
1650msgid "Heading level 3"
1651msgstr "Заглавие, ниво 3"
1652
1653#. (itstool) path: styles/style@_name
1654#: html.lang:44
1655msgid "Heading level 4"
1656msgstr "Заглавие, ниво 4"
1657
1658#. (itstool) path: styles/style@_name
1659#: html.lang:45
1660msgid "Heading level 5"
1661msgstr "Заглавие, ниво 5"
1662
1663#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name
1664#: idl-exelis.lang:21
[2810]1665msgid "IDL-Exelis"
1666msgstr "IDL-Exelis"
1667
[3094]1668#. (itstool) path: idl.lang/language@_name
1669#: idl.lang:24
1670msgid "IDL"
1671msgstr "IDL"
1672
1673#. (itstool) path: imagej.lang/language@_name
1674#: imagej.lang:24
[2569]1675msgid "ImageJ"
1676msgstr "ImageJ"
1677
[3094]1678#. (itstool) path: styles/style@_name
1679#: imagej.lang:35
[2341]1680msgid "Commands"
1681msgstr "Команди"
1682
[3094]1683#. (itstool) path: styles/style@_name
1684#: imagej.lang:36 octave.lang:45
[2569]1685msgid "Storage Type"
1686msgstr "Тип на мястото за съхранение"
1687
[3094]1688#. (itstool) path: ini.lang/language@_name
1689#: ini.lang:23
[1176]1690msgid ".ini"
1691msgstr ".ini"
[1097]1692
[3094]1693#. (itstool) path: jade.lang/language@_name
1694#: jade.lang:26
1695msgid "Jade"
1696msgstr "Jade"
1697
1698#. (itstool) path: styles/style@_name
1699#: jade.lang:34 xml.lang:36
1700msgid "DOCTYPE"
1701msgstr "Декларация на типа на документа"
1702
1703#. (itstool) path: styles/style@_name
1704#: jade.lang:35 xml.lang:38
1705msgid "Processing instruction"
1706msgstr "Инструкция за обработка"
1707
1708#. (itstool) path: styles/style@_name
1709#: jade.lang:36 mxml.lang:32 xml.lang:39
1710msgid "Element name"
1711msgstr "Име на елемент"
1712
1713#. (itstool) path: styles/style@_name
1714#: jade.lang:38 xml.lang:41
1715msgid "Attribute value"
1716msgstr "Стойност на атрибут"
1717
1718#. (itstool) path: styles/style@_name
1719#: jade.lang:39
1720msgid "Tags"
1721msgstr "Етикети"
1722
1723#. (itstool) path: styles/style@_name
1724#: jade.lang:40 xml.lang:42
1725msgid "Entity"
1726msgstr "Заместваща последователност"
1727
1728#. (itstool) path: java.lang/language@_name
1729#: java.lang:25
1730msgid "Java"
1731msgstr "Java"
1732
1733#. (itstool) path: javascript.lang/language@_name
1734#: javascript.lang:27
1735msgid "JavaScript"
1736msgstr "JavaScript"
1737
1738#. (itstool) path: styles/style@_name
1739#: javascript.lang:39
1740msgid "Undefined Value"
1741msgstr "Недефинирана стойност"
1742
1743#. (itstool) path: styles/style@_name
1744#: javascript.lang:44
1745msgid "Properties"
1746msgstr "Свойства"
1747
1748#. (itstool) path: styles/style@_name
1749#: javascript.lang:45
1750msgid "Constructors"
1751msgstr "Конструктори"
1752
1753#. (itstool) path: j.lang/language@_name
1754#: j.lang:24
[2720]1755msgid "J"
1756msgstr "J"
[1183]1757
[3094]1758#. (itstool) path: styles/style@_name
1759#: j.lang:31
[2720]1760msgid "Adverb"
1761msgstr "Наречие"
[1183]1762
[3094]1763#. (itstool) path: styles/style@_name
1764#: j.lang:33
[2720]1765msgid "Conjunction"
1766msgstr "Конюнкция"
[1097]1767
[3094]1768#. (itstool) path: styles/style@_name
1769#: j.lang:34 perl.lang:46
[2720]1770msgid "Control"
1771msgstr "Контролираща дума"
[1097]1772
[3094]1773#. (itstool) path: styles/style@_name
1774#: j.lang:36
[2720]1775msgid "Explicit Argument"
1776msgstr "Изричен аргумент"
[2569]1777
[3094]1778#. (itstool) path: styles/style@_name
1779#: j.lang:37
[2720]1780msgid "Global"
1781msgstr "Глобално присвояване"
1782
[3094]1783#. (itstool) path: styles/style@_name
1784#: j.lang:38
[2720]1785msgid "Lab Text"
1786msgstr "Текст за лаб"
1787
[3094]1788#. (itstool) path: styles/style@_name
1789#: j.lang:39
[2720]1790msgid "Local"
1791msgstr "Локално присвояване"
1792
[3094]1793#. (itstool) path: styles/style@_name
1794#: j.lang:40
[2720]1795msgid "Noun"
1796msgstr "Съществително"
1797
[3094]1798#. (itstool) path: styles/style@_name
1799#: j.lang:41
[2720]1800msgid "Explicit Noun Definition"
1801msgstr "Изрична дефиниция на съществително"
1802
[3094]1803#. (itstool) path: styles/style@_name
1804#: j.lang:43
[2720]1805msgid "Parens"
1806msgstr "Кръгли скоби"
1807
[3094]1808#. (itstool) path: styles/style@_name
1809#: j.lang:44
[2720]1810msgid "Primitive"
1811msgstr "Примитив"
1812
[3094]1813#. (itstool) path: styles/style@_name
1814#: j.lang:46
[2720]1815msgid "Verb"
1816msgstr "Глагол"
1817
[3094]1818#. (itstool) path: julia.lang/language@_name
1819#: julia.lang:24
1820msgid "Julia"
1821msgstr "Julia"
[2720]1822
[3094]1823#. (itstool) path: styles/style@_name
1824#: julia.lang:41
1825msgid "Math Constant"
1826msgstr "Математическа константа"
[1097]1827
[3094]1828#. (itstool) path: styles/style@_name
1829#: julia.lang:42 R.lang:38 scala.lang:44
1830msgid "Special Constant"
1831msgstr "Специална константа"
[2569]1832
[3094]1833#. (itstool) path: styles/style@_name
1834#: julia.lang:45 rust.lang:55
1835msgid "Macro"
1836msgstr "Макрос"
[1097]1837
[3094]1838#. (itstool) path: styles/style@_name
1839#: julia.lang:46
1840msgid "External Command"
1841msgstr "Външна команда"
[1963]1842
[3094]1843#. (itstool) path: styles/style@_name
1844#: julia.lang:47
1845msgid "Built-in Function"
1846msgstr "Вградена функция"
1847
1848#. (itstool) path: styles/style@_name
1849#: julia.lang:48
1850msgid "Module"
1851msgstr "Модул"
1852
1853#. (itstool) path: latex.lang/language@_name
1854#: latex.lang:25
[2569]1855msgid "LaTeX"
1856msgstr "LaTeX"
[1097]1857
[3094]1858#. (itstool) path: styles/style@_name
1859#: latex.lang:34 latex.lang:36
[2569]1860msgid "Math Mode"
1861msgstr "Математически режим"
1862
[3094]1863#. (itstool) path: styles/style@_name
1864#: latex.lang:35
[1176]1865msgid "Inline Math Mode"
[1183]1866msgstr "Вмъкнат математически режим"
[1176]1867
[3094]1868#. (itstool) path: styles/style@_name
1869#: latex.lang:37
1870msgid "Math Boundary"
1871msgstr "Математическа граница"
[1097]1872
[3094]1873#. (itstool) path: styles/style@_name
