source: gnome/master/libgdata.master.bg.po @ 2434

Last change on this file since 2434 was 2317, checked in by Александър Шопов, 9 years ago

evince, yelp, gnome-games, glade, nautilus-sendto, libgdata.master: подадени в master

File size: 23.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libgdata po-file.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libgdata master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-08-11 07:25+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:25+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
21#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
22#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
23msgid "The server returned a malformed response."
24msgstr "Сървърът върна неправилен отговор."
25
26#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
27#, c-format
28msgid "Cannot connect to the service's server."
29msgstr "Неуспех при връзка към сървъра за услугата."
30
31#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
32#, c-format
33msgid "Cannot connect to the proxy server."
34msgstr "Неуспех при връзка към сървъра-посредник."
35
36#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
37#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
38#, c-format
39msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
40msgstr ""
41"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "
42"заявката: %s"
43
44#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
45#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
46#, c-format
47msgid "Authentication required: %s"
48msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"
49
50#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
51#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
52#, c-format
53msgid "The requested resource was not found: %s"
54msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"
55
56#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
57#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
58#, c-format
59msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
60msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"
61
62#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
63#. * and the second is an error message returned by the server.
64#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
65#, c-format
66msgid "Error code %u when authenticating: %s"
67msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s"
68
69#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
70msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
71msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA."
72
73#. Translators: the parameter is a URI for further information.
74#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
75#, c-format
76msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
77msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s"
78
79#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
80msgid "Your username or password were incorrect."
81msgstr "Потребителското име или паролата са грешни."
82
83#. Translators: the parameter is a URI for further information.
84#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
85#, c-format
86msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
87msgstr ""
88"Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече "
89"информация посетете %s."
90
91#. Translators: the parameter is a URI for further information.
92#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
93#, c-format
94msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
95msgstr ""
96"Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация "
97"посетете %s."
98
99#. Translators: the parameter is a URI for further information.
100#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
101#, c-format
102msgid ""
103"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
104"username and password. (%s)"
105msgstr ""
106"Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име "
107"и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете %s."
108
109#. Translators: the parameter is a URI for further information.
110#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
111#, c-format
112msgid "This account has been deleted. (%s)"
113msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете %s."
114
115#. Translators: the parameter is a URI for further information.
116#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
117#, c-format
118msgid "This account has been disabled. (%s)"
119msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете %s."
120
121#. Translators: the parameter is a URI for further information.
122#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
123#, c-format
124msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
125msgstr ""
126"Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече "
127"информация вижте %s."
128
129#. Translators: the parameter is a URI for further information.
130#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
131#, c-format
132msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
133msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте %s."
134
135#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
136#. * support comments.
137#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
138msgid "This entry does not support comments."
139msgstr "Този запис не поддържа коментари."
140
141#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
142#. * comments.
143#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
144msgid "Comments may not be added to this entry."
145msgstr "Към този запис не могат да бъдат добавяни коментари."
146
147#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
148#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
149msgid "This comment may not be deleted."
150msgstr "Този коментар не може да бъде изтрит."
151
152#. Tried to seek too far
153#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
154msgid "Invalid seek request"
155msgstr "Неправилна заявка за търсене"
156
157#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
158msgid "The server rejected the temporary credentials request."
159msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация."
160
161#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
162#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
163#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
164msgid "Access was denied by the user or server."
165msgstr "Достъпът бе отказан от потребителя или сървъра."
166
167#. Translators: the parameter is an error message
168#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
169#, c-format
170msgid "Error parsing XML: %s"
171msgstr "Грешка при анализа на XML документа: %s"
172
173#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
174#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
175msgid "Empty document."
176msgstr "Празен документ."
177
178#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
179#. *
180#. * For example:
181#. *  A <title> element was missing required content.
182#: ../gdata/gdata-parser.c:66
183#, c-format
184msgid "A %s element was missing required content."
185msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент %s."
186
187#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
188#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
189#. *
190#. * For example:
191#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
192#: ../gdata/gdata-parser.c:82
193#, c-format
194msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
195msgstr ""
196"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
197
198#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
199#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
200#. *
201#. * For example:
202#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
203#: ../gdata/gdata-parser.c:102
204#, c-format
205msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
206msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна."
207
208#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
209#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
210#. *
211#. * For example:
212#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
213#: ../gdata/gdata-parser.c:120
214#, c-format
215msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
216msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно."
217
218#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
219#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
220#. *
221#. * For example:
222#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
223#: ../gdata/gdata-parser.c:140
224#, c-format
225msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
226msgstr "Липсва задължителният атрибут (%2$s) на елемент от вида %1$s."
227
228#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
229#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
230#. *
231#. * For example:
232#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
233#. *  two is allowed.
234#: ../gdata/gdata-parser.c:163
235#, c-format
236msgid ""
237"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
238"of the two is allowed."
239msgstr ""
240"Открит е eлемент от вида %3$s с атрибути %1$s и %2$s, но елементът може да "
241"има максимум един от двата атрибута."
242
243#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
244#. *
245#. * For example:
246#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
247#: ../gdata/gdata-parser.c:182
248#, c-format
249msgid "A required element (%s) was not present."
250msgstr "Не е наличен задължителен елемент (%s)."
251
252#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
253#. *
254#. * For example:
255#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
256#: ../gdata/gdata-parser.c:197
257#, c-format
258msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
259msgstr "Беше открит дубликат за уникален елемент (%s)."
