1 | # Bulgarian translation of mousetweaks po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2011. |
---|
4 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: mousetweaks master\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2011-03-27 17:11+0300\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:11+0300\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
14 | "Language: bg\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1 |
---|
21 | msgid "" |
---|
22 | "Applet to select different dwell-click types.\n" |
---|
23 | "Part of Mousetweaks" |
---|
24 | msgstr "" |
---|
25 | "Аплет за избор на различните видове натискане чрез задържане.\n" |
---|
26 | "Част от Mousetweaks" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3 |
---|
29 | msgid "Click Type Window" |
---|
30 | msgstr "Прозорец за вида натискане" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2 |
---|
33 | msgid "Double Click" |
---|
34 | msgstr "Двойно натискане" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5 |
---|
37 | msgid "Drag Click" |
---|
38 | msgstr "Натискане с провлачване" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:594 |
---|
41 | msgid "Enable dwell click" |
---|
42 | msgstr "Включване на натискане чрез задържане" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7 |
---|
45 | msgid "Right Click" |
---|
46 | msgstr "Натискане с десен бутон" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:11 |
---|
49 | msgid "Single Click" |
---|
50 | msgstr "Единично натискане" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1 |
---|
53 | msgid "" |
---|
54 | "Area to lock the pointer on the panel.\n" |
---|
55 | "Part of Mousetweaks" |
---|
56 | msgstr "" |
---|
57 | "Област в панела за прихващане на показалеца.\n" |
---|
58 | "Част от Mousetweaks" |
---|
59 | |
---|
60 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3 |
---|
61 | msgid "C_trl" |
---|
62 | msgstr "_Ctrl" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4 |
---|
65 | msgid "Capture and Release Controls" |
---|
66 | msgstr "Клавиши за прихващане и освобождаване" |
---|
67 | |
---|
68 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5 |
---|
69 | msgid "Keyboard modifier:" |
---|
70 | msgstr "Клавишен модификатор:" |
---|
71 | |
---|
72 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6 |
---|
73 | msgid "Pointer Capture Preferences" |
---|
74 | msgstr "Настройки на прихващането на показалеца" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7 |
---|
77 | msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately" |
---|
78 | msgstr "Избирането на бутон 0 ще прихващане незабавно показалеца" |
---|
79 | |
---|
80 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8 |
---|
81 | msgid "Size of the Capture Area" |
---|
82 | msgstr "Размер на зоната за прихващане" |
---|
83 | |
---|
84 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9 |
---|
85 | msgid "_Alt" |
---|
86 | msgstr "_Alt" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10 |
---|
89 | msgid "_Mouse button:" |
---|
90 | msgstr "_Бутон на мишката:" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11 |
---|
93 | msgid "_Shift" |
---|
94 | msgstr "_Shift" |
---|
95 | |
---|
96 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12 |
---|
97 | msgid "_Width:" |
---|
98 | msgstr "_Широчина:" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13 |
---|
101 | msgid "pixels" |
---|
102 | msgstr "пиксела" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:1 |
---|
105 | msgid "Button Style" |
---|
106 | msgstr "Стил на бутоните" |
---|
107 | |
---|
108 | #. 'Drag' like in a Drag and Drop operation |
---|
109 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:4 |
---|
110 | msgid "Drag" |
---|
111 | msgstr "Провлачване" |
---|
112 | |
---|
113 | #. Buttons are arranged from left to right in the layout |
---|
114 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:6 |
---|
115 | msgid "Horizontal" |
---|
116 | msgstr "Хоризонтално" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:7 |
---|
119 | msgid "Hover Click" |
---|
120 | msgstr "Натискане чрез задържане" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:8 |
---|
123 | msgid "Icons only" |
---|
124 | msgstr "Показване само на икони" |
---|
125 | |
---|
126 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:9 |
---|
127 | msgid "Orientation" |
---|
128 | msgstr "Ориентация" |
---|
129 | |
---|
130 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:10 |
---|
131 | msgid "Secondary Click" |
---|
132 | msgstr "Двойно натискане" |
---|
133 | |
---|
134 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:12 |
---|
135 | msgid "Text and Icons" |
---|
136 | msgstr "Текст и икони" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:13 |
---|
139 | msgid "Text only" |
---|
140 | msgstr "Показване само на текст" |
---|
141 | |
---|
142 | #. Buttons are arranged from top to bottom in the layout |
---|
143 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:15 |
---|
144 | msgid "Vertical" |
---|
145 | msgstr "Вертикално" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1 |
---|
148 | msgid "Control your desktop without using mouse buttons" |
---|
149 | msgstr "Управление на плота без бутоните на мишка" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2 |
---|
152 | #: ../src/dwell-click-applet.c:584 |
---|
153 | msgid "Dwell Click Applet" |
---|
154 | msgstr "Аплет за натискане чрез задържане" |
---|
155 | |
---|
156 | #: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1 |
---|
157 | msgid "Area to lock the pointer" |
---|
158 | msgstr "Област за заключване на показалеца" |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2 |
---|