1874#: latex.lang:38 texinfo.lang:41
[2569]1875msgid "Include"
1876msgstr "Включване"
[1176]1877
[3094]1878#. (itstool) path: styles/style@_name
1879#: latex.lang:41 sweave.lang:34 t2t.lang:44
[1176]1880msgid "Verbatim"
[1183]1881msgstr "Дословно"
[1097]1882
[3094]1883#. (itstool) path: styles/style@_name
1884#: latex.lang:42
1885msgid "Special Character"
1886msgstr "Специален знак"
1887
1888#. (itstool) path: styles/style@_name
1889#: latex.lang:43
1890msgid "Part Heading"
1891msgstr "Заглавие на част"
1892
1893#. (itstool) path: styles/style@_name
1894#: latex.lang:44
1895msgid "Chapter Heading"
1896msgstr "Заглавие на глава"
1897
1898#. (itstool) path: styles/style@_name
1899#: latex.lang:45
1900msgid "Section Heading"
1901msgstr "Заглавие на раздел"
1902
1903#. (itstool) path: styles/style@_name
1904#: latex.lang:46
1905msgid "SubSection Heading"
1906msgstr "Заглавие на подраздел"
1907
1908#. (itstool) path: styles/style@_name
1909#: latex.lang:47
1910msgid "SubSubSection Heading"
1911msgstr "Заглавие на под-подраздел"
1912
1913#. (itstool) path: styles/style@_name
1914#: latex.lang:48
1915msgid "Paragraph Heading"
1916msgstr "Заглавие на абзац"
1917
1918#. (itstool) path: styles/style@_name
1919#: latex.lang:49
1920msgid "SubParagraph Heading"
1921msgstr "Заглавие на подабзац"
1922
1923#. (itstool) path: lex.lang/language@_name
1924#: lex.lang:25
1925msgid "Lex"
1926msgstr "Lex"
1927
1928#. (itstool) path: styles/style@_name
1929#: lex.lang:34
1930msgid "Token"
1931msgstr "Лексема"
1932
1933#. (itstool) path: styles/style@_name
1934#: lex.lang:37
1935msgid "Expression"
1936msgstr "Израз"
1937
1938#. (itstool) path: libtool.lang/language@_name
1939#: libtool.lang:24
[1176]1940msgid "libtool"
[1183]1941msgstr "libtool"
[1176]1942
[3094]1943#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
1944#: llvm.lang:23
1945msgid "LLVM IR"
1946msgstr "Междинно представяне на LLVM"
1947
1948#. (itstool) path: styles/style@_name
1949#: llvm.lang:34
1950msgid "Constants"
1951msgstr "Константи"
1952
1953#. (itstool) path: lua.lang/language@_name
1954#: lua.lang:24
[1097]1955msgid "Lua"
1956msgstr "Lua"
1957
[3094]1958#. (itstool) path: styles/style@_name
1959#: lua.lang:38
[1176]1960msgid "Reserved Identifier"
[1183]1961msgstr "Запазен идентификатор"
[1097]1962
[3094]1963#. (itstool) path: styles/style@_name
1964#: lua.lang:39 markdown.lang:42
1965msgid "Label"
1966msgstr "Етикет"
1967
1968#. (itstool) path: styles/style@_name
1969#: lua.lang:41 ruby.lang:40
[2569]1970msgid "Nil Constant"
1971msgstr "Константата nil"
[1774]1972
[3094]1973#. (itstool) path: m4.lang/language@_name
1974#: m4.lang:24
[1176]1975msgid "m4"
[1183]1976msgstr "m4"
[1176]1977
[3094]1978#. (itstool) path: styles/style@_name
1979#: m4.lang:32
1980msgid "m4 Comment"
[2569]1981msgstr "Коментар на m4"
1982
[3094]1983#. (itstool) path: styles/style@_name
1984#: m4.lang:33
[1774]1985msgid "m4 Macro"
1986msgstr "Макрос на m4"
1987
[3094]1988#. (itstool) path: styles/style@_name
1989#: m4.lang:34
[2569]1990msgid "Autoconf Macro"
1991msgstr "Макрос на autoconf"
1992
[3094]1993#. (itstool) path: styles/style@_name
1994#: m4.lang:35
[2569]1995msgid "Obsolete Autoconf Macro"
1996msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
[1774]1997
[3094]1998#. (itstool) path: makefile.lang/language@_name
1999#: makefile.lang:23
[2569]2000msgid "Makefile"
2001msgstr "Makefile"
[1774]2002
[3094]2003#. (itstool) path: styles/style@_name
2004#: makefile.lang:32
[1774]2005msgid "Assignment Right Hand Side"
[1776]2006msgstr "Дясна страна на присвояване"
[1774]2007
[3094]2008#. (itstool) path: styles/style@_name
2009#: makefile.lang:33
[2569]2010msgid "Assignment Left Hand Side"
2011msgstr "Лява страна на присвояване"
[1097]2012
[3094]2013#. (itstool) path: styles/style@_name
2014#: makefile.lang:34
[2569]2015msgid "targets"
2016msgstr "цели"
2017
[3094]2018#. (itstool) path: styles/style@_name
2019#: makefile.lang:35
[2569]2020msgid "prereq"
2021msgstr "изискано"
2022
[3094]2023#. (itstool) path: styles/style@_name
2024#: makefile.lang:36
[2569]2025msgid "command"
2026msgstr "команда"
2027
[3094]2028#. (itstool) path: styles/style@_name
2029#: makefile.lang:39
[1774]2030msgid "Trailing Tab"
2031msgstr "Краен табулатор"
2032
[3094]2033#. (itstool) path: styles/style@_name
2034#: makefile.lang:40
[1774]2035msgid "function"
2036msgstr "функция"
2037
[3094]2038#. (itstool) path: styles/style@_name
2039#: makefile.lang:41 yacc.lang:35
[1774]2040msgid "keyword"
2041msgstr "ключова дума"
2042
[3094]2043#. (itstool) path: mallard.lang/language@_name
2044#: mallard.lang:23
[1844]2045msgid "Mallard"
2046msgstr "Mallard"
2047
[3094]2048#. (itstool) path: styles/style@_name
2049#: mallard.lang:32
[1844]2050msgid "Page Elements"
2051msgstr "Елементи към страницата"
2052
[3094]2053#. (itstool) path: styles/style@_name
2054#: mallard.lang:33
[1844]2055msgid "Section Elements"
2056msgstr "Елементи към раздела"
2057
[3094]2058#. (itstool) path: styles/style@_name
2059#: mallard.lang:34
[2569]2060msgid "Block Elements"
2061msgstr "Блокови елементи"
2062
[3094]2063#. (itstool) path: styles/style@_name
2064#: mallard.lang:35
[2569]2065msgid "Inline Elements"
[3094]2066msgstr "Поредови елементи"
[2569]2067
[3094]2068#. (itstool) path: markdown.lang/language@_name
2069#: markdown.lang:26
[2569]2070msgid "Markdown"
2071msgstr "Markdown"
[2341]2072
[3094]2073#. (itstool) path: styles/style@_name
2074#: markdown.lang:35 rpmspec.lang:33 rst.lang:31 t2t.lang:34
[2569]2075msgid "Header"
2076msgstr "Заглавна част"
[2341]2077
[3094]2078#. (itstool) path: styles/style@_name
2079#: markdown.lang:36
[2569]2080msgid "Horizontal Rule"
2081msgstr "Хоризонтална черта"
2082
[3094]2083#. (itstool) path: styles/style@_name
2084#: markdown.lang:37
[2569]2085msgid "List Marker"
2086msgstr "Маркер за списък"
2087
[3094]2088#. (itstool) path: styles/style@_name
2089#: markdown.lang:38 rst.lang:39
