| 1 | # Bulgarian translation of libgnome-games-support po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 20016, 2017, 2022.
|
|---|
| 5 | msgid ""
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnome-games-support/"
|
|---|
| 9 | "issues\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:35+0000\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2022-10-13 09:58+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
|
|---|
| 21 | #: games/scores/dialog.vala:82
|
|---|
| 22 | msgid "Congratulations!"
|
|---|
| 23 | msgstr "Поздравления!"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: games/scores/dialog.vala:84
|
|---|
| 26 | msgid "High Scores"
|
|---|
| 27 | msgstr "Най-високи резултати"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: games/scores/dialog.vala:86
|
|---|
| 30 | msgid "Best Times"
|
|---|
| 31 | msgstr "Най-добри времена"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: games/scores/dialog.vala:105
|
|---|
| 34 | msgid "No scores yet"
|
|---|
| 35 | msgstr "Все още няма резултати"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: games/scores/dialog.vala:109
|
|---|
| 38 | msgid "Play some games and your scores will show up here."
|
|---|
| 39 | msgstr "Изиграйте поне една игра, за да се появи резултат."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #. A column heading in the scores dialog
|
|---|
| 42 | #: games/scores/dialog.vala:166
|
|---|
| 43 | msgid "Rank"
|
|---|
| 44 | msgstr "Място"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #. A column heading in the scores dialog
|
|---|
| 47 | #: games/scores/dialog.vala:175
|
|---|
| 48 | msgid "Score"
|
|---|
| 49 | msgstr "Резултат"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: games/scores/dialog.vala:177
|
|---|
| 52 | msgid "Time"
|
|---|
| 53 | msgstr "Време"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #. A column heading in the scores dialog
|
|---|
| 56 | #: games/scores/dialog.vala:184
|
|---|
| 57 | msgid "Player"
|
|---|
| 58 | msgstr "Играч"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
|
|---|
| 61 | #: games/scores/dialog.vala:194
|
|---|
| 62 | msgid "_Done"
|
|---|
| 63 | msgstr "_Готово"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #. Time which may be displayed on a scores dialog.
|
|---|
| 66 | #: games/scores/dialog.vala:308
|
|---|
| 67 | #, c-format
|
|---|
| 68 | msgid "%ld minute"
|
|---|
| 69 | msgid_plural "%ld minutes"
|
|---|
| 70 | msgstr[0] "%ld минута"
|
|---|
| 71 | msgstr[1] "%ld минути"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #. Time which may be displayed on a scores dialog.
|
|---|
| 74 | #: games/scores/dialog.vala:310
|
|---|
| 75 | #, c-format
|
|---|
| 76 | msgid "%ld second"
|
|---|
| 77 | msgid_plural "%ld seconds"
|
|---|
| 78 | msgstr[0] "%ld секунда"
|
|---|
| 79 | msgstr[1] "%ld секунди"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: games/scores/dialog.vala:317
|
|---|
| 82 | msgid "Your score is the best!"
|
|---|
| 83 | msgstr "Вашият резултат е най-добрият!"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: games/scores/dialog.vala:319
|
|---|
| 86 | msgid "Your score has made the top ten."
|
|---|
| 87 | msgstr "Вашият резултат е измежду десетте най-добри."
|
|---|