161 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:439 |
---|
162 | msgid "Pointer Capture Applet" |
---|
163 | msgstr "Аплет за прихващане на показалеца" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1 |
---|
166 | msgid "Button style of the click-type window." |
---|
167 | msgstr "Стил на бутоните в прозореца за вида натискане" |
---|
168 | |
---|
169 | #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:608 |
---|
170 | msgid "Click-type window geometry" |
---|
171 | msgstr "Геометрия на прозореца за вида натискане" |
---|
172 | |
---|
173 | #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3 |
---|
174 | msgid "Click-type window orientation" |
---|
175 | msgstr "Подредба в прозореца за вида натискане" |
---|
176 | |
---|
177 | #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4 |
---|
178 | msgid "Click-type window style" |
---|
179 | msgstr "Стил в прозореца за вида натискана" |
---|
180 | |
---|
181 | #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5 |
---|
182 | msgid "Orientation of the click-type window." |
---|
183 | msgstr "Подредба в прозореца за вида натискане." |
---|
184 | |
---|
185 | #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6 |
---|
186 | msgid "" |
---|
187 | "Size and position of the click-type window. The format is a standard X " |
---|
188 | "Window System geometry string." |
---|
189 | msgstr "" |
---|
190 | "Размер и позиция на прозореца за натискане. Форматът е стандартният за " |
---|
191 | "геометрия на X Window." |
---|
192 | |
---|
193 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1 |
---|
194 | msgid "\"Alt\" keyboard modifier" |
---|
195 | msgstr "Клавиш „Alt“" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2 |
---|
198 | msgid "\"Control\" keyboard modifier" |
---|
199 | msgstr "Клавиш „Control“" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3 |
---|
202 | msgid "\"Shift\" keyboard modifier" |
---|
203 | msgstr "Клавиш „Shift“" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4 |
---|
206 | msgid "Mouse button" |
---|
207 | msgstr "Бутон на мишката" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5 |
---|
210 | msgid "Mouse button used to capture or release the pointer." |
---|
211 | msgstr "Бутон на мишката за прихващане или освобождаване на показалеца." |
---|
212 | |
---|
213 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6 |
---|
214 | msgid "Size of capture area" |
---|
215 | msgstr "Размер на зоната за прихващане" |
---|
216 | |
---|
217 | #: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7 |
---|
218 | msgid "Width of the capture area in pixels." |
---|
219 | msgstr "Широчина на зоната за прихващане в пиксели." |
---|
220 | |
---|
221 | #: ../src/mt-main.c:596 |
---|
222 | msgid "Enable simulated secondary click" |
---|
223 | msgstr "Включване на симулирано натискане с десен бутон" |
---|
224 | |
---|
225 | #: ../src/mt-main.c:598 |
---|
226 | msgid "Time to wait before a dwell click" |
---|
227 | msgstr "Време за изчакване за натискане чрез задържане" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../src/mt-main.c:600 |
---|
230 | msgid "Time to wait before a simulated secondary click" |
---|
231 | msgstr "Време за изчакване за симулирано натискане с десен бутон" |
---|
232 | |
---|
233 | #: ../src/mt-main.c:602 |
---|
234 | msgid "Set the active dwell mode" |
---|
235 | msgstr "Задаване на режима за натискане чрез задържане" |
---|
236 | |
---|
237 | #: ../src/mt-main.c:604 |
---|
238 | msgid "Show a click-type window" |
---|
239 | msgstr "Показване на прозорец за вида натискане" |
---|
240 | |
---|
241 | #: ../src/mt-main.c:606 |
---|
242 | msgid "Ignore small pointer movements" |
---|
243 | msgstr "Пренебрегване на малките движения на показалеца" |
---|
244 | |
---|
245 | #: ../src/mt-main.c:610 |
---|
246 | msgid "Shut down mousetweaks" |
---|
247 | msgstr "Спиране на програмата" |
---|
248 | |
---|
249 | #: ../src/mt-main.c:612 |
---|
250 | msgid "Start mousetweaks as a daemon" |
---|
251 | msgstr "Стартиране на демона за допълнителните настройки на мишката" |
---|
252 | |
---|
253 | #: ../src/mt-main.c:614 |
---|
254 | msgid "Start mousetweaks in login mode" |
---|
255 | msgstr "Стартиране на mousetweaks още при екрана за вход" |
---|
256 | |
---|
257 | #. parse |
---|
258 | #: ../src/mt-main.c:632 |
---|
259 | msgid "- GNOME mouse accessibility daemon" |
---|
260 | msgstr "— демон за достъпността на мишката на GNOME" |
---|
261 | |
---|
262 | #: ../src/mt-common.c:74 |
---|
263 | msgid "Failed to Display Help" |
---|
264 | msgstr "Неуспех при показването на помощта" |
---|
265 | |
---|
266 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:79 |
---|
267 | msgid "Capture area" |
---|
268 | msgstr "Област на прихващане" |
---|
269 | |
---|
270 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:80 |
---|
271 | msgid "Temporarily lock the mouse pointer" |
---|
272 | msgstr "Временно заключване на показалеца на мишката" |
---|
273 | |
---|
274 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80 |
---|
275 | msgid "_Preferences" |
---|
276 | msgstr "_Настройки" |
---|
277 | |
---|
278 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82 |
---|
279 | msgid "_Help" |
---|
280 | msgstr "Помо_щ" |
---|
281 | |
---|
282 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84 |
---|
283 | msgid "_About" |
---|
284 | msgstr "_Относно" |
---|
285 | |
---|
286 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:490 |
---|
287 | msgid "Locked" |
---|
288 | msgstr "Заключено" |
---|
289 | |
---|
290 | #: ../src/dwell-click-applet.c:450 |
---|
291 | msgid "Failed to Open the Universal Access Panel" |
---|
292 | msgstr "Панелът за универсален достъп не може да се отвори" |
---|