[2341]2090msgid "Code"
2091msgstr "Код"
2092
[3094]2093#. (itstool) path: styles/style@_name
2094#: markdown.lang:39
[2569]2095msgid "Blockquote Marker"
2096msgstr "Маркер за цитат"
[2341]2097
[3094]2098#. (itstool) path: styles/style@_name
2099#: markdown.lang:41
[2569]2100msgid "Link Text"
2101msgstr "Хипервръзка"
[2341]2102
[3094]2103#. (itstool) path: styles/style@_name
2104#: markdown.lang:44
[2569]2105msgid "Image Marker"
2106msgstr "Маркер за изображение"
[2341]2107
[3094]2108#. (itstool) path: styles/style@_name
2109#: markdown.lang:46 mediawiki.lang:30 rst.lang:33
[2341]2110msgid "Strong Emphasis"
2111msgstr "Силно наблягане"
2112
[3094]2113#. (itstool) path: styles/style@_name
2114#: markdown.lang:47
[2569]2115msgid "Backslash Escape"
2116msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
2117
[3094]2118#. (itstool) path: styles/style@_name
2119#: markdown.lang:48
[2569]2120msgid "Line Break"
2121msgstr "Нов ред"
2122
[3094]2123#. (itstool) path: matlab.lang/language@_name
2124#: matlab.lang:26
[2341]2125msgid "Matlab"
2126msgstr "Matlab"
2127
[3094]2128#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name
2129#: mediawiki.lang:23
2130msgid "MediaWiki"
2131msgstr "MediaWiki"
2132
2133#. (itstool) path: styles/style@_name
2134#: mediawiki.lang:31
2135msgid "Light Emphasis"
2136msgstr "Леко наблягане"
2137
2138#. (itstool) path: styles/style@_name
2139#: mediawiki.lang:32
2140msgid "Signature"
2141msgstr "Подпис"
2142
2143#. (itstool) path: styles/style@_name
2144#: mediawiki.lang:34 rst.lang:37
2145msgid "Link"
2146msgstr "Хипервръзка"
2147
2148#. (itstool) path: styles/style@_name
2149#: mediawiki.lang:35
2150msgid "Symbol on a Link"
2151msgstr "Знак на хипервръзка"
2152
2153#. (itstool) path: styles/style@_name
2154#: mediawiki.lang:36
2155msgid "Line"
2156msgstr "Ред"
2157
2158#. (itstool) path: styles/style@_name
2159#: mediawiki.lang:37
2160msgid "List"
2161msgstr "Списък"
2162
2163#. (itstool) path: styles/style@_name
2164#: mediawiki.lang:38
2165msgid "Magic Word"
2166msgstr "Магическа дума"
2167
2168#. (itstool) path: styles/style@_name
2169#: mediawiki.lang:39
2170msgid "Symbol of a Table"
2171msgstr "Знак за таблица"
2172
2173#. (itstool) path: styles/style@_name
2174#: mediawiki.lang:40
2175msgid "Preformatted"
2176msgstr "Запазване на форматирането"
2177
2178#. (itstool) path: styles/style@_name
2179#: mediawiki.lang:41
2180msgid "Redirect"
2181msgstr "Пренасочване"
2182
2183#. (itstool) path: styles/style@_name
2184#: mediawiki.lang:42
2185msgid "Title"
2186msgstr "Заглавие"
2187
2188#. (itstool) path: styles/style@_name
2189#: mediawiki.lang:43
2190msgid "Template"
2191msgstr "Шаблон"
2192
2193#. (itstool) path: meson.lang/language@_name
2194#: meson.lang:24
2195msgid "Meson"
2196msgstr "Meson"
2197
2198#. (itstool) path: modelica.lang/language@_name
2199#: modelica.lang:26
2200msgid "Modelica"
2201msgstr "Modelica"
2202
2203#. (itstool) path: styles/style@_name
2204#: modelica.lang:39
2205msgid "Class type"
2206msgstr "Вид клас"
2207
2208#. (itstool) path: styles/style@_name
2209#: modelica.lang:41
2210msgid "Default Attribute"
2211msgstr "Подразбиращ се атрибут"
2212
2213#. (itstool) path: mxml.lang/language@_name
2214#: mxml.lang:24
[2720]2215msgid "MXML"
2216msgstr "MXML"
2217
[3094]2218#. (itstool) path: styles/style@_name
2219#: mxml.lang:33 xml.lang:37
[2720]2220msgid "CDATA delimiter"
2221msgstr "Разделител за знакови данни"
2222
[3094]2223#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name
2224#: nemerle.lang:24
[1097]2225msgid "Nemerle"
2226msgstr "Nemerle"
2227
[3094]2228#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name
2229#: netrexx.lang:24
[2720]2230msgid "NetRexx"
2231msgstr "NetRexx"
2232
[3094]2233#. (itstool) path: styles/style@_name
2234#: netrexx.lang:39
[2720]2235msgid "Externals"
2236msgstr "Външни дефиниции"
2237
[3094]2238#. (itstool) path: styles/style@_name
2239#: netrexx.lang:40
[2720]2240msgid "Options"
2241msgstr "Опции"
2242
[3094]2243#. (itstool) path: styles/style@_name
2244#: netrexx.lang:41
[2720]2245msgid "Data Types"
2246msgstr "Типове данни"
2247
[3094]2248#. (itstool) path: styles/style@_name
2249#: netrexx.lang:42
[2720]2250msgid "Special"
2251msgstr "Специална дума"
2252
[3094]2253#. (itstool) path: styles/style@_name
2254#: netrexx.lang:43
[2720]2255msgid "Visibility"
2256msgstr "Видимост"
2257
[3094]2258#. (itstool) path: styles/style@_name
2259#: netrexx.lang:44
[2720]2260msgid "Modifiers"
2261msgstr "Модификатори"
2262
[3094]2263#. (itstool) path: styles/style@_name
2264#: netrexx.lang:45
[2720]2265msgid "Keywords"
2266msgstr "Ключови дума"
2267
[3094]2268#. (itstool) path: styles/style@_name
2269#: netrexx.lang:46
[2720]2270msgid "Sub Keywords"
2271msgstr "Части от ключови думи"
2272
[3094]2273#. (itstool) path: nsis.lang/language@_name
2274#: nsis.lang:24
[1774]2275msgid "NSIS"
2276msgstr "NSIS"
2277
[3094]2278#. (itstool) path: objc.lang/language@_name
2279#: objc.lang:24
[1176]2280msgid "Objective-C"
[1183]2281msgstr "Objective-C"
[1176]2282
[3094]2283#. (itstool) path: objj.lang/language@_name
2284#: objj.lang:26
[2341]2285msgid "Objective-J"
2286msgstr "Objective-J"
2287
[3094]2288#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name
2289#: ocaml.lang:27
2290msgid "OCaml"
2291msgstr "OCaml"
[1097]2292
[3094]2293#. (itstool) path: styles/style@_name
2294#: ocaml.lang:37
[1176]2295msgid "Ocamldoc Comments"
[1183]2296msgstr "Коментар на Ocamldoc"
[1097]2297
[3094]2298#. (itstool) path: styles/style@_name
2299#: ocaml.lang:54
[2384]2300msgid "Standard Modules"
[1963]2301msgstr "Стандартни модули"
[1097]2302
[3094]2303#. (itstool) path: ocl.lang/language@_name
2304#: ocl.lang:33
[1176]2305msgid "OCL"
[1183]2306msgstr "OCL"
[1097]2307
[3094]2308#. (itstool) path: styles/style@_name
2309#: ocl.lang:44
[2569]2310msgid "Type Operators"
2311msgstr "Оператори за типове"
2312
[3094]2313#. (itstool) path: styles/style@_name