260
261#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
262#. * and the second is an error message returned by the server.
263#: ../gdata/gdata-service.c:364
264#, c-format
265msgid "Error code %u when querying: %s"
266msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s"
267
268#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
269#. * and the second is an error message returned by the server.
270#: ../gdata/gdata-service.c:370
271#, c-format
272msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
273msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s"
274
275#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
276#. * and the second is an error message returned by the server.
277#: ../gdata/gdata-service.c:376
278#, c-format
279msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
280msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s"
281
282#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
283#. * and the second is an error message returned by the server.
284#: ../gdata/gdata-service.c:382
285#, c-format
286msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
287msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s"
288
289#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
290#. * and the second is an error message returned by the server.
291#: ../gdata/gdata-service.c:388
292#, c-format
293msgid "Error code %u when downloading: %s"
294msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s"
295
296#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
297#. * and the second is an error message returned by the server.
298#: ../gdata/gdata-service.c:394
299#, c-format
300msgid "Error code %u when uploading: %s"
301msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s"
302
303#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
304#. * and the second is an error message returned by the server.
305#: ../gdata/gdata-service.c:400
306#, c-format
307msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
308msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s"
309
310#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
311#: ../gdata/gdata-service.c:674
312#, c-format
313msgid "Invalid redirect URI: %s"
314msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s"
315
316#: ../gdata/gdata-service.c:1325
317#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
318#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
319msgid "The entry has already been inserted."
320msgstr "Записът вече е бил добавен."
321
322#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
323msgid "Stream is already closed"
324msgstr "Потокът вече е затворен"
325
326#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
327#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
328#. * RGB format).
329#. *
330#. * For example:
331#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
332#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
333#, c-format
334msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
335msgstr ""
336"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат "
337"ЧЗС (RGB)."
338
339#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
340#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
341msgid "You must be authenticated to query all calendars."
342msgstr ""
343"За да правите заявки за всички календари, влезте с потребител и парола."
344
345#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
346#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
347#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
348#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
349msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
350msgstr ""
351"За да правите заявки за собствените си календари, влезте с потребител и "
352"парола."
353
354#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
355#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
356msgid "The calendar did not have a content URI."
357msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара."
358
359#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
360#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
361msgid "You must be authenticated to query contacts."
362msgstr "За да правите заявки за контакти, влезте с потребител и парола."
363
364#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
365#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
366msgid "You must be authenticated to query contact groups."
367msgstr ""
368"За да правите заявки за групи от контакти, влезте с потребител и парола."
369
370#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
371msgid "The group has already been inserted."
372msgstr "Групата вече е била добавена."
373
374#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
375msgid "You must be authenticated to insert a group."
376msgstr "За да добавяте групи, влезте с потребител и парола."
377
378#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
379msgid "You must be authenticated to download documents."
380msgstr "За да изтегляте документи, влезте с потребител и парола."
381
382#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
383#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
384msgid "You must be authenticated to query documents."
385msgstr "За да правите заявки за документи, влезте с потребител и парола."
386
387#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
388msgid "You must be authenticated to upload documents."
389msgstr "За да качвате документи, влезте с потребител и парола."
390
391#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
392msgid "The document has already been uploaded."
393msgstr "Документът вече е бил качен."
394
395#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
396msgid "You must be authenticated to update documents."
397msgstr "За да обновявате документи, влезте с потребител и парола."
398
399#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
400#, c-format
401msgid ""
402"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
403msgstr ""
404"Неуспех при разпознаването на вида на съдържанието на предоставения документ "
405"(„%s“)."
406
407#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
408#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
409msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
410msgstr "За да местите документи и папки, влезте с потребител и парола."
411
412#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
413msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
414msgstr "За да правите заявки за потребител, влезте с потребител и парола."
415
416#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
417#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
418msgid "Query parameter not allowed for albums."
419msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър."
420
421#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
422#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
423msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
424msgstr "За да правите заявки за всички албуми, влезте с потребител и парола."
425
426#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
427msgid "The album did not have a feed link."
428msgstr "Липсва списък с емисии за албума."
429
430#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
431msgid "You must be authenticated to upload a file."
432msgstr "За да качвате файлове, влезте с потребител и парола."
433
434#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
435msgid "The album has already been inserted."
436msgstr "Албумът вече е бил добавен."
437
438#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
439msgid "You must be authenticated to insert an album."
440msgstr "За да добавяте албуми, влезте с потребител и парола."
441
442#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
443#, c-format
444msgid "This service is not available at the moment."
445msgstr "В момента услугата е недостъпна."
446
447#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
448#, c-format
449msgid "You must be authenticated to do this."
450msgstr "За да извършите действието, влезте с потребител и парола."
451
452#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
453#, c-format
454msgid ""
455"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
456"again."
457msgstr ""
458"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много "
459"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново."
460
461#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
462#, c-format
463msgid ""
464"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
465msgstr ""
466"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново."
467
468#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
469#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
470#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
471#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
472#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
473#, c-format
474msgid ""
475"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
476msgstr ""
477"Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ към "
478"домейна „%2$s“."
479
480#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
481#, c-format
482msgid "Unknown and unparsable error received."
483msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена."
484
485#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
486#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
487msgid "The video did not have a related videos <link>."
488msgstr "Липсват връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа."
489
490#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
491msgid "You must be authenticated to upload a video."
492msgstr "За да качвате видео клипове, влезте с потребител и парола."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.