1 | # Bulgarian translation of network-manager-pptp po-file |
---|
2 | # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Copyright (C) 2009 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008. |
---|
6 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009. |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:04+0200\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:10+0200\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 |
---|
22 | msgid "_Secondary Password:" |
---|
23 | msgstr "_Втора парола:" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 |
---|
26 | msgid "_Username:" |
---|
27 | msgstr "Потребителско _име:" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 |
---|
30 | msgid "_Domain:" |
---|
31 | msgstr "_Домейн:" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 |
---|
34 | msgid "_Password:" |
---|
35 | msgstr "_Парола:" |
---|
36 | |
---|
37 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 |
---|
38 | msgid "Connect _anonymously" |
---|
39 | msgstr "_Анонимно свързване" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 |
---|
42 | msgid "Connect as _user:" |
---|
43 | msgstr "Свързване _като потребителя:" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 |
---|
46 | msgid "_Remember passwords for this session" |
---|
47 | msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 |
---|
50 | msgid "_Save passwords in keyring" |
---|
51 | msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../auth-dialog/main.c:62 |
---|
54 | #, c-format |
---|
55 | msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." |
---|
56 | msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“." |
---|
57 | |
---|
58 | #: ../auth-dialog/main.c:63 |
---|
59 | msgid "Authenticate VPN" |
---|
60 | msgstr "Идентификация за ВЧМ" |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 |
---|
63 | msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" |
---|
64 | msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по PPTP" |
---|
65 | |
---|
66 | #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 |
---|
67 | msgid "PPTP VPN Connection Manager" |
---|
68 | msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по PPTP" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../properties/advanced-dialog.c:173 |
---|
71 | msgid "All Available (Default)" |
---|
72 | msgstr "Всички налични (стандартно)" |
---|
73 | |
---|
74 | #: ../properties/advanced-dialog.c:177 |
---|
75 | msgid "128-bit (most secure)" |
---|
76 | msgstr "128-битово (най-сигурно)" |
---|
77 | |
---|
78 | #: ../properties/advanced-dialog.c:186 |
---|
79 | msgid "40-bit (less secure)" |
---|
80 | msgstr "40-битово (несигурно)" |
---|
81 | |
---|
82 | #: ../properties/advanced-dialog.c:292 |
---|
83 | msgid "PAP" |
---|
84 | msgstr "PAP" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../properties/advanced-dialog.c:305 |
---|
87 | msgid "CHAP" |
---|
88 | msgstr "CHAP" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../properties/advanced-dialog.c:317 |
---|
91 | msgid "MSCHAP" |
---|
92 | msgstr "MSCHAP" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../properties/advanced-dialog.c:329 |
---|
95 | msgid "MSCHAPv2" |
---|
96 | msgstr "MSCHAPv2" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../properties/advanced-dialog.c:342 |
---|
99 | msgid "EAP" |
---|
100 | msgstr "EAP" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1 |
---|
103 | msgid "<b>Authentication</b>" |
---|
104 | msgstr "<b>Идентификация</b>" |
---|
105 | |
---|
106 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2 |
---|
107 | msgid "<b>Echo</b>" |
---|
108 | msgstr "<b>Ехо</b>" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3 |
---|
111 | msgid "<b>General</b>" |
---|
112 | msgstr "<b>Общи</b>" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4 |
---|
115 | msgid "<b>Optional</b>" |
---|
116 | msgstr "<b>Допълнителни</b>" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5 |
---|
119 | msgid "<b>Security and Compression</b>" |
---|
120 | msgstr "<b>Сигурност и компресия</b>" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6 |
---|
123 | msgid "Ad_vanced..." |
---|
124 | msgstr "_Допълнителни…" |
---|
125 | |
---|
126 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 |
---|
127 | msgid "Allow _BSD data compression" |
---|
128 | msgstr "_Разрешаване на компресия BSD" |
---|
129 | |
---|
130 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 |
---|
131 | msgid "Allow _Deflate data compression" |
---|
132 | msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate" |
---|
133 | |
---|
134 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 |
---|
135 | msgid "Allow st_ateful encryption" |
---|
136 | msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10 |
---|
139 | msgid "Allow the following authentication methods:" |
---|
140 | msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:" |
---|
141 | |
---|
142 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11 |
---|
143 | msgid "Default" |
---|
144 | msgstr "Стандартно" |
---|
145 | |
---|
146 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12 |
---|
147 | msgid "NT Domain:" |
---|
148 | msgstr "Домейн:" |
---|
149 | |
---|
150 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 |
---|
151 | msgid "" |
---|
152 | "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " |
---|
153 | "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " |
---|
154 | "methods: MSCHAP or MSCHAPv2." |
---|
155 | msgstr "" |
---|
156 | "Забележка: шифрирането MPPE е достъпно само с методи за идентифициране " |
---|
157 | "MSCHAP. За да се активира тази отметка, изберете един или повече от следните " |
---|
158 | "методи: MSCHAP или MSCHAPv2." |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 |
---|
161 | msgid "PPTP Advanced Options" |
---|
162 | msgstr "Допълнителни настройки на PPP" |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15 |
---|
165 | msgid "Password:" |
---|
166 | msgstr "Парола:" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16 |
---|
169 | msgid "Send PPP _echo packets" |
---|
170 | msgstr "_Пращане на пакети „echo“ по PPP" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17 |
---|
173 | msgid "Show password" |
---|
174 | msgstr "Показване на паролата" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18 |
---|
177 | msgid "Use TCP _header compression" |
---|
178 | msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP" |
---|
179 | |
---|
180 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19 |
---|
181 | msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" |
---|
182 | msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)" |
---|
183 | |
---|
184 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20 |
---|
185 | msgid "User name:" |
---|
186 | msgstr "Потребителско име:" |
---|
187 | |
---|
188 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21 |
---|
189 | msgid "_Gateway:" |
---|
190 | msgstr "_Шлюз:" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22 |
---|
193 | msgid "_Security:" |
---|
194 | msgstr "_Сигурност:" |
---|
195 | |
---|
196 | #: ../properties/nm-pptp.c:50 |
---|
197 | msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" |
---|
198 | msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (PPTP)" |
---|
199 | |
---|
200 | #: ../properties/nm-pptp.c:51 |
---|
201 | msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." |
---|
202 | msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по PPTP." |
---|