2314#: ocl.lang:46
[1176]2315msgid "Operation operator"
[1183]2316msgstr "Оператор за операция"
[1097]2317
[3094]2318#. (itstool) path: octave.lang/language@_name
2319#: octave.lang:26
[1176]2320msgid "Octave"
2321msgstr "Octave"
[1097]2322
[3094]2323#. (itstool) path: styles/style@_name
2324#: octave.lang:47
[2341]2325msgid "Package Manager"
2326msgstr "Управление на пакет"
2327
[3094]2328#. (itstool) path: ooc.lang/language@_name
2329#: ooc.lang:24
[1989]2330msgid "OOC"
2331msgstr "OOC"
2332
[3094]2333#. (itstool) path: opal.lang/language@_name
2334#: opal.lang:24
[2569]2335msgid "Opal"
2336msgstr "Opal"
[2275]2337
[3094]2338#. (itstool) path: styles/style@_name
2339#: opal.lang:33 python3.lang:31 python.lang:36
[2275]2340msgid "Module Handler"
2341msgstr "Функция за обработка на модул"
2342
[3094]2343#. (itstool) path: styles/style@_name
2344#: opal.lang:42
[2569]2345msgid "Keysymbol"
2346msgstr "Ключов символ"
[2275]2347
[3094]2348#. (itstool) path: opencl.lang/language@_name
2349#: opencl.lang:24
[2569]2350msgid "OpenCL"
2351msgstr "OpenCL"
[2341]2352
[3094]2353#. (itstool) path: styles/style@_name
2354#: opencl.lang:35
[2341]2355msgid "Global Function"
2356msgstr "Глобална функция"
2357
[3094]2358#. (itstool) path: styles/style@_name
2359#: opencl.lang:36
[2569]2360msgid "Device Function"
2361msgstr "Функция на устройството"
[2341]2362
[3094]2363#. (itstool) path: styles/style@_name
2364#: opencl.lang:37
[2569]2365msgid "Device Cast"
2366msgstr "Преобразуване на тип"
[2341]2367
[3094]2368#. (itstool) path: styles/style@_name
2369#: opencl.lang:38
[2341]2370msgid "OpenCL Constant"
2371msgstr "Константа в OpenCL"
2372
[3094]2373#. (itstool) path: styles/style@_name
2374#: opencl.lang:39
[2569]2375msgid "Global Variable"
2376msgstr "Глобална променлива"
2377
[3094]2378#. (itstool) path: pascal.lang/language@_name
2379#: pascal.lang:25
[1097]2380msgid "Pascal"
2381msgstr "Pascal"
2382
[3094]2383#. (itstool) path: perl.lang/language@_name
2384#: perl.lang:26
[2569]2385msgid "Perl"
2386msgstr "Perl"
[1097]2387
[3094]2388#. (itstool) path: styles/style@_name
2389#: perl.lang:35
[2569]2390msgid "Line Directive"
2391msgstr "Директива за ред"
2392
[3094]2393#. (itstool) path: styles/style@_name
2394#: perl.lang:36
[2569]2395msgid "Include Statement"
2396msgstr "Израз за включване"
[1097]2397
[3094]2398#. (itstool) path: styles/style@_name
2399#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55
[1176]2400msgid "Heredoc"
[1183]2401msgstr "Документ Heredoc"
[1097]2402
[3094]2403#. (itstool) path: styles/style@_name
2404#: perl.lang:41 php.lang:47 ruby.lang:56 sh.lang:41
[1176]2405msgid "Heredoc Bound"
[1183]2406msgstr "Режим свързан с Heredock"
[1097]2407
[3094]2408#. (itstool) path: styles/style@_name
2409#: perl.lang:42
[2569]2410msgid "System Command"
2411msgstr "Системна команда"
[1176]2412
[3094]2413#. (itstool) path: styles/style@_name
2414#: perl.lang:45
[2569]2415msgid "File Descriptor"
2416msgstr "Файлов дескриптор"
[1097]2417
[3094]2418#. (itstool) path: styles/style@_name
2419#: perl.lang:49
[1242]2420msgid "POD"
2421msgstr "POD"
2422
[3094]2423#. (itstool) path: styles/style@_name
2424#: perl.lang:50
[1176]2425msgid "POD Escape"
[1183]2426msgstr "Екраниране на POD"
[1097]2427
[3094]2428#. (itstool) path: styles/style@_name
2429#: perl.lang:51
[1176]2430msgid "POD keyword"
[1183]2431msgstr "Ключова дума на POD"
[1097]2432
[3094]2433#. (itstool) path: styles/style@_name
2434#: perl.lang:52
[2569]2435msgid "POD heading"
2436msgstr "Заглавна част на POD"
[1097]2437
[3094]2438#. (itstool) path: php.lang/language@_name
2439#: php.lang:29
[2569]2440msgid "PHP"
2441msgstr "PHP"
[1097]2442
[3094]2443#. (itstool) path: styles/style@_name
2444#: php.lang:39
2445msgid "Preprocessor tags"
2446msgstr "Етикет на предпроцесора"
2447
2448#. (itstool) path: styles/style@_name
2449#: php.lang:49
[2275]2450msgid "Common Function"
2451msgstr "Обща функция"
2452
[3094]2453#. (itstool) path: pig.lang/language@_name
2454#: pig.lang:27
2455msgid "Pig"
2456msgstr "Pig"
2457
2458#. (itstool) path: styles/style@_name
2459#: pig.lang:37
2460msgid "Reserved Words"
2461msgstr "Запазени думи"
2462
2463#. (itstool) path: styles/style@_name
2464#: pig.lang:38
2465msgid "Built In Functions"
2466msgstr "Вградени функции"
2467
2468#. (itstool) path: styles/style@_name
2469#: pig.lang:39
2470msgid "Boolean values"
2471msgstr "Булеви стойности"
2472
2473#. (itstool) path: styles/style@_name
2474#: pig.lang:40 yaml.lang:38
2475msgid "Null"
2476msgstr "Null"
2477
2478#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name
2479#: pkgconfig.lang:24
[2569]2480msgid "pkg-config"
2481msgstr "pkg-config"
[1097]2482
[3094]2483#. (itstool) path: styles/style@_name
2484#: pkgconfig.lang:32
[1176]2485msgid "Package Info"
[1183]2486msgstr "Информация за пакет"
[1097]2487
[3094]2488#. (itstool) path: po.lang/language@_name
2489#: po.lang:24
[2569]2490msgid "gettext translation"
2491msgstr "Превод на gettext"
[1176]2492
[3094]2493#. (itstool) path: styles/style@_name
2494#: po.lang:35
[1774]2495msgid "Fuzzy"
[1776]2496msgstr "Неточно"
[1774]2497
[3094]2498#. (itstool) path: prolog.lang/language@_name
2499#: prolog.lang:24
[1844]2500msgid "Prolog"
2501msgstr "Prolog"
2502
[3094]2503#. (itstool) path: puppet.lang/language@_name
2504#: puppet.lang:24
[2720]2505msgid "Puppet"
2506msgstr "Puppet"
2507
[3094]2508#. (itstool) path: styles/style@_name
2509#: puppet.lang:31
[2720]2510msgid "Resources"
2511msgstr "Ресурси"
2512
[3094]2513#. (itstool) path: styles/style@_name
2514#: puppet.lang:32
[2720]2515msgid "Parameters"
2516msgstr "Параметри"
2517
[3094]2518#. (itstool) path: styles/style@_name
2519#: puppet.lang:33
[2720]2520msgid "Metaparameters"
2521msgstr "Метапараметри"
2522
[3094]2523#. (itstool) path: styles/style@_name
2524#: puppet.lang:34 R.lang:42
[2720]2525msgid "Functions"
2526msgstr "Функции"
2527
[3094]2528#. (itstool) path: styles/style@_name
2529#: puppet.lang:35
[2720]2530msgid "Values"
2531msgstr "Стойности"
2532
[3094]2533#. (itstool) path: styles/style@_name
2534#: puppet.lang:36
[2720]2535msgid "Variables"
2536msgstr "Променливи"
2537
[3094]2538#. (itstool) path: styles/style@_name
2539#: puppet.lang:37
[2720]2540msgid "Class names"
2541msgstr "Имена на класове"
2542
[3094]2543#. (itstool) path: python3.lang/language@_name
2544#: python3.lang:24
2545msgid "Python 3"
2546msgstr "Python 3"
[1176]2547
[3094]2548#. (itstool) path: styles/style@_name
2549#: python3.lang:36 python.lang:41
[1183]2550msgid "Format"
2551msgstr "Формат"
[1176]2552
[3094]2553#. (itstool) path: styles/style@_name
2554#: python3.lang:44 python.lang:50
[2569]2555msgid "Builtin Object"
2556msgstr "Вграден обект"
2557
[3094]2558#. (itstool) path: python.lang/language@_name
2559#: python.lang:28
2560msgid "Python"
2561msgstr "Python"
[2450]2562
[3094]2563#. (itstool) path: styles/style@_name
2564#: python.lang:42
2565msgid "String Conversion"
2566msgstr "Преобразуване към низ"
2567
2568#. (itstool) path: styles/style@_name
2569#: python.lang:53
2570msgid "Class Name"
2571msgstr "Име на клас"
2572
2573#. (itstool) path: styles/style@_name
2574#: python.lang:54
2575msgid "Decorator"
2576msgstr "Декоратор"
2577
2578#. (itstool) path: R.lang/language@_name
2579#: R.lang:26
[2569]2580msgid "R"
2581msgstr "R"
2582
[3094]2583#. (itstool) path: styles/style@_name
2584#: R.lang:35
[2569]2585msgid "Reserved Class"
2586msgstr "Запазен клас"
2587
[3094]2588#. (itstool) path: styles/style@_name
2589#: R.lang:36
[1097]2590msgid "Assignment Operator"
[1183]2591msgstr "Оператор за присвояване"
[1097]2592
[3094]2593#. (itstool) path: styles/style@_name
2594#: R.lang:37
[1097]2595msgid "Delimiter"
2596msgstr "Разделител"
2597
[3094]2598#. (itstool) path: styles/style@_name
2599#: R.lang:40 verilog.lang:47
[2569]2600msgid "Integer Number"
2601msgstr "Цяло число"
[1097]2602
[3094]2603#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
2604#: rpmspec.lang:24
[2569]2605msgid "RPM spec"
2606msgstr "Спецификация за RPM"
[1097]2607
[3094]2608#. (itstool) path: styles/style@_name
2609#: rpmspec.lang:32
[1097]2610msgid "Define"
2611msgstr "Дефиниция"
2612
[3094]2613#. (itstool) path: styles/style@_name
2614#: rpmspec.lang:34 t2t.lang:35
[2569]2615msgid "Section"
2616msgstr "Раздел"
[1097]2617
[3094]2618#. (itstool) path: styles/style@_name
2619#: rpmspec.lang:35
[2569]2620msgid "Spec Macro"
2621msgstr "Макрос на спецификацията"
[1176]2622
[3094]2623#. (itstool) path: styles/style@_name
2624#: rpmspec.lang:36
[2569]2625msgid "Directory Macro"
2626msgstr "Макрос за папка"
[1097]2627
[3094]2628#. (itstool) path: styles/style@_name
2629#: rpmspec.lang:37
[2569]2630msgid "Command Macro"
2631msgstr "Макрос за команда"
2632
[3094]2633#. (itstool) path: styles/style@_name
2634#: rpmspec.lang:38
[2569]2635msgid "Conditional Macro"
2636msgstr "Условен макрос"
2637
[3094]2638#. (itstool) path: styles/style@_name
2639#: rpmspec.lang:39
[1097]2640msgid "Other Macro"
2641msgstr "Друг макрос"
2642
[3094]2643#. (itstool) path: styles/style@_name
2644#: rpmspec.lang:40
[2569]2645msgid "Flow Conditional"
2646msgstr "Условен преход"
2647
[3094]2648#. (itstool) path: styles/style@_name
2649#: rpmspec.lang:41
[1097]2650msgid "RPM Variable"
2651msgstr "Променлива за RPM"
2652
[3094]2653#. (itstool) path: styles/style@_name
2654#: rpmspec.lang:42
[1097]2655msgid "Switch"
2656msgstr "Ключ"
2657
[3094]2658#. (itstool) path: styles/style@_name
2659#: rpmspec.lang:44
[2569]2660msgid "Email"
[3094]2661msgstr "Е-поща"
[2569]2662
[3094]2663#. (itstool) path: rst.lang/language@_name
2664#: rst.lang:23
2665msgid "reStructuredText"
2666msgstr "reStructuredText"
2667
2668#. (itstool) path: styles/style@_name
2669#: rst.lang:35 yaml.lang:37
2670msgid "Directive"
2671msgstr "Директива"
2672
2673#. (itstool) path: ruby.lang/language@_name
2674#: ruby.lang:27
[2569]2675msgid "Ruby"
2676msgstr "Ruby"
2677
[3094]2678#. (itstool) path: styles/style@_name
2679#: ruby.lang:37
[1183]2680msgid "Attribute Definition"
2681msgstr "Дефиниция на атрибут"
2682
[3094]2683#. (itstool) path: styles/style@_name
2684#: ruby.lang:38
[1183]2685msgid "Module handler"
2686msgstr "Функция за обработка на модул"
2687
[3094]2688#. (itstool) path: styles/style@_name
2689#: ruby.lang:45
[1183]2690msgid "Numeric literal"
[1611]2691msgstr "Литерал за число"
[1183]2692
[3094]2693#. (itstool) path: styles/style@_name
2694#: ruby.lang:47 sparql.lang:40
2695msgid "Literal"
2696msgstr "Литерал"
2697
2698#. (itstool) path: rust.lang/language@_name
2699#: rust.lang:36
2700msgid "Rust"
2701msgstr "Rust"
2702
2703#. (itstool) path: styles/style@_name
2704#: rust.lang:53
2705msgid "Scope"
2706msgstr "Обхват"
2707
2708#. (itstool) path: scala.lang/language@_name
2709#: scala.lang:25
2710msgid "Scala"
2711msgstr "Scala"
2712
2713#. (itstool) path: styles/style@_name
2714#: scala.lang:42
2715msgid "Modifier"
2716msgstr "Модификатор"
2717
2718#. (itstool) path: styles/style@_name
2719#: scala.lang:48
2720msgid "Built In"
2721msgstr "Вградена форма"
2722
2723#. (itstool) path: styles/style@_name
2724#: scala.lang:50
2725msgid "XML Tag"
2726msgstr "Етикет на XML"
2727
2728#. (itstool) path: scheme.lang/language@_name
2729#: scheme.lang:24
[1183]2730msgid "Scheme"
2731msgstr "Scheme"
2732
[3094]2733#. (itstool) path: scilab.lang/language@_name
2734#: scilab.lang:24
[2275]2735msgid "Scilab"
2736msgstr "Scilab"
2737
[3094]2738#. (itstool) path: sh.lang/language@_name
2739#: sh.lang:25
[2569]2740msgid "sh"
2741msgstr "sh"
2742
[3094]2743#. (itstool) path: styles/style@_name
2744#: sh.lang:38
[2569]2745msgid "Variable Definition"
2746msgstr "Дефиниция на променлива"
2747
[3094]2748#. (itstool) path: styles/style@_name
2749#. *
2750#. * SECTION:language
2751#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
2752#. * @Title: GtkSourceLanguage
2753#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
2754#. *
2755#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
2756#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
2757#. *
2758#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
2759#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
2760#.
2761#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
2762msgid "Others"
2763msgstr "Други"
2764
2765#. (itstool) path: styles/style@_name
2766#: sh.lang:40
[1497]2767msgid "Common Commands"
2768msgstr "Обичайни команди"
2769
[3094]2770#. (itstool) path: styles/style@_name
2771#: sh.lang:42
[1497]2772msgid "Subshell"
2773msgstr "Под-обвивка"
2774
[3094]2775#. (itstool) path: sml.lang/language@_name
2776#: sml.lang:24
[2569]2777msgid "Standard ML"
2778msgstr "Стандартен ML"
[1497]2779
[3094]2780#. (itstool) path: styles/style@_name
2781#: sml.lang:42
[2341]2782msgid "Module name, Variant, etc"
2783msgstr "Име на модул, вариант и т.н."
2784
[3094]2785#. (itstool) path: sparql.lang/language@_name
2786#: sparql.lang:24
[2569]2787msgid "SPARQL"
2788msgstr "SPARQL"
[2341]2789
[3094]2790#. (itstool) path: styles/style@_name
2791#: sparql.lang:33
[1963]2792msgid "Class"
2793msgstr "Клас"
2794
[3094]2795#. (itstool) path: styles/style@_name
2796#: sparql.lang:36
[1963]2797msgid "Individual"
2798msgstr "Представител"
2799
[3094]2800#. (itstool) path: styles/style@_name
2801#: sparql.lang:41
[1963]2802msgid "Predicate"
2803msgstr "Предикат"
2804
[3094]2805#. (itstool) path: styles/style@_name
2806#: sparql.lang:42
[1963]2807msgid "QName"
2808msgstr "Име с представка"
2809
[3094]2810#. (itstool) path: styles/style@_name
2811#: sparql.lang:43
[2569]2812msgid "IRI"
2813msgstr "Локализиран адрес"
[1963]2814
[3094]2815#. (itstool) path: sql.lang/language@_name
2816#: sql.lang:24
[2569]2817msgid "SQL"
2818msgstr "SQL"
2819
[3094]2820#. (itstool) path: styles/style@_name
2821#: sql.lang:39
[1176]2822msgid "No idea what it is"
[1183]2823msgstr "Без идея какво е това"
[1097]2824
[3094]2825#. (itstool) path: sweave.lang/language@_name
2826#: sweave.lang:25
2827msgid "Sweave"
2828msgstr "Sweave"
2829
2830#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name
2831#: systemverilog.lang:22
[2569]2832msgid "SystemVerilog"
2833msgstr "SystemVerilog"
[1097]2834
[3094]2835#. (itstool) path: t2t.lang/language@_name
2836#: t2t.lang:24
[2569]2837msgid "txt2tags"
2838msgstr "txt2tags"
[2275]2839
[3094]2840#. (itstool) path: styles/style@_name
2841#: t2t.lang:32
[1774]2842msgid "Option"
2843msgstr "Опция"
2844
[3094]2845#. (itstool) path: styles/style@_name
2846#: t2t.lang:33
[1774]2847msgid "Option Name"
2848msgstr "Име на опция"
2849
[3094]2850#. (itstool) path: styles/style@_name
2851#: t2t.lang:36
[1774]2852msgid "Section 1"
2853msgstr "Раздел 1"
2854
[3094]2855#. (itstool) path: styles/style@_name
2856#: t2t.lang:37
[1774]2857msgid "Section 2"
2858msgstr "Раздел 2"
2859
[3094]2860#. (itstool) path: styles/style@_name
2861#: t2t.lang:38
[1774]2862msgid "Section 3"
2863msgstr "Раздел 3"
2864
[3094]2865#. (itstool) path: styles/style@_name
2866#: t2t.lang:39
[1774]2867msgid "Section 4"
2868msgstr "Раздел 4"
2869
[3094]2870#. (itstool) path: styles/style@_name
2871#: t2t.lang:40
[1774]2872msgid "Section 5"
2873msgstr "Раздел 5"
2874
[3094]2875#. (itstool) path: styles/style@_name
2876#: t2t.lang:42
[2569]2877msgid "Italic"
2878msgstr "Курсивeн"
2879
[3094]2880#. (itstool) path: styles/style@_name
2881#: t2t.lang:43
[2569]2882msgid "Bold"
2883msgstr "Получер"
2884
[3094]2885#. (itstool) path: styles/style@_name
2886#: t2t.lang:45
[1774]2887msgid "Verbatim Block"
2888msgstr "Дословен блок"
2889
[3094]2890#. (itstool) path: tcl.lang/language@_name
2891#: tcl.lang:24
[1176]2892msgid "Tcl"
2893msgstr "Tcl"
[1097]2894
[3094]2895#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name
2896#: texinfo.lang:25
[2569]2897msgid "Texinfo"
2898msgstr "Texinfo"
2899
[3094]2900#. (itstool) path: styles/style@_name
2901#: texinfo.lang:38
[2569]2902msgid "Macros"
2903msgstr "Макрос"
2904
[3094]2905#. (itstool) path: styles/style@_name
2906#: texinfo.lang:39
[1176]2907msgid "File Attributes"
2908msgstr "Файлови атрибути"
[1097]2909
[3094]2910#. (itstool) path: styles/style@_name
2911#: texinfo.lang:40
[1176]2912msgid "Generated Content"
2913msgstr "Генерирано съдържание"
[1097]2914
[3094]2915#. (itstool) path: thrift.lang/language@_name
2916#: thrift.lang:21
2917msgid "Thrift"
2918msgstr "Thrift"
2919
2920#. (itstool) path: vala.lang/language@_name
2921#: vala.lang:28
[1774]2922msgid "Vala"
2923msgstr "Vala"
2924
[3094]2925#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name
2926#: vbnet.lang:24
[1176]2927msgid "VB.NET"
2928msgstr "VB.NET"
[1097]2929
[3094]2930#. (itstool) path: verilog.lang/language@_name
2931#: verilog.lang:24
[2569]2932msgid "Verilog"
2933msgstr "Verilog"
[1097]2934
[3094]2935#. (itstool) path: styles/style@_name
2936#: verilog.lang:40
[2275]2937msgid "IEEE System Task"
2938msgstr "Системна задача на IEEE"
2939
[3094]2940#. (itstool) path: styles/style@_name
2941#: verilog.lang:41
[2275]2942msgid "LRM Additional System Task"
2943msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
2944
[3094]2945#. (itstool) path: styles/style@_name
2946#: verilog.lang:43
[2569]2947msgid "Gate"
2948msgstr "Логически елемент"
[1097]2949
[3094]2950#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name
2951#: vhdl.lang:24
[1176]2952msgid "VHDL"
2953msgstr "VHDL"
[1097]2954
[3094]2955#. (itstool) path: xml.lang/language@_name
2956#: xml.lang:26
[2569]2957msgid "XML"
2958msgstr "XML"
[1183]2959
[3094]2960#. (itstool) path: xslt.lang/language@_name
2961#: xslt.lang:24
[2569]2962msgid "XSLT"
2963msgstr "XSLT"
[1183]2964
[3094]2965#. (itstool) path: styles/style@_name
2966#: xslt.lang:33
[1774]2967msgid "Element"
2968msgstr "Елемент"
2969
[3094]2970#. (itstool) path: yacc.lang/language@_name
2971#: yacc.lang:24
[1176]2972msgid "Yacc"
2973msgstr "Yacc"
[1097]2974
[3094]2975#. (itstool) path: styles/style@_name
2976#: yacc.lang:36
2977msgid "token type"
[2569]2978msgstr "вид лексема"
2979
[3094]2980#. (itstool) path: styles/style@_name
2981#: yacc.lang:37
[1774]2982msgid "rule"
2983msgstr "правило"
[1097]2984
[3094]2985#. (itstool) path: yaml.lang/language@_name
2986#: yaml.lang:22
2987msgid "YAML"
2988msgstr "YAML"
2989
2990#. (itstool) path: styles/style@_name
2991#: yaml.lang:30
2992msgid "Block literal"
2993msgstr "Блоков литерал"
2994
2995#. (itstool) path: styles/style@_name
2996#: yaml.lang:35
2997msgid "Alias"
2998msgstr "Синоним"
2999
3000#. (itstool) path: styles/style@_name
3001#: yaml.lang:36
3002msgid "Map key"
3003msgstr "Ключ в речник"
3004
3005#. (itstool) path: styles/style@_name
3006#: yaml.lang:40
3007msgid "Integer"
3008msgstr "Цяло число"
3009
3010#. (itstool) path: styles/style@_name
3011#: yaml.lang:41
3012msgid "Floating point"
3013msgstr "Число с плаваща запетая"
3014
3015#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
3016#: classic.xml:24
[2275]3017msgid "Classic"
3018msgstr "Класическа"
3019
[3094]3020#. (itstool) path: style-scheme/_description
3021#: classic.xml:26
[2275]3022msgid "Classic color scheme"
3023msgstr "Класическа цветова схема"
3024
[3094]3025#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
3026#: cobalt.xml:26
[2569]3027msgid "Cobalt"
3028msgstr "Cobalt"
3029
[3094]3030#. (itstool) path: style-scheme/_description
3031#: cobalt.xml:28
[2275]3032msgid "Blue based color scheme"
3033msgstr "Синя цветова схема"
3034
[3094]3035#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
3036#: kate.xml:24
[2569]3037msgid "Kate"
3038msgstr "Kate"
[2275]3039
[3094]3040#. (itstool) path: style-scheme/_description
3041#: kate.xml:26
[2275]3042msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
3043msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
3044
[3094]3045#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
3046#: oblivion.xml:25
[2569]3047msgid "Oblivion"
3048msgstr "Oblivion"
[2275]3049
[3094]3050#. (itstool) path: style-scheme/_description
3051#: oblivion.xml:28
[2275]3052msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
3053msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
3054
[3094]3055#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
3056#: solarized-dark.xml:24
3057msgid "Solarized Dark"
3058msgstr "Solarized — тъмна"
3059
3060#. (itstool) path: style-scheme/_description
3061#: solarized-dark.xml:26
3062msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
3063msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — тъмна"
3064
3065#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
3066#: solarized-light.xml:24
3067msgid "Solarized Light"
3068msgstr "Solarized — светла"
3069
3070#. (itstool) path: style-scheme/_description
3071#: solarized-light.xml:26
3072msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
3073msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — светла"
3074
3075#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
3076#: tango.xml:24
[2569]3077msgid "Tango"
3078msgstr "Tango"
[2275]3079
[3094]3080#. (itstool) path: style-scheme/_description
3081#: tango.xml:26
[2275]3082msgid "Color scheme using Tango color palette"
3083msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
3084
[3094]3085#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
[2275]3086msgid "Document Words"
3087msgstr "Думи от документа"
3088
[3094]3089#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
3090msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
3091msgstr "Неправилна последователност от байтове във входа за прекодиране"
[2275]3092
[3094]3093#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
3094#, c-format
3095msgid "Error during conversion: %s"
3096msgstr "Грешка при прекодиране: %s"
[2275]3097
[3094]3098#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
3099#, c-format
3100msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
3101msgstr "Не се поддържа прекодиране от „%s“ към „UTF-8“"
[2275]3102
[3094]3103#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
3104#, c-format
3105msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
3106msgstr "Модулът за прекодиране от „%s“ към „UTF-8“ не може да бъде зареден"
[2275]3107
[3094]3108#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
3109msgid "Invalid object, not initialized"
3110msgstr "Неправилен, неинициализиран обект"
[2275]3111
[3094]3112#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
3113#, c-format
3114msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
3115msgstr "Непълна последователност в „UTF-8“ във входа за прекодиране"
[2275]3116
3117#. Tooltip style
[3094]3118#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
[2275]3119msgid "Completion Info"
3120msgstr "Информация за дописване"
3121
[3094]3122#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
3123msgid "Provider"
3124msgstr "Предоставящ модул"
[2275]3125
3126#. regex_new could fail, for instance if there are different
3127#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
3128#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
3129#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
[3094]3130#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
[2275]3131#, c-format
3132msgid ""
3133"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
3134"process will be slower than usual.\n"
3135"The error was: %s"
3136msgstr ""
3137"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
3138"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
3139"Грешката е: %s"
3140
[3094]3141#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
[2275]3142msgid ""
3143"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
3144"disabled"
3145msgstr ""
3146"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
3147"ще бъде изключено."
3148
[3094]3149#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
[2275]3150#, c-format
3151msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
3152msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
3153
[3094]3154#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
3155#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966
[2275]3156#, c-format
3157msgid "duplicated context id '%s'"
3158msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
3159
[3094]3160#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080
3161#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140
[2275]3162#, c-format
3163msgid ""
3164"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
3165"'%s'"
3166msgstr ""
3167"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
3168"езика „%s“, указател „%s“ "
3169
[3094]3170#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
[2275]3171#, c-format
3172msgid "invalid context reference '%s'"
3173msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
3174
[3094]3175#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
3176#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
[2275]3177#, c-format
3178msgid "unknown context '%s'"
3179msgstr "непознат контекст „%s“"
3180
[3094]3181#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282
[2275]3182#, c-format
3183msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
3184msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
3185
[3094]3186#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:141
3187#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
3188#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
3189#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
3190#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190
3191#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
3192#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
3193#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
3194msgid "Unicode"
3195msgstr "Уникод"
[2275]3196
[3094]3197#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
3198#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
3199#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
3200#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
3201msgid "Western"
3202msgstr "Западноевропейско"
[2275]3203
[3094]3204#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157
3205#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
3206#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
3207msgid "Central European"
3208msgstr "Централноевропейско"
[2275]3209
[3094]3210#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
3211msgid "South European"
3212msgstr "Южноевропейско"
[2275]3213
[3094]3214#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161
3215#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
3216#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
3217msgid "Baltic"
3218msgstr "Балтийско"
[2275]3219
[3094]3220#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163
3221#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
3222#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
3223#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
3224#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
3225#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
3226msgid "Cyrillic"
3227msgstr "Кирилица"
[2275]3228
[3094]3229#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
3230#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
3231#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
3232msgid "Arabic"
3233msgstr "Арабско"
[2275]3234
[3094]3235#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167
3236#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
3237msgid "Greek"
3238msgstr "Гръцко"
[2275]3239
[3094]3240#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
3241msgid "Hebrew Visual"
3242msgstr "Визуален иврит"
[2275]3243
[3094]3244#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
3245#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
3246#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
3247msgid "Turkish"
3248msgstr "Турско"
[2275]3249
[3094]3250#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
3251msgid "Nordic"
3252msgstr "Скандинавско"
[2275]3253
[3094]3254#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
3255msgid "Celtic"
3256msgstr "Келтско"
[2275]3257
[3094]3258#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
3259msgid "Romanian"
3260msgstr "Румънско"
[2275]3261
[3094]3262#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
3263msgid "Armenian"
3264msgstr "Арменско"
[2275]3265
[3094]3266#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
3267#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
3268#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
3269msgid "Chinese Traditional"
3270msgstr "Китайско — традиционно"
[2275]3271
[3094]3272#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
3273msgid "Cyrillic/Russian"
3274msgstr "Кирилица — руска"
[2275]3275
[3094]3276#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
3277#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
3278#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
3279#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
3280#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
3281msgid "Japanese"
3282msgstr "Японско"
[2275]3283
[3094]3284#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
3285#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
3286#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248
3287#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
3288msgid "Korean"
3289msgstr "Корейско"
[2275]3290
[3094]3291#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
3292#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
3293#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
3294msgid "Chinese Simplified"
3295msgstr "Китайско — опростено"
[2275]3296
[3094]3297#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
3298msgid "Georgian"
3299msgstr "Грузинско"
[2275]3300
[3094]3301#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
3302#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
3303msgid "Hebrew"
3304msgstr "Иврит"
[2275]3305
[3094]3306#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
3307msgid "Cyrillic/Ukrainian"
3308msgstr "Кирилица — украинска"
[2275]3309
[3094]3310#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
3311#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
3312#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
3313msgid "Vietnamese"
3314msgstr "Виетнамско"
[2275]3315
[3094]3316#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
3317msgid "Thai"
3318msgstr "Тайско"
[2275]3319
[3094]3320#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
3321msgid "Unknown"
3322msgstr "Непознато"
[2275]3323
[3094]3324#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
3325#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
3326#. * want to customize it adding encodings that are common in your
3327#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
3328#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
3329#. * (covering English and most Western European languages) if you think
3330#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
3331#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
3332#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
3333#. * recognized encodings are used. See
3334#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
3335#. * for a list of supported encodings.
3336#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
3337#.
3338#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
3339msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
3340msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'UTF-16', 'KOI8-R']"
[2275]3341
[3094]3342#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:508
3343msgid ""
3344"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
3345"fallback character."
3346msgstr "Грешка при прекодирането на знак, той бе заместен със знак за замяна."
[2275]3347
[3094]3348#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:615
3349msgid "File too big."
3350msgstr "Прекалено голям файл."
[2275]3351
[3094]3352#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:769
3353msgid "Not a regular file."
3354msgstr "Не е обикновен файл."
[2275]3355
[3094]3356#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:968
3357msgid "The file is externally modified."
3358msgstr "Файлът е променен от друга програма."
[2275]3359
[3094]3360#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1420
3361msgid "The buffer contains invalid characters."
3362msgstr "Буферът съдържа непознати знаци."
[2275]3363
[2384]3364#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
[2275]3365#, c-format
3366msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
3367msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
3368
[3094]3369#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
[2275]3370#, c-format
3371msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
3372msgstr ""
3373"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
3374"знаци"
3375
[3094]3376#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:129
[2384]3377msgid "using \\C is not supported in language definitions"
3378msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
3379
[3094]3380#. TODO: have a ChooserDialog?
3381#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
3382msgid "Select a Style"
3383msgstr "Избор на стил"
[2275]3384
[3094]3385#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
3386msgid "_Cancel"
3387msgstr "_Отказ"
[2275]3388
[3094]3389#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
3390msgid "_Select"
3391msgstr "_Избор"
[2275]3392
[3094]3393#. create redo menu_item.
3394#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1683
3395msgid "_Redo"
3396msgstr "_Повтаряне"
[2275]3397
[3094]3398#. create undo menu_item.
3399#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1694
3400msgid "_Undo"
3401msgstr "_Отмяна"
[2275]3402
[3094]3403#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1713
3404msgid "All _Upper Case"
3405msgstr "Да са _главни"
[2275]3406
[3094]3407#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1723
3408msgid "All _Lower Case"
3409msgstr "Да са _малки"
[2275]3410
[3094]3411#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1733
3412msgid "_Invert Case"
3413msgstr "_Обръщане на регистъра"
[2275]3414
[3094]3415#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1743
3416msgid "_Title Case"
3417msgstr "_Заглавни начални букви"
[2275]3418
[3094]3419#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1753
3420msgid "C_hange Case"
3421msgstr "_Смяна на регистъра"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.